baggage belt
1 baggage convey belt
2 baggage conveyor belt
3 baggage convey belt
4 baggage convey belt
5 baggage convey belt
См. также в других словарях:
Baggage carousel — A baggage carousel is a device, generally at an airport, that delivers checked luggage to the passengers at the baggage claim area at their final destination. Not all airports use these devices. Airports that do not have carousels generally… … Wikipedia
Baggage handler — In the airline industry, a baggage handler is a person who loads and unloads baggage (suitcases or luggage), and other cargo (airfreight, mail, counter to counter packages) for transport via aircraft. With most airlines, the formal job title is… … Wikipedia
baggage carousel — moving belt that conveys suitcases and luggage at the baggage claim area … English contemporary dictionary
Conveyor belt — This article is about industrial conveyor belts. For information on the global flow of sea currents, see Thermohaline circulation. Point of contact between a power transmission belt and its pulley. A conveyor belt uses a wide belt and pulleys and … Wikipedia
Excess Baggage — Infobox Film name = Excess Baggage writer = Max D. Adams, Dick Clement, Ian La Frenais starring = Alicia Silverstone, Benicio del Toro, Christopher Walken, Harry Connick Jr. director = Marco Brambilla producer = Bill Borden, Carolyn Kessler,… … Wikipedia
conveyor belt — con veyor belt n a long continuous moving band of rubber, cloth, or metal, used in a place such as a factory or airport to move things from one place to another ▪ We lifted our baggage from the conveyor belt … Dictionary of contemporary English
Dubai International Airport — DXB redirects here. For the New Zealand locomotive operated by KiwiRail, see NZR DX class. Dubai International Airport مطار دبي الدولي … Wikipedia
Singapore Changi Airport — Changi Airport redirects here. For Changi Air Base (West) RAF Changi, see Changi Air Base. Singapore Changi Airport Lapangan Terbang Antarabangsa Changi Singapura 新加坡樟宜机场 (Xīnjiāpō Zhāngyí Jīchǎng) சிங்கப்பூர் சாங்கி வானூர்தி நிலையம் … Wikipedia
Nantucket Memorial Airport — IATA: ACK – ICAO: KACK – FAA LID: ACK Summary Airport type Public Owner Town of Nantucket … Wikipedia
Canberra International Airport — Infobox Airport name = Canberra International Airport nativename = nativename a = nativename r = image width = caption = Land side of the main terminal building IATA = CBR ICAO = YSCB type = Public owner = operator = Capital Airport Group Pty Ltd … Wikipedia
Siamese twins (English language) — Siamese twins (also irreversible binomials, binomials, binomial pairs, freezes) in the context of the English language refers to a pair or grouping of words that is used together as an idiomatic expression or collocation, usually conjoined by the … Wikipedia
Английский язык в аэропорту
Набор слов и фраз, которые могут пригодиться в аэропорту или самолете во время путешествия.
Здравствуйте, друзья! Только что занимался со своим репетитором, и она дала мне очень хороший набор фраз и слов, которые мы можем использовать в аэропорту. Я попросил ее об этом на прошлой неделе, так как хотел освежить свои знания в этой теме. Оставлю здесь все слова и фразы, которые мы выучили сегодня. Они определенно будут Вам полезны на случай, если вы летите куда-нибудь.
Так же, я хочу разделить с Вами упражнения, которые помогут Вам закрепить все слова и фразы, приведенные ниже! Ниже будут фразы на английском в аэропорту с переводом.
Английский язык в аэропорту.
Действия в аэропорту при отправлении (At the departure airport)
В самолете (At the aircraft)
В аэропорту по прибытии (At the arrival airport)
Фразы, которые вы можете слышать в аэропорту или самолете
Это были английские слова и фразы на тему аэропорта.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
Английский В Аэропорту: Must Know Слова Любого Путешественника
Начинается пора летних отпусков, а с ней появляется необходимость вести small talk в аэропорту. От этого никуда не деться. Так что, какой бы ни был у Вас уровень английского, от Elementary до Advanced, наша команда предлагает Вам выучить или вспомнить ключевые слова-маркеры, дабы летать по миру без проблем и уж тем более вне лингвистических границ.
