Лисица и виноград
Лиса, гуляя виноградником, узрела
Гроздь виноградную, что в солнышке блестела.
Но коль добраться не смогла, себе сказала:
— Зачем незрелые плоды? Других не мало!
***
Для интереса приведу другие версии переводов этой знаменитой басни Эзопа.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Лисица увидала — висят спелые кисти винограда, и стала прилаживаться, как бы их съесть.
Она долго билась, но не могла достать. Чтобы досаду заглушить, она говорит: «Зелены ещё».
Голодная Лисица заметила свесившуюся с лозы гроздь винограда и хотела было достать ее, но не могла. Ушла она и говорит: «Он еще не дозрел».
Иной не может сделать что-либо из-за недостатка сил, а винит в этом случай.
Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.
Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!»
Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.
A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World’s Classics)
THE FOX AND THE GRAPES
Driven by hunger, a fox tried to reach some grapes hanging high on the vine. Although she leaped with all her strength, she couldn’t manage to reach the grapes. As she went away, the fox remarked, ‘Oh, you aren’t even ripe yet! I don’t need any sour grapes.’
People who speak disparagingly of things that they cannot attain would do well to apply this instructive little story to their own lives.
«Лисица и виноград» — мораль басни И.А. Крылова
Дети рано начинают знакомиться с баснями, то есть короткими рассказами, заканчивающимися определёнными нравственными уроками. Среди авторов таких произведений особой известностью пользуется Иван Андреевич Крылов, написавший более 230 сюжетов, оригинальных и заимствованных у иностранных писателей, а затем переработанных. Одной из самых интересных является мораль басни «Лисица и виноград».
История создания
Сюжет истории про лису и виноград не был придуман Крыловым. Он только сделал удачный перевод произведения французского баснописца Жана де Лафонтена. Это был не первый опыт в практике Ивана Андреевича. Его карьера началась с адаптации к русскому языку французских сюжетов «Дуб и трость» и «Разборчивая невеста», которые были затем напечатаны в журнале «Московский зритель». Также «Лису и виноград» переводили Тредьяковский и Сумароков.
Но и Жан де Лафонтен не был создателем оригинального сюжета. По различным источникам он заимствовал его у одного из следующих поэтов:
Информация об авторах и развитие жанра
Римский поэт Федр, живший на семь веков позже грека, скорее всего, выступил только как переводчик его произведения и подражатель автора. Тем не менее он сделал существенный вклад в литературу, изобретя жанр латинской басни. Бабрий же обычно занимался переложением историй Эзопа в стихотворную форму. Их произведения можно прочитать онлайн, поскольку они находятся в свободном доступе.
Хотя жанр басни очень древний, он не имел особого распространения вплоть до XVII века, когда его возвеличивали Лафонтен, а также русские авторы А. П. Сумароков, И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев.
Крылов стал заниматься развитием традиций позже, но при этом не менее успешно. Чуть более чем за 30 лет он создал около 200 басен.
Художественные характеристики
«Лисица и виноград» И. А. Крылова наравне с другими его баснями заслуживает особого восхищения. Анализ его рукописей показал, что автор интуитивно выбирал удачные истории, глубоко обдумывал их, а потом ещё и неоднократно редактировал.
В итоге его произведения получались краткими, ёмкими, наполненными сатирой и остротами, быстро превратившимися в пословицы. В итоге сила выражения и красота формы рассказа становились совершенными.
Пересказ содержания
Главная героиня басни, кума Лиса, залезла в сад, где рос виноград. Она увидела сочные «как яхонты» кисти и очень захотела их попробовать. Но задача оказалась не из простых, так как ягоды висели высоко. Целый час она подходила к ним то с одной, то с другой стороны и раздражалась оттого, что видит виноград, а достать не может («зуб неймёт»). В конце Лисица ушла, попусту пробившись целый час и произнеся речь о том, что ягоды ещё не созрели и кислые, ими можно набить оскомину, хотя на взгляд они были хорошими.
