цигель что это такое

цигель

Смотреть что такое «цигель» в других словарях:

цигель — сущ., кол во синонимов: 2 • быстро (300) • кирпич (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Цигель-цигель, ай люлю — кино знаменитая фраза из кинофильма Бриллиантовая рука реж. Л. Гайдая … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

гицель — цигель … Краткий словарь анаграмм

Бриллиантовая рука (фильм) — Бриллиантовая рука Жанр комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Яков Костюковский Морис Слободской Леонид Гайдай … Википедия

Бриллиантовая рука. Повесть из жизни контрабандистов в двух частях с прологом и эпилогом — Бриллиантовая рука Жанр комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Яков Костюковский Морис Слободской Леонид Гайдай … Википедия

Инстербургский троллейбус — Троллейбусная система Страна … Википедия

Айзикович, Самуил Яковлевич — Связать? В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Айзикович … Википедия

The Diamond Arm — Film poster Directed by Leonid Gaidai Written by Leonid Gaidai Yakov Kos … Wikipedia

Цигельников — ХИТИН ЦИГЕЛЬНИКОВ Отчество от именования отца по его профессии: цигельник рабочий кирпичного завода (из нем. Ziegel кирпич). (Н). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) ЦИГЕЛЬНИКОВ Цеглов, Цегельник, Цегельников, Цигельнов,… … Русские фамилии

Источник

Цигель-цигель, ай-лю-лю

Смотреть что такое «Цигель-цигель, ай-лю-лю» в других словарях:

цигель — сущ., кол во синонимов: 2 • быстро (300) • кирпич (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Цигель-цигель, ай люлю — кино знаменитая фраза из кинофильма Бриллиантовая рука реж. Л. Гайдая … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

гицель — цигель … Краткий словарь анаграмм

Бриллиантовая рука (фильм) — Бриллиантовая рука Жанр комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Яков Костюковский Морис Слободской Леонид Гайдай … Википедия

Бриллиантовая рука. Повесть из жизни контрабандистов в двух частях с прологом и эпилогом — Бриллиантовая рука Жанр комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Яков Костюковский Морис Слободской Леонид Гайдай … Википедия

Инстербургский троллейбус — Троллейбусная система Страна … Википедия

Айзикович, Самуил Яковлевич — Связать? В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Айзикович … Википедия

The Diamond Arm — Film poster Directed by Leonid Gaidai Written by Leonid Gaidai Yakov Kos … Wikipedia

Цигельников — ХИТИН ЦИГЕЛЬНИКОВ Отчество от именования отца по его профессии: цигельник рабочий кирпичного завода (из нем. Ziegel кирпич). (Н). (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) ЦИГЕЛЬНИКОВ Цеглов, Цегельник, Цегельников, Цигельнов,… … Русские фамилии

Источник

Цигель что это такое

Уникальный тенор-альтино Григория Шпигеля пересекается с полубасом Леонида Каневского, а понять часть его мы можем благодаря «закадровому переводу» как в хороших иностранных фильмах :-)))
Первый диалог:

Тут у нас есть полный перевод
Инкес? Ки оро пер? (Ну, где же он?!)
— Нуор буррито, ес офкос. (Спокойно, должен прийти!)
— Пурген ласте, шёрт побэри? (Пароль старый, чёрт побери?)
— Шёрт побэри. (Чёрт побери.)
— Шёрт побэри… Пере нен ранто чусы Мыхаил Светлофф? (А он точно с теплохода «Михаил Светлов»?)
— Анкате тасибо то фанче фа. (Нам сообщили так.)
— Деле диос прек момент трези! (Теплоход через час уйдёт!)
— …Айте купадон! Мизен так-нот пинто! Бастуджо нек-нем труляля. Нет чачача, трукаделло вит. (Заткнись!)
— Порко мадонна, диум песто пер бако кастелло. Дене брано хемаре, инчес арвестих, цхам дураля. (Простите, погорячился.)