Arrivals (сущ.) – прилёт (прибытие)
Так на табло будут обозначены прибывающие рейсы, а также этим словом в аэропортах называется зона прилета.
Kate, I’ll meet you in the arrivals lounge. I’ll be holding a sign to tell you I’m looking for you.
Кейт, я буду тебя ждать в зале прилета. У меня в руках будет табличка, чтобы ты сразу поняла, что я тебя встречаю.
Board (гл.) – садиться на борт
“To board (a plane)” означает подниматься на борт самолета, следовать на посадку.
All passengers on Belle Air flight 2216 must go to the gate. The plane will begin boarding in 10 minutes.
Все пассажиры рейса авиакомпании Belle Air номер 2216 приглашаются к выходу номер 10. Посадка на рейс начнется через 10 минут.
Boarding pass (сущ.) – посадочный талон
После того как вы зарегистрировались на рейс и сдали багаж, вам выдадут посадочный талон (boarding pass) с номером выхода на посадку, а также номером вашего места.
Sir, this is your boarding pass. You will be boarding at gate 22 at 6.35.
Сэр, вот ваш посадочный талон. Посадка начнется в 6.35, выход номер 22.
Boarding time (сущ.) – время посадки
Время посадки (boarding time) – это время, когда пассажиров начинают пускать на борт самолета.
Boarding time was changed due to a technical problem. We would like to apologize for the delay.
Время посадки было изменено по техническим причинам. Приносим свои извинения за задержку.
7 Слов Английского Языка, Которые Вы Произносите Неправильно
Carry on (luggage) (сущ.) – ручная кладь
Багаж, который разрешается взять с собой в салон самолета. Обычно ручная кладь не должна превышать определенных размеров и весить не более 8 кг.
I’m sorry, but your carry on is too heavy. You will have to check it.
Извините, но ваша ручная кладь весит слишком много. Вам придется ее сдать в багаж.
Check in (гл., сущ.) – регистрироваться, регистрация на рейс
Регистрируясь на рейс, вы подтверждаете, что прибыли в аэропорт и готовы лететь. Во время регистрации вы также можете сдать багаж и получить посадочный талон. Место в аэропорту, отведенное для регистрации на рейс, называется “check-in” – стойка регистрации.
How many passengers are checking in with you?
Сколько пассажиров регистрируется вместе с вами?
Conveyor belt/carousel/baggage claim (сущ.) – зона выдачи багажа
Все эти слова означают одно и то же – место в аэропорту прибытия, где пассажирам выдают сданные в багаж чемоданы и сумки. Обычно их выгружают на движущуюся багажную ленту, или «карусель» (conveyor belt).
All passengers arriving from New York can pick up their luggage from carousel 4.
Пассажиры, прибывшие рейсом из Нью-Йорка, могут получить свой багаж на карусели №4.
Delayed (прил.) – задержан/задерживается
Если вы увидели, что напротив номера вашего рейса на табло появилось слово “delayed”, это означает, что ваш рейс задерживается. Это может произойти из-за плохих погодных условий (bad weather), технических проблем (technical problems) или по другим причинам.
Ladies and gentlemen, this is an announcement that flight NZ245 has been delayed. Your new departure time is 2.25.
Дамы и господа, прослушайте объявление. Рейс № NZ245 задерживается. Ваше новое время вылета – 2.25.
Топ-10 ошибок русскоговорящих, которые бесят носителей английского языка
Departures (сущ.) – вылет
Если вы отправляетесь в путешествие, в аэропорту вам нужна зона вылета, обозначенная словом “Departure”. То же слово вы увидите на табло вылета.
All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.
Пассажиры, следующие рейсом в Стамбул, приглашаются на посадку в зону вылета.
Fragile (прил.) – хрупкий
Иногда приходится сдавать в багаж предметы, которые легко повредить или сломать во время транспортировки. Чтобы с вашим багажом обращались бережно, вы можете пометить его наклейкой с надписью “Fragile” (Осторожно, хрупкое!). Есть надежда, что в этом случае ваш груз придет неповрежденным.
Identification/ID (сущ.) – документы, паспорт
I’d like to book a flight to New Jersey for tomorrow.
Я бы хотел приобрести билет в Нью-Джерси на завтра.
