О чем поется в «Макарене»: пикантная история мега-хита 90‑х
Композицию группы Los del Rio «Macarena» наверняка знает каждый, кто застал 90‑е в осознанном возрасте. Она звучала на каждой дискотеке, доносилась из окон и машин, а по телевизору бесконечно транслировался яркий жизнеутверждающий клип. Так уж сложилось, что испанский язык в нашей стране самый популярный, поэтому смысл песни мало кому был известен. Сейчас мы объясним, о чем рассказывает та самая «Ээээй макарена», и ваш мир никогда не будет прежним.
Возможно, мы все так и оставались бы в неведении и никогда не узнали историю подзабытого шлягера, если бы не тиктокер Пи Кей из Лондона, известный под ником peakay81. Этот парень специализируется на том, что построчно разбирает хиты прошлых лет и современные песни и рассказывает про их истинный смысл.
Объектами разбора Пи Кея были песни Эминема, Кери Перри и нескольких других звезд, а потом парень вдруг вспомнил о Los del Rio и их привязчивой танцевальной композиции. И тут выяснилось, что «Макарена», под которую так любили танцевать дети на утренниках, совсем не детская песня, и текст у нее очень неприличный.
Кстати, имя Викторино традиционно используется в фольклоре испаноязычных стран для обозначения «рогатого» простака, которому изменяет девушка. La Macarena – это район в испанской Севилье, но, кроме этого, в Латинской Америке Макарена – популярное женское имя. Есть информация, что изначально в песне говорилось о Магдалене, но из-за сходства припева с другим хитом имя изменили.
Пользователи интернета были обескуражены таким поворотом и активно обсуждают новость. Реакция у людей самая разная, от «Лол, чувак, мы танцевали под эту песню и не знали», до «На самом деле спасибо за то, что ты испортил мое детство». Кто-то, занимающийся профессионально танцами и до сих пор сталкивающийся с «Макареной» даже засомневался, что теперь сможет спокойно танцевать под эту композицию.
А вы уверены, что ваши любимые песни на иностранном языке имеют приличный текст?
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Парень раскрыл реальный смысл знаменитой песни «Макарена», испортив детство всем, кто рос в 90-е
Знаменитая «Макарена» творческого союза Los del Rio в середине 90-х играла из каждого утюга по всему миру. И в странах СНГ тоже. Все, включая детей, подтанцовывали под зажигательную бразильскую мелодию, не думая, о чём же поётся в песне. Похоже, самое время открыть глаза и узнать реальный смысл хита.
Кадры из видео © TikTok / peakay81
Тиктокер Пи Кей из Лондона в своём профиле peakay81 построчно разбирает хиты, раскрывая подписчикам смысл, о котором они не догадывались. «Жертвами» блогера стали песни Кэти Перри, Эминема, а недавно и дуэта Los del Rio. Оказывается, «Макарена», мотив которой знает каждый, совсем не такая беззаботная, как вы раньше думали.
Кадры из видео © TikTok / peakay81
Согласитесь, вряд ли кто-то вспомнит хоть слово из песни на английском и испанском языке до знаменитой фразы «Эй, макарена». И даже если и вспомнит, вряд ли догадывается, что это значит. Оказывается, на песню можно смело ставить возрастное ограничение 18+, пишет Mirror.
И правда, стоит открыть текст песни, всё становится ясно. Прежде чем начинается припев на испанском, девушка по-английски поёт: » Но не беспокойтесь о моём парне, парне по имени Виторино. Я не хочу его, терпеть не могу, он был никудышным, поэтому я. (смеётся) Ну а сейчас. Что мне было делать? Его не было в городе, и двое его друзей такие классные«.
К таким откровениям пользователи «Тиктока» были не готовы. Ролик Пи Кея посмотрело больше 1,2 млн человек, и многие признались: их детство безвозвратно разрушено.
О чем песня Макарена — Los Del Rio
Когда вы танцуете под ритмичный и веселый трек на иностранном языке, последнее, что может прийти вам в голову, — перевести лирику, чтобы понять смысл песни. Однако в некоторых случаях это того стоит: поверьте, веселая и невинная (на слух иностранца) «Макарена» больше никогда не станет для вас прежней.