Это краткое содержание составлено по басне Крылова, но его общая мысль созвучна произведениям Лафонтена, Эзопа, Федра или Бабрия. Но многочисленные переработки истории не могли не обзавестись собственными отличительными чертами, помимо сходств. Чтобы разобраться в них, можно заполнить соответствующую таблицу. Например, такую.
| Общее | Различное |
| Главный герой — Лисица (Лис у Лафонтена) | Объём |
| Тема — Лису прельстил зрелый виноград и она решила им угоститься | Одни авторы писали в стихотворной форме, другие — в прозаической |
| Наличие морали, нравственного вывода | Крылов добавил сюжету развёрнутости действий и выразительных характеристик |
| Высмеивание таких пороков, как себялюбие и тщеславие на примере поступков животных, которые имитируют действия людей | В басне Лафонтена, в отличие от произведений других поэтов, автор оправдывает поступок и даже слова главного героя |
Известную басню Крылова дети могли читать в книге с рисунками и иллюстрациями или слушать в самом раннем возрасте. Мораль, которую передал автор, несложно понять самому или попросить разъяснений у родителей.
Мораль басни
Чтобы понять, о чём басня Крылова и её основная мысль, достаточно дочитать стихотворный текст до конца. Там сделан однозначный вывод. Героиня не смогла получить желаемое, но не возложила ответственность за это на себя. Проще оказалось убедиться, что это ей вовсе и не нужно в связи с придуманными обстоятельствами, будто зрелый на самом деле виноград ещё зелен.
Смысл басни очень прозрачен, тем не менее каждый человек хоть раз в жизни примерял на себя роль неудачливой Лисицы, когда его желания не исполнялись, но вместо того, чтобы что-то предпринять, он отступал, успокаивая себя выдуманным убеждением.
Примеры есть и в другой литературе. Например, в романе Джона Голсуорси «Серебряная ложка» входящем во всемирно известную эпопею о Форсайтах, одна из главных героинь, Флёр, не могла добиться свадьбы с любимым человеком. Причина была в разладе их семей, и на это внешнее обстоятельство ссылались практически все персонажи.
Но не все обратили внимание на слова матери возлюбленного Флёр, которая объяснила сыну тяжёлый характер и собственнические инстинкты девушки, которые не дали бы супругам стать счастливыми.
Таким образом, причина была не только в обстоятельствах, но и в поведении само́й девушки, которое она и не подумала изменить.
А название романа отсылает к английскому выражению «родиться с серебряной ложкой во рту». В общем виде оно означает просто принадлежность к состоятельному слою общества, но очень часто это оборачивается стремлением без особых усилий получать желаемое, а в случае невозможности этого обвинять кого угодно, только не себя.
Сравнение с другими сюжетами
Лиса — персонаж не только этой истории Крылова. Она участвовала и во многих других, взаимодействовала со следующими персонажами:
Если сравнить несколько басен с одним и тем же персонажем, видно, что Лиса в них всех выступает как хитрая и ненадёжная героиня. Такие же характеристики ей присущи в русских народных сказках. Таким образом, она олицетворяет худшие качества человека.
Значение басен в целом состоит в обличении через аллегории не только недостатков людей, но и не всегда справедливых общественных порядков. А их ценность — в художественных деталях, развитии у читателя творческой фантазии, образного и аналитического мышления.
Иван Крылов — Лисица и виноград (Басня): Стих
Голодная кума Лиса залезла в сад,
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
Анализ / мораль басни «Лисица и виноград» Крылова
Свою «Лисицу и виноград» Иван Андреевич Крылов разместил на страницах «Драматического вестника».