Certainly, can I see your ID please?
Liquids (сущ.) – жидкости
Обычно пассажирам не разрешено брать на борт жидкости, объем которых превышает 100 мл. Жидкостью считается все что угодно, от флакона духов до бутылки с водой. Жидкости, которые вы планируете взять с собой в салон, лучше положить в отдельный пластиковый пакет.
Are you traveling with any liquids?
У вас есть с собой какие-либо жидкости?
On time (нареч.) – по расписанию, вовремя
Если напротив номера вашего рейса на информационном табло в аэропорту написано “on time”, это значит, что вылет состоится в назначенное время.
One-way (ticket) (сущ.) – билет в один конец
Если при покупке билета вы выбираете опцию “one-way ticket”, это означает «в одну сторону». Обратный билет называется “a return ticket”, а оба вместе (туда и обратно) это “a round-trip ticket”.
Stopover (сущ.) – промежуточная остановка
Рейсы, следующие на дальние расстояния, обычно делают на своем пути остановку. Такая остановка называется “stopover” или “layover”.
If you’re traveling from Europe to Australia, it’s recommended that you have a stopover either in Los Angeles or Dubai because the flight is very long otherwise.
Если вы летите из Европы в Австралию, рекомендуется сделать остановку в Лос-Анджелесе или в Дубае, потому что выдержать такой длинный перелет тяжело.
“Luggage/baggage” или “suitcase/bag”?
Люди, для которых английский не является родным, часто допускают ошибки в употреблении слов “luggage” и “bag”.
Существительное “bag” (сумка) – исчисляемое, поэтому можно сказать “many bags” или “three bags”. В отличие от него, “luggage” (багаж) – неисчисляемое существительное (как и в русском). Оно еще и собирательное, то есть ваш багаж может состоять из нескольких предметов. Если вам надо сказать, например, «три места багажа», пригодится выражение “three pieces of luggage”.
How many pieces of luggage do you want to check in today sir?
Сколько мест багажа вы сдаете сегодня, сэр?
2 pieces. Okay, that’s fine.
Два места. Все в порядке, спасибо.
Если вы провожаете кого-то и хотите пожелать ему доброго пути, в английском для этого используется французская фраза “Bon voyage”.
Перевод основных терминов в аэропорту
Самолет считается наиболее безопасным и удобным способом передвижения, особенно на дальние расстояния, когда нужно переплыть океан или достичь противоположного края огромного материка. Зачастую туристы встречают фразы на английском в аэропорту, значения которых не знают. Какие основные термины существуют, что они обозначают и где можно их встретить? Разобраться поможет данная статья.
Распространенные термины на английском: что они означают
Какие английские слова туристы могут встретить в здании аэродрома, аэропорта или вокзала.
Прежде всего «airport» – собственно говоря, сам «аэропорт»:
Где какие термины используются в аэропорту
Слово «landed» часто употребляемое с другими, означает «приземление». Например, landed перевод в аэропорту означает, что самолет совершил приземление (сел): «aircraft landed» – «самолет приземлился».
«Booking office» – выражение, означающее «касса», где можно приобрести или поменять имеющийся билет. Чаще билет приобретают онлайн заранее, но бывает, когда рейсы переносят или человек меняет собственные планы. Чтобы осуществить онлайн-покупку в аэропорту есть услуга «book online» – «бронирование через интернет».
Неважно, каким образом были изначально приобретены билеты, но, кроме них, любому пассажиру потребуется «boarding pass», проще говоря – «посадочный талон».
Внимание! Без талона не пропустят через «check-in for the flight» – на английском это «регистрация на рейс».
Большинство авиакомпаний дают возможность пассажирам распечатывать талоны одновременно с приобретенным билетом. Приобретая билет, следует заранее уточнять, потребуется ли обратный. Это спросит кассир в аэропорту на английском языке.
Пройдя регистрацию, пассажир переходит в залу таможенного контроля «custom service», где его могут попросить показать сумку, пройти через специальную арку. Сотрудники таможни задают стандартные вопросы: имеются ли у пассажиры опасные/запрещенные вещи, можно ли осмотреть багаж. Попросят достать все металлическое.
