Новое слово: цимес

Пожалуй, самым точным аналогом приведённой фразы можно назвать «в этом весь смак», ведь «цимус» (самый часто используемый, но не самый точный вариант данного слова) — происходит от названия праздничного еврейского кушанья цимес. Tsimes — слово языка идиш, частично германского, и по всей видимости, родственно древневерхненемецкому enbizzan — «есть, кушать». Во всяком случае, швейцарские немцы словом zimis называют обед. Чем же знаменит цимес?
Евреи готовят его, как я уже обмолвился, по торжественным поводам : это блюдо из моркови и сухофруктов: чернослива, кураги и т.д. Несмотря на сладость, в него часто добавляют и мясо. В переносном смысле цимесом называли нечто самое «вкусное», лучшее в своём роде. Пожалуйста, не оставьте Вашими известиями — будьте великодушны: мы здесь все ждем известий из Парижа как манны небесной, потому что, как всему свету известно, самый цимес у Вас (И. Тургенев).
Иногда в слове цимес пишут две буквы м: циммес. Вероятно, тому виной английское написание этого слова — tzimmes (tsimmes). Весьма любопытно, кстати, что англичане тоже вкладывают переносное значение в это слово, однако совсем другое, нежели мы. Они так называют суету, шум, беспорядок и мешанину — наверное, из-за внешнего вида блюда.
Самый смак! Цимес — знакомое многим слово, а используют его в разных
Слово «цимес» представляет собой сокращение от «цим эсн» (идиш: «закуска», или дословно: «к еде»).
Из множества рецептов цимеса предлагаю два, которые «прижились» в меню нашего дома.
Фасоль вымачивать не менее 3-х часов, варить в казане до готовности (без соли!). Слить отвар в отдельную посуду.
Лук нарезать мелкими кубиками, обжарить в растительном масле. Помешивая, к луку добавить муку, некоторое количество отвара от фасоли и кетчуп. Полученный соус (д.б. жиже сметаны) приправить сахаром, солью, черным перцем (он придает блюду особую нотку пикантности).
Соусом залить отваренную фасоль, бросить в казан лавровый лист, при необходимости добавить оставшийся отвар от фасоли. Для тех, кого раздражает фасолевая шкурка: пропустить отваренную фасоль через мясорубку. Фасоль с соусом тушить примерно 30 минут. Добавить орехи и перемешать массу.
Морковный цимес
1.Морковь вымыть, почистить. Если морковь крупная, то нарезать ее на кружочки — до 2 см. Если «бэби» — оставить целую. Изюм, чернослив и курагу промыть под проточной водой. Изюм залить теплой водой на 10-15 минут, а курагу и чернослив на 20-25 минут, затем еще раз все промыть и обсушить бумажным полотенцем.
2.В глубокой сковороде или в кастрюли с толстым дном разогреть сливочное масло и обжаривать морковь на среднем огне, необходимо постоянно помешивать, чтобы морковь не подрумянилась. Затем влить лимонный сок и апельсиновый сок, сковороду или кастрюлю закрыть крышкой и тушить на очень маленьком огне, периодически перемешивать.
3.В другой сковороде приготовить карамель: растопить сахар, превращая его в светло-коричневую патоку. Добавить мед, перемешать и переложить эту смесь к моркови, осторожно перемешать и тушить до полуготовности моркови. Затем добавить сухофрукты, соль, гвоздику, перемешать и тушить еще минут 15-20.
Цимес не должен быть сухим, при необходимости добавить сок или воду. Перед подачей посыпать корицей (на любителя), подавать цимес теплым.
Приятного аппетита!
Значение слова «цимус»
ци́мус
1. жарг. что-либо отличное, качественное ◆ В чем же её интерес? Вроде невзрачненькая марочка с буковками, но в этом то и сам «цимус». Alexey Nekrasov, «Сан Томе и Принсипи. Олимпиада-80», 2013 г.
