какой меня видишь такой к тебе выйду
Елена Ханпира, Изида под покрывалом. Verschleierte
из мюзикла «Последнее испытание» по мотивам «Трилогии Близнецов» М.Уэйс и Т.Хикмена.
Лучшее из мюзикла здесь:
Das Beste aus dem Musical hier:
https://www.youtube.com/watch?v=H6fYsJ6yXRQ
Uebersetzung aus dem Russischen
Autor & Copyright Elena Hanpira
aus dem Musical „Die letzte Pruefung“, den „Legenden der Drachenlanze“ von M.Weis und T. Hickman nachempfunden
Audioversion auf Russisch hier: http://www.fantasymusical.ru/
🙂 fuer Fans (auf Russisch): https://vk.com/fantasymusical
Послушать:
Hoeren/Fan Video:
Ich, Tod und Entstehung,
ich, Fall und Erhebung,
ich, Krieg und Versoehnung,
ich, Ruhe und Regung,
ich bin dein Erstrebtes,
ich bin deine Aengste,
Ich bin dein Ersehntes,
und all dein Entsetzen.
Unzaehlig die Masken,
unzaehlig Gestalten:
ich, dein letzter Hauch,
dein Schrei der Ekstase.
Hier tief, unter Geistern
errate den Namen:
wie soll ich nun heissen?
So werd’ ich erscheinen.
Magus, triff die Wahl,
die Entscheidung liegt bei dir.
Reiche mir die Hand,
zieh den Schleier vom Gesicht!
Ich, Himmelsgewoelbe,
ich, Tiefe der Erde,
des Herzens Gebete
und Abgrund der Hoelle.
Ich bin deine Mutter,
Dein Tod bin ich, Raistlin,
dein Bruder und Gegner,
auch Braut und Schwester!
Unzaehlig die Masken,
unzaehlig Gestalten,
ich, dein letzter Hauch,
dein Schrei der Ekstase.
Nun lies diese Zeichen,
die ich fuer dich schreibe,
vom nebligen Antlitz
reiss runter den Schleier!
Изида под покрывалом
Походкой беспечной
Пришла ниоткуда.
Была я извечно
И вечно пребуду.
Какой меня видишь,
Такой к тебе выйду —
Погибельной страстью,
Любовью и жизнью.
Не счесть моих ликов,
Не счесть воплощений:
Предсмертный твой крик я
И стон наслажденья.
Блуждая во мраке,
Открой мое имя:
Какой меня видишь,
Такой к тебе выйду.
Сделай выбор, маг,
Только руку протяни.
Сделай первый шаг —
Покрывало подними!
Я — купол небесный,
Я — недра земные,
Молитвы святые
И смрадная Бездна.
Я — мать твоя, Рейстлин!
Я —смерть твоя, Рейстлин!
Соперник и недруг,
Сестра и невеста.
Не счесть моих ликов,
Не счесть воплощений!
Предсмертный твой крик я
И стон наслаждения.
Прочти эти знаки,
Что я начертала —
Со смутного лика
Сорви покрывало!
Во мраке бессильны
Премудрости мага.
Познай свою гибель,
Познай своё благо!
Меж страхом и верой,
Надеждой и крахом —
Один только выбор,
Один только шаг твой!
Сделай выбор, маг.
Астинус:
Рука об руку волшебник и жрица сражались с полчищами порождений Ада. И легионы Тёмной Госпожи дрогнули и бежали перед ними. Тогда Тёмная Госпожа разлучила героев. Она погрузила волшебника глубоко в Бездну, в царство мрака и одиночества. И могущественный, непобедимый маг остался наедине с собственными страхами, глубокими, как старая рана.
Рейстлин:
Есть здесь кто-нибудь?
Эй!
Крисания:
Я – то, что ты ищешь,
Чего избегаешь,
Я – то, что ты жаждешь,
Такхизис:
И что отвергаешь.
Крисания:
Походкой беспечной
Пришла ниоткуда.
Такхизис:
Была я извечно
И вечно пребуду.
Крисания:
Какой меня видишь,
Такхизис:
Такой к тебе выйду.
Такхизис и Крисания:
Погибельной страстью!