Посадка. Когда таможенный контроль наконец пройден, следующий этап – посадка «plane». Следует внимательно отслеживать все объявления. Например, если на табло в аэропорту высветится «aircraft landed» и какое-то время, то самолет приземлился тогда-то.
«Customs» – место, где будет осуществляться таможенный контроль. Табличка находится у входа в зону таможни. Подобное встречается в аэровокзалах, аэропортах и вокзалах. Требуется для проверки пассажиров, отправляющихся/прибывающих с международных рейсов.
«Concession stand» – здесь можно расслабиться, перекусить, особенно когда предстоит долгое и сложное путешествие – «закусочная». Такие слова находятся перед входом в небольшие кафе или бары внутри здания аэропорта.
«Lavatory» – туалет, слово встречается внутри аэропорта, самолета. Если не удается отыскать его самостоятельно, можно уточнить у находящихся там сотрудников.
Интересно! Заблудиться внутри аэропорта возможно, если не знать, что означают опознавательные таблички. Впрочем, любое здание подобного рода снабжено планом этажей, вдобавок можно спросить охранника или сотрудника справочной.
Какие надписи могут быть на табло рядом с указанием рейса:
Итак, порядок расположения слов и виды надписей могут различаться. Разные аэропорты придерживаются собственного порядка. Однако значения основных терминов это не меняет. Так что landed перевод в аэропорту на табло всегда поможет путешественнику вовремя успеть на свой рейс и не затеряться на этой аэропортовой «кухне». Также стоит помнить, что табло два, одно нужно для прибывающих, второе – отлетающих.
Как вести себя в аэропорту: инструкция для новичков
Believe in your flight and the sky will never end.
Верь в свой полет, и небо не закончится никогда.
Английский язык может помочь вам не только чувствовать себя уверенно в любой англоязычной стране, но и без особых трудностей купить билет на необходимый рейс в аэропорту, пройти регистрацию и улететь, куда душе угодно из любой страны мира.
Как заказать билет на самолёт

Вы наверняка знаете, что существует несколько способов заказать авиабилет: онлайн, по телефону и в кассе.
Важно!
Обязательно уточняйте детали рейса! Возможны промежуточные посадки и время между ними может быть разное. А также можно узнать, есть ли скидки на данный авиабилет!
Давайте ознакомимся со всеми ситуациями. Если вы решили приобрести билет в кассе, вам необходимо пользоваться определенной лексикой и фразами на английском языке.
Фразы при покупке билетов в аэропорту
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| I want to make/ cancel a reservation | Я хочу заказать/ сдать билет |
| I’d like to book a seat to Moscow. | Я бы хотел заказать билет до Москвы. |
| One business class/economy class ticket to Moscow, please. | Один билет до Москвы в бизнес-классе/эконом классе, пожалуйста. |
| How much is an air ticket to Moscow? | Сколько стоит билет на самолет в Москву? |
| Is there any discount? | Есть скидки? |
| What flights are to Moscow? | Какие рейсы есть до аэропорта в Москве? |
| Is it a connecting flight? | Это рейс с пересадкой? |
| Is this flight direct/ nonstop? | Это прямой рейс? |
| How long does the flight take? | Как долго продолжается полёт? |
| Do they serve food? | Во время полета будут кормить? |
| What can I take to the cabin? | Что я могу взять с собой в салон? |
| Where can I view my flight itinerary? | Где я могу посмотреть свой маршрут? |
| When is the next flight to Moscow? | Когда следующий рейс в Москву? |
| When does the plane arrive in Kyiv? | Когда самолет прибывает в Киев? |
| May I carry on this on board? | Могу я это взять на борт? |
| I’d like a window seat, please. | Я бы предпочел место у окна, пожалуйста. |
| I’d like an aisle seat, please. | Я бы хотел место рядом с проходом, пожалуйста. |
| Is there a bus to the airport? | В аэропорт ходит автобус? |
| What time do I have to check in? | В котором часу мне нужно зарегистрироваться? |
| Where do I check in? | Где проходит регистрация? |
| When is boarding time? | Когда посадка? |
| When does boarding begin? | Когда начинается посадка? |
Заказ билетов онлайн на самолет
Заказать билет онлайн намного проще. Вам просто необходимо зарегистрироваться (ввести свои данные и необходимую информацию), выбрать дату, время и пункт назначения. У вас будет в наличии электронный билет, который вы можете распечатать.