О чем поют прекрасные девушки самых разных национальностей в начале трека, поймет каждый, кто хоть немного изучал английский язык: “Они все хотят меня, но не получат, но если ты достаточно хорош, я приглашу тебя к себе”. Казалось бы, ничего странного и необычного — каждая красавица когда-то говорила подобные слова. Но дальше — интереснее. Харизматичные певцы из Los del Rio обращаются к лирической героине Макарене, призывая ее “наслаждаться своим телом, ведь оно создано для этого” — это тот самый прилипчивый рефрен с легендарным “а-ай”.
Но затем задорные девушки по очереди рассказывают зрителю историю Макарены от своего лица. Оказывается, что у героини есть молодой человек по имени Витторино, которого она на дух не переносит, и поэтому она — здесь веселая танцовщица берет драматичную паузу — изменила ему с двумя его друзьями, пока того не было в городе (одновременно или по очереди, не сообщается).
Затем Los del Rio еще раз повторяют Макарене, что та должна доставить удовольствие своему телу, после чего яркие девушки, демонстрирующие фирменный танец, вновь призывают неизвестного красавчика потанцевать с ними — и уйти вместе, если он будет достаточно хорош.
Есть и другая, менее известная у нас, но оригинальная Macarena полностью на испанском языке. Если перевести ее, можно заметить, что смысл для англоязычной версии немного упростили и облегчили для восприятия (и беззаботных танцев). В ней говорится о том, что возлюбленный Макарены, уже знакомый нам Витторино, дал ей клятву верности в присутствии двух своих друзей — вероятно, тех самых, которые так приглянулись девушке в дальнейшем.
Исполнители язвительно интересуются у лирической героини, нравятся ли ей “партизанские измены” — так мы догадываемся о том, что ее бойфренд уехал из города не на отдых, а на войну. Ну а сама Макарена тем временем развлекается с его гражданскими приятелями и мечтает жить в Нью-Йорке, красиво одеваться и найти себе нового (очередного) любовника — вероятно, уже в Америке.
Неизвестно, является ли эта история вымыслом автора песни или же у нее есть реальные прототипы, но сложно отрицать тот факт, что многие молодые и красивые девушки изменяли (и изменяют) своим парням и мужьям, пока те либо воюют с врагами родины, либо просто служат в армии. Это жизнь, природа и жажда удовольствий — об этом нам и рассказывают исполнители «Макарены».
Так что забавные пожилые мужчины из Los del Rio не так уж безобидны — можно подумать, что они пропагандируют развратный образ жизни среди молодых и красивых девушек. Но популярную версию «Макарены» можно воспринять и совсем иначе — как гимн наслаждениям, радости жизни и счастью. Так эта песня и звучит, и она всегда будет ассоциироваться у нас со своим визуальным рядом: веселыми девушками в яркой сексуальной одежде, обаятельными певцами и, конечно же, зажигательным танцем, который вы точно знаете наизусть. А теперь вы хорошо знакомы и с лирикой — а подпевать Los del Rio или нет, решать только вам.
Los Del Rio. Macarena. Макарена
Эквиритмический перевод песни «Macarena» испанской группы Los Del Rio с альбома «A mi me gusta » (1993) и с сингла американской группы Bayside Boys 1996 года.
С 28 июля 1996 года песня в исполнении Bayside Boys возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 14 недель.
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=XiBYM6g8Tck (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=4-2R6B3oFE4 (Официальное видео (Bayside Boys Remix))
http://www.youtube.com/watch?v=Z1Df-YjO8W8 (С альбома Los Del Rio)
http://www.youtube.com/watch?v=-Nv8xj6Apd4 (С сингла Bayside Boys)
http://www.youtube.com/watch?v=Bm2-BxQyJEc (Los Del Rio на ТВ 2014)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/08/
los-del-rio-macarena-original.mp3
МАКАРЕНА
(перевод Евгения Соловьева)
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена! (А-ай!)
[x2]
Есть жених у Макарены, называют
По фамилии его все Виторино.
Тот, который принёс девушке присягу.
И два друга были с ними.
(А-ай!)
[x2]
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена! (А-ай!)
[x2]
Макарена, Макарена, Макарена
Та, которой, лето нравится в Марбелье*
Макарена, Макарена, Макарена
Та, что любит партизанское веселье.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена! (А-ай!)
[x2]
Макарена быть мечтает в Корте Инглес*
И все модные там покупать наряды.