Любовью и жизнью…
Крисания:
Не счесть моих ликов,
Такхизис:
Не счесть воплощений.
Крисания:
Предсмертный твой крик я.
Такхизис:
И стон наслажденья.
Такхизис и Крисания:
Блуждая во мраке,
Открой моё имя:
Какой меня видишь,
Такой к тебе выйду.
Сделай выбор, маг:
Только руку протяни.
Сделай первый шаг –
Покрывало подними.
Такхизис:
Я – купол небесный.
Крисания:
Я – недра земные.
Крисания:
И смрадная Бездна.
Такхизис:
Я мать твоя, Рейстлин!
Такхизис:
Соперник и недруг!
Крисания:
Сестра и невеста!
Такхизис и Крисания:
Не счесть моих ликов,
Не счесть воплощений.
Предсмертный твой крик я
И стон наслажденья.
Такхизис:
Прочти эти знаки,
Что я начертала:
Со смутного лика
Сорви покрывало!
Такхизис и Крисания:
Во мраке бессильны
Премудрости мага.
Такхизис:
Познай свою гибель!
Крисания:
Познай своё благо!
Такхизис и Крисания:
Меж страхом и верой,
Надеждой и крахом
Один только выбор,
Один только шаг твой!
Текст песни Последнее Испытание IV — 30. Изида под Покрывалом
Оригинальный текст и слова песни 30. Изида под Покрывалом:
Летописец:
Рука об руку волшебник и жрица сражались с полчищами порождений Ада, и легионы Темной Госпожи дрогнули и бежали перед ними… Тогда Темная Госпожа разлучила героев: она погрузила волшебника глубоко в Бездну, в царство мрака и одиночества… И могущественный, непобедимый маг остался наедине с собственными страхами, глубокими, как старая рана…
Рейстлин:
Есть здесь кто-нибудь? Эй.
Походкой беспечной
Пришла ниоткуда —
Была я извечно
И вечно пребуду!
Какой меня видишь,
Такой к тебе выйду:
Погибельной страстью,
Любовью и жизнью…
Не счесть моих ликов,
Не счесть воплощений!
Предсмертный твой крик я
И стон наслажденья…
Блуждая во мраке,
Открой мое имя —
Какой меня видишь,
Такой к тебе выйду!
Сделай выбор, маг!
Только руку протяни!
Сделай первый шаг —
Покрывало подними!
Не счесть моих ликов,
Не счесть воплощений!
Предсмертный твой крик я
И стон наслажденья…
Прочти эти знаки,
Что я начертала —
Со смутного лика
Сорви покрывало.
Во мраке бессилен
Гнев мудрости мага —
Познай свою гибель,
Познай свое благо!
Меж страхом и верой,
Надеждой и крахом —
Один только выбор,
Один только шаг твой.
Рейстлин:
Кто ты? Покажи свое лицо!
Перевод на русский или английский язык текста песни — 30. Изида под Покрывалом исполнителя Последнее Испытание IV:
Chronicler:
Hand in hand magician and the priestess fight hordes of creatures of Hell, and the legions of the Dark Lady broke and fled before them … Then the Dark Lady has separated the heroes she plunged deep into the abyss of the wizard, in the kingdom of darkness and loneliness … and powerful, invincible magician left alone with their own fears, deep, like an old wound …
Takhisis:
I — death and birth,
I — the ups and downs,
I — peace and agony,
Rest and motion …
I — what you are looking for,
What to avoid,
I — what you crave
And they reject …
Careless gait
Came out of nowhere —
I was eternally
And will dwell forever!
What I see,
This will go out to you:
Ruinous passion
Love and life …
Do not consider my faces,
Do not count incarnations!
Dying your cry I
And moan of delight …
Wandering in the darkness,
Open my name —
What I see,
This will go out to you!
Make a selection, the magician!
Only my reach!
Take the first step —
Lift the veil!
I — the dome of heaven,
I — the bowels of the earth,
Prayers of the saints
And foul Abyss …
I — your mother, Raistlin!
I — your death, Raistlin!
Rival and foe,
Sister and the bride!
Make a selection, the magician …
Raistlin:
Who are you? Show your face!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни 30. Изида под Покрывалом, просим сообщить об этом в комментариях.