Чтобы подтвердить регистрацию, вы можете для собственного спокойствия набрать номер телефона авиакасс и подтвердить регистрацию и точность вашего вылета.
Фразы на английском языке для подтверждения регистрации.
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| I’d like to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 789. | Я бы хотел(а) подтвердить бронь на завтра. Это British Airlines, рейс 789. |
| I’d like to change my reservation. | Я бы хотел изменить свое бронирование. |
| I’d like to cancel my reservation. | Я бы хотел(а) отменить бронь. |
Запомнив всего несколько наиболее часто употребляемых слов, вы уже будете достаточно хорошо ориентироваться в англоязычной лексике, которая подойдет для общения в аэропорту.
Регистрация перед вылетом

И вот оно – начало вашего долгожданного или очень срочного путешествия. Вы обязательно должны прибыть в аэропорт за 2-3 часа, так как все процедуры достаточно длительные и могут быть очереди.
Онлайн регистрация на рейс
Если вы зарегистрировались онлайн (что очень облегчит и ускорит остальные процедуры в аэропорту), вы можете распечатать ваш посадочный билет (boarding pass), где уже указаны ваши посадочные места. На посадочном талоне уже будет указан номер терминала (terminal), куда вам нужно будет прибыть вовремя.
Как получить посадочный талон на самолет
Если вы не проходили регистрацию онлайн, вам следует пройти к check-in desk (рус. регистрации), где вы можете услышать ряд вопросов. Диалоги на английском в аэропорту обычно начинаются с фраз: “Where are you flying today?”(рус. Куда вы летите?) или “What’s your final destination?” (рус. Какой ваш конечный пункт назначения?) вам нужно назвать страну, в которую направляетесь.
Вы можете использовать фразу “Here you go” (рус. Вот, пожалуйста) каждый раз, когда даете кому-нибудь документы, деньги и т.д.
Паспортный контроль.
Если вы турист и никаких ценностей не везёте, то таможенный контроль («Custom control») для вас пройдёт незаметно. Список того, что нужно декларировать, отличается в разных странах и правила прописаны на сайтах соответствующих аэропортов. Как правило, личные драгоценности, одетые на путешественнике не подлежат декларированию, так же как личная фотокамера, ноутбук и другая техника с признаками б/y.
Важно!
Check your bags, please – означает, что ваш багаж отправится внутрь самолета в грузовой отсек. Ручную кладь “hand-luggage” (маленькую сумочку) вы берете с собой в самолет.
Вы хотите сдать в багаж фарфоровый набор, который купили в подарок сестре? Вам желательно попросить работников отметить его как «fragile» (рус. хрупкий).
Фразы для сдачи багажа в аэропорту на английском
Если вес вашего багажа превышает допустимую норму, вам придется доплатить так называемую «oversized baggage fee» or «overweight baggage fee» (налог за превышение допустимого веса багажа).
Прохождение таможни

Вы благополучно сдали багаж и настал момент прохождения таможни. Всегда держите ваши документы под рукой, так как вас могут проверить еще раз и это нормально.
В аэропорту вы проходите несколько зон проверки безопасности: во-первых это рентген вашего багажа (put your bags through the X-ray machine) и металлодетектор. Мелкие металлические вещи, такие как ключи, монеты, брелоки положите в специальные пластиковые контейнеры (plastic bins). Сотрудники аэропорта могут задать вам некоторые вопросы.
Вопросы на таможне в аэропорту на английском
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| Put your tablet out of your bag, please. | Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки. |
| Take out your mobile phone, please | Выньте Ваш мобильный телефон, пожалуйста |
| You can’t take this liquid on the plain. | Вы не можете взять эту жидкость в самолет. |
| Open the bag, please. | Откройте вашу сумку, пожалуйста |
| Do you have anything to declare? | У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию? |
| Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? | В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы? |
| I must confiscate these goods. | Я вынужден конфисковать эти продукты |
| You may pass on. | Вы можете проходить. |
Согласитесь, некоторые из них не очень-то приятные, но безопасность прежде всего. Вы можете отвечать на них Yes или No. Если вы все-таки хотите уточнить кое-что, вот вам примеры ваших возможных фраз:
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| I need a customs declaration form. | Мне нужен бланк декларации. |
| How much liquor can I take? | Сколько спиртного я могу взять? |
| How many blocks cigarettes can I take? | Сколько блоков сигарет я могу провезти? |
Посадка на рейс
Регистрация завершена и теперь вы можете немного расслабиться. Отправляйтесь в “Departure Lounge” (рус. зал ожидания) или же “Duty Free” (рус. беспошлинные магазины).