Она мечтает уехать жить в Нью-Йорк*,
И жених с ней новый рядом.
(А-ай!)
[x2]
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена! (А-ай!)
[x2]
Есть жених у Макарены, называют
По фамилии его все Виторино.
Тот, который принёс девушке присягу.
И два друга были с ними.
(А-ай!)
[x2]
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена! (А-ай!)
[x2]
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x2]
Macarena tiene un novio que se llama
Que se llama de apellido Vitorino
Y en la jura de bandera del muchacho
Se la dio con dos amigos
Aaahe!
[x2]
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x2]
Macarena, Macarena, Macarena
Que te gustan los veranos de Marbella
Macarena, Macarena, Macarena
Que te gustan las movidas guerrilleras
Aaahe!
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x2]
Macarena suena con El Corte Ingles
Y se compra los modelos mas modernos
Le gustaria vivir en Nueva York
Y ligar un novio nuevo
Aaahe!
[x2]
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x2]
Macarena tiene un novio que se llama
Que se llama de apellido Vitorino
Y en la jura de bandera del muchacho
Se la dio con dos amigos
Aaahe!
[x2]
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x2]
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Eeeh Macarena. Aaahe!
[x5]
=========================
Послушать:
(плеер)
МАКАРЕНА (Bayside Boys Mix)
(перевод Евгения Соловьева)
Я не пытаюсь соблазнить вас
Я зовусь на танцах Макарена.
Парни говорят, что я отменна.
Всем желанна,
Недоступна.
Все со мной в танце неотступно.
Встань ко мне.
Жмись ко мне.
Если хорош, возьму домой ко мне.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Да ладно, что осталось делать мне?
Его не было, а его дружки так милы.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Я не пытаюсь соблазнить вас
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
Приходите, найдите Макарену.
Всегда на вечеринке я, ведь здесь всегда отменно.
Танцуйте.
Со мной все.
Идите, парни, со мной вместе все!
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Так радуй, как оно хотело непременно.
Радуй почаще своё тело, Макарена.
Эй, Макарена!
——————————
MACARENA (Bayside Boys Mix)
( Mike Triay, Carlos de Yarza, Rafael Ruiz Perdigones, Antonio Romero Monge)
I’m not trying to seduce you
When I dance they call me Macarena
and the boys they say que soy buena
they all want me
they can’t have me
so they all come and dance beside me
Move with me
Chant with me
and if your good I’ll take you home with me
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Now don’t you worry about my boyfriend
The boy who’s name is Vitorino
I don’t want him
can’t stand him
He was no good so I. ha ha ha ha
Now come on, what was I supposed to do?
He was out of town and his two friends were sooo fine
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
I’m not trying to seduce you
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Come and find me, my name is Macarena
always at the party con las chicas que son buena
come join me,
dance with me
and all you fellows chant along with me.
Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey Macarena
Дети 90-х узнали, о чем на самом деле поется в «Макарене»
Шоу-бизнес
Развлекательный канал Distractify провел эксперимент, предложив послушать песню Macarena и ответить на вопрос, о чем она, у поколения, чья юность пришлась на 90-е.
Оказалось, что никто из опрашиваемых не мог разобрать слова песни коллектива Los del Rio в период ее популярности, сославшись на то, что композиция слишком быстрая.
Послушав внимательно всем известную композицию, герои ролика выясняют, что это песня изменницы: девушка поет, что она не смогла «отказать двум друзьям своего бойфренда», находящегося в отъезде.
Первым об этом написал наш блогер Tasya_Kar.
Смотрите на YouTube
Предлагаем вспомнить текст песни:
Когда я танцую, меня называют Макареной. И ребята говорят, что я прелестное создание. Они все хотят меня, но не могут быть со мной, Поэтому они подходят и просто танцуют рядом. Двигайся со мной, прижмись ко мне.
Доставь удовольствие своему телу, Макарена, Оно для того, чтобы ты делала ему приятно. Доставь удовольствие своему телу, Макарена, Эээ, Макарена! Эй!
Вот реакция поколения 90-х:
Что. Сразу два парня?!
О боже. А я ведь слушал эту песню в церкви. В общем, участники эксперимента были действительно удивлены, под какие песни они танцевали в детстве.
Смотрите на YouTube

Кадры из видео
Кадры из клипа Macarena