Вот полный словарь:
Кабата — уважительное обращение, господин
Бангера — товарищ
Зизо — местная валюта, деньги
Фусар — убивать, стрелять
Хо, кыз, кыз-нус, ру — один, два, два с половиной, три
Нуга — отрицание, не/нет, не надо!
Шумрило — много
Доу — где
Юм — ты, вы
Жи — это
Вуд — что
Яса — кто
Рум — все, всё, вся

Керун — говорить
Вуд керун? — что говорите?
Хероц музир — приятного аппетита
Гудай — подать, принести, взять
Доу юм жи гудай? — Где ты это взял?
Гудай цайлот! — Снять (забрать) наручники!
Бардум — иди
Шомген! — за мной!
Дэра, дэро — признавайся
Герум — а не то (что-либо сделаю)
Бурзаган — имя бриллианта
Гайцы-газазат — местная бандитская группировка
Ажар! — либо «жаль» либо «зря» либо «отпираетесь» (от вины) — применяется разочарованным следователем
Свилога, балюна, люзгар, шарам — ругательства
Пангата — полиция
Сай жабон — руки вверх!
Лаплат — давай
Чарамба юмар! — чёрт тебя побери!
Рум тугудай — Всё (всех) взял(и) (в некоторых источниках ошибочно переводится как «всё в порядке», что вряд ли возможно. так как «гудай» — явно глагол)
Мучечанту! — Угощайтесь!
Рузай — пожалуйста

Читайте также:  какой минимум слов в итоговом сочинении

Вот как то примерно так.
Приятного времени суток.

Источник

Об относительно новом слове «флешмоб» и старом, но не слишком понятном многим слове «цигель».

М.КОРОЛЁВА — Что такое флешмоб и цигель? Хотите узнать? Тогда слушайте внимательно.

О.СЕВЕРСКАЯ — Дочь моих друзей никогда не была паинькой: с отличием окончив Гнесинскую музыкальную школу, она записала любимое – как выяснилось, только родителями, — фортепиано в «отстой» и поступила в Эстрадно-цирковое училище. Но этим дело не кончилось: вскоре ребенок оказался в прямом смысле слова на улице, где ее компанией устраивались спектакли, а потом и московские улицы стали девочке тесны, и она то и дело начала срываться в другие города…

«Как ни позвоню – дочка ваша рюкзак то складывает, то разбирает, и что ей на месте не сидится?» — решилась я как-то поинтересоваться. «Так она же у нас флешмоббер!» — в один голос воскликнули родители непоседы. «Это в каком смысле?!» — оторопела я. «В таком, что в дорогу ее влечет флешмоб!»

Пробормотав что-то вроде «понимающего» ааа…, я решила, не обнаруживая своей «отстойности», выяснить, что это за флешмоб такой самостоятельно. Покопалась в Интернете и узнала: слово флешмоб (flash-mob) появилось на свет в июне 2003 года.

М.КОРОЛЁВА — Тогда в Нью-Йорке около 150 человек вошли в мебельный отдел одного из магазинов и попросили «коврик для любви» за 10 тысяч долларов для «пригородной коммуны», а потом так же неожиданно, как появились, разошлись.

О.СЕВЕРСКАЯ — Потом, тоже в Нью-Йорке, в огромном магазине игрушек около 300 человек внезапно остановились возле представленного в натуральную величину механического динозавра, подняли руки, объявили его богом, пали на колени и стали молиться.

М.КОРОЛЁВА — А в Денвере толпа уже в 400 человек рассредоточилась по нескольким этажам одного из зданий в центре города. «Пинг!» — кричали стоявшие внизу. «Понг!» — отвечали им сверху. При этом, как можно догадаться, участники действа синхронно повторяли движения шарика для настольного тенниса.

О.СЕВЕСРКАЯ — Можно было бы привести еще множество примеров европейских и российских флешмобов, но, пожалуй, пора остановиться и дать наконец четкое определение. А заодно и определиться с написанием.

М.КОРОЛЁВА — Итак, флешмоб – это акция группы незнакомых друг с другом людей, которые собираются в публичном месте и действуют в установленное время в соответствии с определенным сценарием, опубликованном на специальном интернет-сайте, полученным по электронной почте или с помощью SMS, а потом быстро расходятся.

О.СЕВЕРСКАЯ — В переводе с английского это «вспышка толпы», «мгновенная толпа» или – что мне лично больше нравится – «моментальное столпотворение».

М.КОРОЛЁВА — Слово новое, так что в словарях его нет.

О.СЕВЕРСКАЯ — А в Интернете и в печатных изданиях встречаются такие варианты написания: флэш-моб, флэшмоб и флешмоб.

М.КОРОЛЁВА — Предпочтение большинством написания с «э» вполне объяснимо: это соответствует практике произношения не вполне освоенных заимствований (раньше ведь и пионеры были пионэрами…).