Важно!
При пересадке вас скорее всего снова будут проверять на авиабезопасность и отбирать все жидкости объемом более 100 мл. Помните, что почти у всех стран существуют таможенные правила, которые ограничивают количество ввозимого алкоголя и сигарет.
Если у вас пересадка в третьей стране (например, вы летите в Сингапур через Дубай), то выйдя из самолета, следуйте по указателям «Transfer» или «Flight connections».
Если у вас нет посадочного талона на следующий рейс, в зоне транзита есть стойки авиакомпании или одна стойка «Transfers», где вам выдадут посадочный талон и проверят, чтобы ваш багаж летел вместе с вами в одном самолёте (багажная бирка с номером вашего багажа прикрепляется к посадочному талону или паспорту и его нужно хранить до конца поездки!).
На борту самолета

Welcome on board! (рус. Добро пожаловать на борт). Если у вас возникли сложности с поиском своего места или иные проблемы, Flight Attendant (рус. помощник пилота или стюардесса) поможет вам разобраться.
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| Where is the seat 85A? | Где находится место 85А? |
| Could you please direct me to my seat? | Не могли бы вы показать, где находится мое место? |
| Could I change my seat? | Могу я поменять свое место? |
| Could you help me with my carry-on luggage? | Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью? |
| Could I have a blanket, please? | Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста? |
| I would like something to drink. | Я бы хотел(а) попить что-нибудь. |
| May I recline my seat? | Можно мне откинуть спинку сидения? |
| I don’t feel very well. | Я плохо себя чувствую. |
| Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. | Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. |
| Make sure your seat belt is fastened. | Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут. |
| Smoking is prohibited throughout the flight. | Курение во время полета запрещено. |
| Your life jacket is under your seat. | Ваш спасательный жилет находится под сидением. |
| Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета. |
Прибытие (Arrival)
Выйдя из самолёта, вам придется последовать по указателю «Arrival» (прибытие). Дальше по пути следования потока прилетевших пассажиров появятся указатели «Immigration» или «Visa on arrival» для тех стран, где виза выдаётся по прилёту.
| Фразы на английском | Перевод |
|---|---|
| What is the purpose of your visit? | Какова цель вашего визита? |
| How long are you planning to stay? | Как долго вы планируете оставаться? |
| How long do you intend to stay? | Как долго вы предполагаете оставаться здесь? |
| Where will you be staying? | Где вы остановились? |
| Have you ever been to the USA before? | Вы раньше бывали в США? |
| Have you filled out your customs declaration? | Вы заполнили бланк таможенной декларации? |
| How much foreign money/currency have you got? | Сколько иностранной валюты у вас с собой? |
| Any foreign money? | У вас есть иностранная валюта? |
| It is a business trip. | Я в командировке (о цели приезда). |
| It is a pleasure trip. | Я на отдыхе |
| I’ll be staying for one week. | Я собираюсь оставаться в стране одну неделю. |
| I’ll be staying at a hotel/relatives place/friends place. | Я остановлюсь в отеле/у родственников/друзей. |
В соответствии с указателями с изображением чемоданчика или надписи «Baggage» необходимо пройти в зону получения багажа. На табло будет указан номер ленты («Belt»or “Baggage reclaim”), на которой появятся чемоданы с вашего рейса.
После получения чемоданов все пассажиры двигаются к выходу («Exit»), проходя через таможенный контроль («Custom control»). Ещё перед поездкой рекомендовано ознакомиться с таможенными правилами той страны, куда вы едете. Вам могут задать различные вопросы и поинтересоваться вашими планами. Будьте готовы к различным формулировкам.