Басня написана в 1808 году. Ее автору исполнилось 39 лет, он вернулся к государственной службе и был принят в монетный департамент. В этот же период он становится признанным баснописцем. По жанру – нравоучительная басня, по размеру – вольный ямб со смешанной рифмовкой. Мораль басни скрытая, неявная, однако в ходе повествования раскрывается со всей очевидностью: не следует винить обстоятельства, если дело в тебе самом. Также следует признавать порог своих возможностей. Не нужно и по-детски обманывать себя. Чувствуется также, что Лиса рисуется перед потенциальным наблюдателем ситуации, боясь насмешек. «Кума»: крестная мать по отношению к родителям ребенка. В этом определении и желание представить персонаж «не новый», а с историей, со своей социальной ролью. Понятно, что фигура животного – аллегория человеческого характера. Опять, что типично для И. Крылова, вид животного становится его именем. За этим образом стоит и его народное понимание (символ изворотливости, хитрости). Следует признать, что в данной ситуации Лиса не вполне соответствует представлениям о ней, сдается перед препятствиями. «Залезла в сад»: в такой обтекаемой форме подается желание лисы полакомиться в чужом саду. «Кисти рделись»: то есть, полностью созрели. «Кумушка»: насмешливый уменьшительный суффикс, обыгрывающий тему лисы-крестной. «Глаза и зубы разгорелись»: метафора. «Как яхонты» (корунд; красный – рубин, синий – сапфир): сравнение. Возникшее недоумение насчет притязаний лис на виноград, разрешается просто: едят, да еще как. Собственно, как и все псовые, к которым героиня и относится. Кстати говоря, действие рассказа происходит, видимо, на юге, где плоды успевают созреть. «Они высоко»: устаревшая форма произношения слова, создающая у современного читателя ощущение неточности рифмы. «Отколь»: откуда. «Видит око, да зуб неймет»: крылатое выражение, афоризм. «Око»: глаз. «Неймет»: вышедшая из употребления глагольная форма. Выражение означает близость желаемого, успеха и невозможность его осуществления. Сходное значение у пословицы: близок локоть, да не укусишь. «Пробившись попусту»: промучившись, пытаясь достать плоды. «Час целой»: здесь и числительное для усиления правдоподобия, и вновь утратившая хождение форма слова. «И говорит»: то ли внутренний монолог, то ли речь, произнесенная вслух, на случай, если кто видел бессилие Лисы. Она уверяет себя, что «виноград зелен», отвратителен на вкус и не стоит таких нечеловеческих усилий. «Оскомина»: вяжущий вкус кислого.
Одним из первоисточников бродячего сюжета про лису и виноград служит басня Эзопа.
Мораль басни «Лиса и виноград».
Наверное все помнят эту басню:
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Пробившись попусту час целый,
Пошла и говорит с досадою: «Ну что ж!
На взгляд-то он хорош,
Тотчас оскомину набьешь».
Общепринятая мораль, которую детям вдалбливают со школы, звучит примерно так:
Не получив ожидаемой выгоды, человеку свойственно обвинять в этом обстоятельства, а не собственную несостоятельность.
Между тем, подобная мораль, которую вводят в голову каждому российскому ребёнку (вместе с «окружающим миром» и математикой), мало того что изуверски порочна, но и совершенно лжива!
Опустим чисто зоологическую составляющую и предположим, что лиса полюбила виноград (в конце концов, если она умеет разговаривать, почему бы ей не испытывать желания полакомится виноградом). Допустим, также, что гроздья действительно висят так высоко, что умеющая рассуждать и разговаривать лиса не может их достать.
Поверим авторскому утверждению, что «кисти сочные» и согласимся, что лиса не добилась того, чего хотела (т.е. «не получила ожидаемой выгоды»).
Если следовать логике автора, упрекающего лису в том, что она винит в провале миссии «виноград» не себя, но обстоятельства, то правильным, с точки зрения Крылова, для лисы было бы обвинять себя? Так что ли? Признать собственную «несостоятельность».
Т.е. лиса должна была уйти испытывая жесточайшую фрустрацию, депрессию, заниженную самооценку, уйти глубоко несчастной (и возможно повесится, замечу я в скобках).
Нет, нет и ещё раз нет! Лиса, возможно чисто интуитивно, нашла единственно правильный способ выйти из ситуации с наименьшими потерями.
Правильно! Я забью на это болт, а дабы не возвращаться, даже мысленно, к «проигрышу», постараюсь придать ему, в собственных глазах (чужие меня, как и лису, интересуют крайне мало) суть и содержание выигрыша.