О.СЕВЕРСКАЯ — Но лучше все же предпочесть на месте «э» — «е», тем более, что в нашем словарном фонде уже есть слово флеш – так называют телеграмму-молнию, срочное сообщение журналиста в редакцию. И мне кажется, что дефис лучше опустить и писать флешмоб по образцу флешбека (так кинематографисты называют прием неоднократного замедленного повторения ряда ключевых кадров).

Читайте также:  что делать если винтовые сваи гуляют

М.КОРОЛЁВА — Ну а тех, для кого флешмоб это не разовая акция, а образ жизни, можно называть флешмобберами или просто – мобберами.

О.СЕВЕРСКАЯ — Впрочем, некоторых – не просто, а – как дочь моих замечательных друзей – заслуженными, наиактивнейшими мобберами всех времен и народов.

М.КОРОЛЁВА — А девиз мобберов, наверно, «цигель-цигель»?

О.СЕВЕРСКАЯ — «Цигель, цигель, ай лю-лю!» — со времен «Бессмертной бриллиантовой руки» все просто убеждены в том, что это – как раз вполне переводимая игра слов, реализующая призыв сделать что-то как можно быстрее.

М.КОРОЛЁВА — Именно в этом значении слово цигель присутствует в современной журналистике, публицистике и литературе.

О.СЕВЕРСКАЯ — Вот хотя бы один пример, из прозы Якова Ярманка, герою которого посоветовали родственники идти до вокзала «прямо-прямо, никуда не сворачивая»: «Говорить прямо-прямо хорошо, но, в первый раз по незнакомому городу, где улицы очень похожи одна на другую… И я, конечно, заблудился, свернул не туда. Было раннее утро, часов пять. Прохожих — никого. А время поджимает. Смотрю, мужик подметает улицу. Нечего делать, подхожу в надежде, что как-нибудь объясню, что мне нужно. И говорю на ломаном русском: — Месье, вокзал, автобус, капут, цигель, — что-то вроде этого. И руками для убедительности размахиваю. А он мне на прекрасном русском отвечает: — Тебе на автовокзал? Так вот он, за углом».

М.КОРОЛЁВА — Более того, даже знаток языка и автор многих словарей Владимир Елистратов признается в рассказе «Цигель-штрассе»: «Раньше я думал, что слово «цигель» — турецкое и значит «быстро». Но оказалось, что оно немецкое и значит «кирпич»».

О.СЕВЕРСКАЯ — В отличие от него и многих других наших современников некоторые все же знакомы с немецким и гордым словом цигель называют многочисленные акционерные общества, занимающиеся производством кирпича, а под заголовком «Цигель, цигель, ай лю-лю» я даже обнаружила в Интернете, к своему немалому удивлению, статью об образцах кирпичиков и керамической плитки.

М.КОРОЛЁВА — В словаре Даля были, есть и будут при переизданиях слова цигельня, «кирпичный завод», и цигель «кирпич».

О.СЕВЕРСКАЯ — Но возникает вопрос: зачем нам понадобился немецкий цигель, когда у нас уже был свой кирпич? Впрочем, не совсем свой: автор «Историко-этимологического словаря русского языка» П.Черных напоминает, что это обозначение «прямоугольного – обычно коричнево-красного – бруска из обожженной, окаменевшей глины, употребляемого как строительный материал», было позаимствовано нами примерно в XIV веке у персов (те знали kirpič уже в XI веке), при тюркском посредстве – в казахском и татарском и сегодня есть кирпеч, а в туркменском – керпич.

М.КОРОЛЁВА — Интересно, что кирпичом пользуются из восточных славян лишь русские, а украинцы и белорусы – соответственно цЕглой и цЭглой. Немецкий же Ziegel происходит от латинского tēgula.

О.СЕВЕРСКАЯ — Так что цигель-цигель можно перевести и как «кирпичик к кирпичику»… Именно так – цигель к цигелю, словечко к словечку – мы, Марина Королёва, Ольга Северская и звукорежиссер…., строим наши программы. Пока перекур, а через неделю встретимся!

Источник

«Цигель-цигель, ай-лю-лю!»: Почему Виктория Островская стала актрисой одной роли

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Виктория Островская росла в творческой атмосфере: ее мать была балериной, а отчим – директором Киевского цирка, а позже он возглавил Драматический театр им. Ивана Франко. В их доме часто бывали знаменитые артисты – Эмиль Кио, Леонид Утесов, Ирина Бугримова. Поначалу Виктория мечтала пойти по стопам матери и занималась балетом, но после полученной травмы ей пришлось навсегда отказаться от танцев.