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова полоскательный (прилагательное):
Синонимы к слову «цимус»
Предложения со словом «цимус»
Понятия, связанные со словом «цимус»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «цимус»
С полминуты они разглядывали друг друга, после чего механик сплюнул через борт комочком жвачки — рекламируемый по телику «дирол-вайт» определённо придавал процессу особый цимус — и захлопнул люк.
– Стандарт, не стандарт, талии, лошади, попы, цимусы длинные, короткие…
Синонимы к слову «цимус»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Юридическая консультация в Беларуси
Кто не знает этого выражения — «самый цимус»? Часто употребляем его, не задумываясь, имея в виду что-то важное, привлекательное и приятное в какой-то вещи или деле: «то, что надо», «самое то», «самое лучшее».
Исторически это выражение означает «самое вкусное». Ведь слово «цимус» происходит из языка идиш и вначале касалось очень распространенного в кухне евреев-ашкенази блюда, которое готовится из различных видов овощей, фруктов, часто с добавлением мяса. Но даже и с мясом оно имеет сладкий вкус, согласно кулинарным обычаям Ближнего Востока.
На языке идиш звучит скорее «цимес», что воспринято белорусами на слух «цимус». Tzimmes в идише — это соединение двух слов: tzim (к, для) и esn (есть, пища). Так что дословное толкование даже очень банальное: «к еде», «закуска». Кстати, примерно то же самое означает и слово «форшмак», но оно почему-то применяется в отношении совсем к другой пище. Так можно было бы назвать вообще любое блюдо, а не только праздничный десерт, сладкое рагу из овощей, фруктов и мяса. Почему известный нам цимус называется именно этим словом, еще предстоит выяснить кулинарным историкам.
Евреи Беларуси и вообще Речи Посполитой пожалуй чаще готовили цимус из моркови. Помимо пассированной моркови, в нем могли быть вездесущий картофель, помидоры, яблоки, фасоль и другие компоненты. Хоть и всегда сладкий, цимус мог быть как десертом, так и главным блюдом (особенно если с мясом).
В еврейском фольклоре нарезанные поперек кольца моркови издавна ассоциировались с золотыми монетами, поэтому цимус из моркови, глазированной медом, часто ели как ритуальное блюдо на Рош-ха-Шана (Новый год по еврейскому календарю). Его ассоциировали с благосостоянием, которого таким образом желали всем участникам праздничного ужина. Могли готовить цимус и на другие праздники, но обязательно на радостные, не траурные — например, на Песах. Так что, возможно, даже не так сам вкус цимуса-цимеса, сколько его символизм, привели к переосмыслению этого слова и приданию ему нового значения, которое распространилось в белорусском, украинском, польском и даже частично в русском языке.
Интересно, что переносное значение, широко известное во всей Восточной Европе, за океаном изменилось. В американском жаргоне Tzimmes означает не то, что у нас, но что-то вроде — «суматоха», «заботы», «затруднение». Ведь считается, что блюдо это достаточно трудоемкое, с ним связано много суеты, семейной болтовни и чуть ли не ссор. А иногда белорусские крестьяне, когда насмехались над своими еврейскими соседями, с иронией, а может, и сетуя на свою тяжелую долю, называли «цимусом». навоз — тот самый, что разбрасывают вилами.
Возможно, не менее распространенным был когда-то вариант цимуса — не из моркови, а из мяса (конечно, только из кошерного, например, говядины) и сушеных слив. Говорят, что особенно популярен он среди евреев Южной Африки — а тамошняя община по определенным историческим причинам почти на 90% состоит из потомков «литвяков» — выходцев из Литвы и северо-запада Беларуси. Так что если там цимус до сих пор готовят преимущественно так, то, возможно, и на родине предков южноафриканских евреев его когда-то так готовили. Жаль, что именно в нашей части бывшей исторической Литвы евреев почти не осталось. Поэтому расспросить некого, а записей об их традиционной кухне осталось мало или они трудно доступны. Ну, а вообще вариантов цимуса в разных странах и регионах известно много. Например, в Галиции цимус — это прежде всего яблоко, запеченное в тесте с изюмом и корицей или что-то вроде пасхальной бабки или даже пудинга.