Лиса решила что ей повезло и я с ней солидарен. Ей не достался виноград, но она продемонстрировала великолепный способ делать так, чтобы обломы не портили ей жизнь. Лиса, в какой-то степени буддист и я рад за людей, которые умеют убеждать себя в том, что любое поражение несёт в себе позитивное зерно и поэтому, особо переживать по поводу подобных поражений не стоит.
Тема Эзоп «Лисица и виноград» Иван Крылов «Лисица и виноград» Лента времени. Бродячие басенные истории
Тема: Эзоп «Лисица и виноград» Иван Крылов «Лисица и виноград» Лента времени. Бродячие басенные истории
Интерпретация текста литературного произведения в творческой деятельности учащихся: инсценирование, драматизация.
Цель: с равнить две басни, в которых рассказана одна и та же история, на материале басен Эзопа «Лиса и виноград», И.Крылова «Лисица и виноград»
Образовательные:
— продолжить знакомство с художественным жанром – басней.
— добиться понимания содержаний басен, умения сравнивать басни по разным
основаниям: сюжет, композиционное построение, степень эмоциональной окраски
персонажей, смысл морали, стиль изложения басни (тон, каким разговаривает с нами
автор) и выявить черты сходства и отличия басен.
Развивающие:
— развивать логическое мышление учащихся, творческое воображение, выразительную
речь.
— развивать умения и навыки анализа басен, поиск главного, стиль речи.
— формировать умения сравнивать басни по разным основаниям: сюжет, композиционное построение, степень эмоциональной окраски персонажей, смысл морали, стиль изложения.
Воспитательные:
— воспитывать интерес к предмету.
— воспитательные возможности текста.
· р аботать с текстом: выделять в нем тему и основную мысль;
· в ыделять информацию, заданную аспектом рассмотрения, и удерживать заявленный аспект;
· р аботать с несколькими источниками информации, текстами ;
· проводить сравнительный анализ двух произведений;
· п онимать основание разницы между двумя заявленными точками зрения и мотивированно присоединяться к одной из них или пробовать высказы вать собственную точку зрения;
· о существлять самоконтроль за ходом выполнения работы и полученного результата;
· читать вслух стихотворный и прозаический тексты на основе передачи их художественных особенностей, выражения собственного отношения и в соответствии с выработанными критериями выразительного чтения.
Оборудование: учебник «Литературное чтение 3 класс 2 часть», учебник «Русский язык 3 класс 2 часть», тетрадь на печатной основе, презентация, карточки для общей таблицы.
1. Организационный момент. (эмоциональный настрой на урок).
Что полезно для работы.
То и буду выполнять.
И у тебя тоже. (дети обращаются друг к другу, произнося эти слова)
3. Проверка домашнего задания
— С какими баснями вы познакомились на прошлом уроке?
Дома вы должны были выполнить задание в р.т. упр.2,3
— История, рассказанная Иваном Крыловым, — та же самая, что и в басне Эзопа?
— Как называются такие истории, которые путешествуют во времени и известны у разных народов? ( Бродячие сюжеты.)
— Два писателя, жившие в разные периоды истории человечества, (Эзоп – Древний мир, Крылов – новое время) неразрывно связаны нитью времени, потому что оба они – баснописцы.
Сегодня, ребята, мы с вами поработает в группах. Мы с вами разделились на 3 группы. Вы должны выбрать лидера, который будет отвечать за дисциплиной за вашим столиком и назначать отвечающих на уроке.
2. Актуализация. Подготовка к учебным действиям.
— Что же такое басня? (Басня – это литературное произведение. Это самый доступный и простонародный жанр, где-то очень близкий к сказке. Это забавное, поучительное, потешное произведение. Басня – это народная мудрость )
На доске появляется часть общей схемы…
Басня состоит из двух частей: повествование и мораль.
Каким образом может быть написано повествование? Приведите пример.
Через что может быть выражена мораль басни? (пословица, поговорка)