После школы Виктория поступила на актерский факультет в Киевский театральный институт, где она училась на одном курсе вместе с Адой Роговцевой. Однако на четвертом курсе разгорелся скандал, из-за которого Островскую исключили из комсомола и отчислили из института. Девушку обвинили в антисоветской пропаганде из-за того, что она позволяла себе появляться в вузе в чересчур откровенных нарядах и с ярким макияжем. После того, как комсорг на собрании заявил о том, что Виктория Островская такая же распутная, как ее мать, девушка накинулась на него с кулаками. После этого ее обучение прервалось на год.

Читайте также:  какой первой стране гитлер объявил войну

Вскоре Виктория вышла замуж за москвича и переехала с ним в его родной город. Там она устроилась работать на керамический завод – ее направили туда для того, чтобы она «прониклась идеологией рабочего класса». После отработки Островская вернулась в Киев и восстановилась в институте, а ее муж остался в Москве. Вскоре их семья распалась, Виктория вышла замуж во второй раз и уехала по распределению в Сызрань, где выступала на сцене драматического театра, а затем – в Русском драмтеатре Днепропетровска.

И второй, и третий брак актрисы были непродолжительными. Оставшись в одиночестве, она оказалась в затруднительном материальном положении и была вынуждена уйти из театра. На протяжении нескольких лет Островская работала диспетчером на автобазе. Она уже оставила мысли об актерской карьере, как вдруг ее судьбу решил случай: на улице к ней подошел ассистент режиссера и предложил пройти пробы на роль в фильме «Бриллиантовая рука».

Леонид Гайдай утвердил ее сразу же, и Островская отправилась в Баку – именно там и снимали «улицы Стамбула». Она появлялась в кадре всего на несколько мгновений, но эта эпизодическая роль была настолько яркой, что подарила ей невероятный успех. Правда, слава была скандальной – ведь ей пришлось сыграть проститутку, зазывающую советских туристов. Актриса и сама не могла объяснить причин ажиотажа вокруг этой роли: « До сих пор не понимаю, почему именно моя героиня так запала всем в душу. На самом деле никто и не думал, что «цигель-цигель» тут же уйдет в народ. Снимали эту сцену быстро и буднично. Леонид Гайдай мне просто тогда сказал: «Вы стоите и ждете». Я встала у стены и ждала. Один или два дубля. И все. Маленький эпизод, но он очень мне дорог. Я работала с такими великими актёрами и замечательными людьми – Папановым, Мироновым, Никулиным. Леонид Гайдай – уникальный человек. Никогда не забуду его ».

В это же время актриса снялась еще в одном фильме – «Старый знакомый», но эта роль осталась незамеченной. Островская надеялась, что после этого ее кинокарьера пойдет на взлет, однако новых ролей ей не предлагали – в другом амплуа ее уже никто не представлял. И снова актрисе пришлось кардинально менять сферу деятельности. Она устроилась на работу в Ленинскую библиотеку, где и проработала следующие 30 лет.

В ее жизни началась черная полоса – зарплаты библиотекаря не хватало и для одного человека, а ей приходилось заботиться о больной матери и маленьком сыне. Неудачи в карьере и в личной жизни привели к серьезному нервному срыву, из-за которого ей пришлось пройти лечение в клинике неврозов и психотерапии. Только помощь квалифицированных специалистов спасла ее от самоубийства, мысли о котором неотступно посещали ее на протяжении последних лет. Ситуацию усугубили и проблемы со здоровьем – у Островской диагностировали позвоночную грыжу.

Однажды она услышала по радио о новой медицинской системе, которая ставит на ноги тяжелых больных без операционного вмешательства. Она начала заниматься в Центре кинезитерапии и в результате не только победила болезнь, но и сама стала преподавать в оздоровительном комплексе гимнастику для людей с болями в спине. Неожиданно для самой себя она нашла свое новое призвание. Несмотря на все испытания, которые выпали на ее долю, бывшая актриса нашла в себе силы начать новую жизнь и обрести душевую гармонию. Сегодня 79-летняя Виктория Островская говорит, что слова благодарности от пациентов для нее стоят намного больше, чем все кинопремии и награды, которые ей так и не удалось получить.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Сказочный портал