Хотелось бы иметь возможность кое-где в современных белорусских ресторанах отведать цимуса-цимеса, который вполне можно считать не только еврейским, но, в том числе, и белорусским блюдом. Но наши рестораторы пока не столь изобретательны или, скорее, потребители не очень требовательные и искушенные в отечественной истории и культуре.
Рецепт из книги Алеся Белого «Belarusian Cookbook»
(Адаптированный под американских домохозяек, отсюда количество приводится стаканах)
Составляющие: 4 стакана моркови (нарезанной кубиками или «монетками»), 3/4 стакана очищенных яблок, нарезанных кубиками, 1 ст. ложка «панцака» (ячменной крупы), 3 ст. ложки масла (несоленого), 1/2 ложечки соли, 2 ложечки меда или сахара, 1/4 ложечки мускатного ореха.
Приготовление: сложите все ингредиенты в большую кастрюлю, добавьте 1/4 стакана воды, доведите до кипения. Уменьшите огонь до очень слабого и тушите около 1 часа, часто помешивая и добавляя, по мере выкипания, еще 2 или 3 ложки воды. Следите, чтобы не подгорело. Подавайте как гарнир к блюдам из вареного или сушеного мяса. Рецепт на 4-6 персон.
19 мая 2014 года. Источник: газета «Звязда»,
Значение слова «цимес»
Ци́мес (идиш צימעס) — десертное блюдо еврейской кухни. Представляет собой сладкое овощное рагу различного состава, который зависит от местности и обстоятельств. Соответственно различают морковный, фасолевый, нутовый и другие разновидности цимеса.
Цимес в ашкеназской традиции является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простоту, считается большим деликатесом и лакомством, именно поэтому в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее».
ци́мес
1. кулин. десертное блюдо еврейской кухни, сладкое овощное рагу ◆ В доме были радость и веселье, и Рифка, к другому дню, который был шабаш, испекла пирогов с медом и маком и кугель, изжарила гуся, сварила локшину* и цимес** и даже попотчевала меня кошерным виноградным вином. ❬…❭ (**) Морковь с мёдом, жиром и пряными кореньями Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Василий Иванович с необычайной сердечностью рассказывал об этом пиршестве с фаршированными щуками, цимесом и пейсаховкой, где были исключительно «все свои»… Анатолий Мариенгоф, «Мой век, мои друзья и подруги», 1956–1960 г. (цитата из НКРЯ)
2. перен. жарг. нечто очень хорошее, высококачественное, приятное ◆ Девка просто цимес (компот). Лучшей и желать нельзя. Г. Богров, «Записки еврея» // «Отечественные записки», №12, декабрь 1871 г. (цитата из библиотеки Google Книги) ◆ Так я вам это тоже скажу, ― продолжал он, взяв скверненький тон интимной конфиденции, ― ко мне пришла «девочка»… Ну, знаете, это не «девочка», а прямо «цимес». Ой, какая. Ну, вот я и был занят с ней… «гонял любовь»… Г. А. Соломон (Исецкий), «Среди красных вождей», 1930 г. (цитата из НКРЯ) ◆ За нею выступил картавящий брюнет, что‑то вроде партинструктора, и приветствовал труппу в таком же изысканном стиле: «В вашем театре наши товарищи находили того кое-чего, чего они не находили в других театрах», причем сложенные щепоткой пальцы правой руки давали понять, что в этом кое-чего и был «самый цимес» ценимого пролетариатом искусства. Н. О. Лосский., «Воспоминания: жизнь и философский путь», 1968 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Я смотрю, замерев от восторга, а Митя мне шепчет, что надо умыться, чтоб не украл упырь, он на красоту падкий, хорошенькие девочки ― это ему самый цимес. «Цимес» я понимаю. Поднеся деревянную ложку ко рту с борщевой жижей, бабушка причмокивает и говорит: «Цимес! Галина Щербакова, «Митина любовь», 1996 г. (цитата из НКРЯ) ◆ В чём цимес Вермахта ― в танковых и мотопехотных дивизиях, собранных в кулак. Форум «Боевые пятёрки Вермахта», 2012 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: напечатание — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?





