Как правильно: «Республика Тыва» или «Тува» (и как называются её жители)
Грамотность на «Меле»
Республика с интересным названием «Тыва» (или «Тува») — один из регионов Сибири. Даже если вы никогда там не были, то наверняка видели это название в новостях, причём в двух вариантах: «Тыва» и «Тува». 15 августа в регионе отмечается День республики — а мы в честь этого разбираемся, какой вариант названия всё-таки лучше использовать.
Правильно: Республика Тыва
Небольшая географическая справка: Республика Тыва (Тува) относится к Сибирскому федеральному округу, на юге граничит с Монголией. Столица республики — город с не менее интересным названием «Кызыл».
Что касается названия самой республики, то мы неспроста написали сразу оба варианта, потому что они считаются равноправными — это закреплено в Конституции этого субъекта РФ. Правда, в официальных документах принято использовать вариант «Республика Тыва», а в речи и в СМИ чаще встречается «Тува». Что касается производных слов от названия, тут допускается вариант только с «У»: «тувинский язык», «тувинец», «тувинка».
«Дновцы» или «днищенцы»? Тест: как правильно называть жителей российских городов
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Республика тыва ударение на какой слог
ТӨӨГҮ | История запись закреплена
Как правильно: Тува или Тыва?
Ликбез
В Советском Союзе проблем с неоднозначностью географических названий было на порядок меньше, чем после его распада: различные маленькие, но гордые народы решили возвращать себе свои исконные названия. Это, разумеется, внесло сумятицу в язык, стало не совсем понятно, когда употреблять то или иное наименование. Итак, как правильно: Тува или Тыва?
До революции 1917 года Тува была известна как Урянхайский край, а в 1921 году провозгласили образование Тувинской Народной Республики, первое время называвшейся Танну Тува, что по-тувински означает «высокая (высокогорная) Тува». Собственно слово «тува» является самоназванием народа и в оригинале звучит похоже на «тыва», что и дало тувинцам возможность требовать внесения в конституцию РФ, принятую в 1993 году, нового безальтернативного названия «Республика Тыва».
Однако же в конституции самой республики допускается и старое именование Тува как совершенно равнозначное.
Таким образом, можно заключить, что в официальных документах и сообщениях следует употреблять название «Республика Тыва», а во всех прочих случаях – привычное «Тува». Тем более, что производные слова от последнего варианта (например, «тувинский», «тувинец») по-прежнему зафиксированы в словарях как единственно верные. Да и в иностранных языках исправлять Tuva на Tyva вряд ли кто-то станет.
Как правильно: Тува или Тыва?
В Советском Союзе проблем с неоднозначностью географических названий было на порядок меньше, чем после его распада: различные маленькие, но гордые народы решили возвращать себе свои исконные названия. Это, разумеется, внесло сумятицу в язык, стало не совсем понятно, когда употреблять то или иное наименование. Итак, как правильно: Тува или Тыва?
До революции 1917 года Тува была известна как Урянхайский край, а в 1921 году большевики провозгласили образование Тувинской Народной Республики, первое время называвшейся Танну Тува, что по-тувински означает «высокая (высокогорная) Тува». Собственно слово «тува» является самоназванием народа и в оригинале звучит похоже на «тыва», что и дало тувинцам возможность требовать внесения в конституцию РФ, принятую в 1993 году, нового безальтернативного названия «Республика Тыва».

Однако же в конституции самой республики допускается и старое именование Тува, как совершенно равнозначное.
Таким образом, можно заключить, что в официальных документах и сообщениях следует употреблять название «республика Тыва», а во всех прочих случаях – привычное «Тува». Тем более что производные слова от последнего варианта (например, «тувинский», «тувинец») по-прежнему зафиксированы в словарях как единственно верные. Да и в иностранных языках исправлять Tuva на Tyva вряд ли кто-то станет.
Поиск ответа
Всего найдено: 1027
| Вопрос № 272104 |
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, поставить ударение в слове «высоко» (вторая строка):
Вот так и живем мы. Бедно, но гордо.
А главное — держим высоко всегда
Я свою голову, а Вы свою морду, —
Вы, конечно, безгрешны, ну а я без стыда.
Ответ справочной службы русского языка
Можно «ударять» двояко: высОко и высокО. В соответствии с ритмикой стиха напрашивается первый вариант.
Здравствуйте. Слушаю по радио 7 «Словарь ударений». И как то задался вопросом: как правильно ставить ударение в слове «начался»? Ведь употребляют и нАчался, и начАлся, и началсЯ! Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, на какой слог падает ударение в слове «седация»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, какое ударение в слове «понтифик»: понтИфик или понтифИк?
Спасибо,
Лена
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно поставить ударение в слове «РЕФЛЕКСИЯ»: на Е вторую или на И?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, прошу Вас определить, на который слог падает ударение в слове апдейтить и в формах 1-ого и 2-ого лица. Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Во всех формах этого слова ударение падает на второй слог.
Здравствуйте! Возник спор о том, как правильно ставить ударение в слове «августовский». (августовский день, например). Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
На какой слог падает ударение в слове «маковница» («Лафертовская маковница»)?
Ответ справочной службы русского языка
В словаре Даля: м А ковница (торговка, продающая мАковники – маковые пряники).
Как правильно ставить ударение в слове «хваста» в словосочетание заяц хваста?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пожалуйста на каком слоге (первом или втором) должно быть ударение в слове «грехом» в следующем предложении:
В воздухе запахло грехом.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая ГРАМОТА.РУ! Объясните, где необходимо ставить ударение в слове колледж?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Куда ставится ударение в слове «новослободская» в данном случае: на Новослободской? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если речь идет о московской улице (или станции метро), правильно: на Новослоб о дской. Ударение в названии улицы в другом городе может падать на другой слог.
Здравствуйте,подскажите,пожалуйста,куда падает ударение в слове «ненормированность». В словарях разногласия. Есть такое прилагательное «ненормирОванный».Так почему тогда ударение в «Орфографич. словаре» падает на третий слог в слове «ненормированность»?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Укажите, пожалуйста, в соответствии с современной акцентологической нормой ударение в слове молящийся.
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, где правильно ставить ударение в слове «близь» в родительном падеже. Например: для дали и для «близи».
Ответ справочной службы русского языка
Ударение падает на первый слог.
Республика тыва ударение на какой слог
Елена Бады-Монге запись закреплена
Склонение тувинских имен и фамилий в русской речи
Иргит Ольга Ойдуповна, кандидат педагогических наук
В русском языке существуют определенные правила склонения иноязычных имен и фамилий, которые разработаны А.В.Суперанской (1973), а также описаны в работах Д.Э.Розенталя (1987), Ю.А.Бельчикова (2007) и др. Эти правила гласят, что иноязычное слово, включаясь в русский язык, автоматически получает форму рода и подчиняется грамматическим законам русского языка, т.е. в соответствии с оканчивающимся гласным или согласным приобретает характерные для русского языка родовые признаки и подчиняется нормам русского склонения. Однако для названий, окончания которых в протранскрибированной форме не сводятся к соответствующим формам, нет общих правил определения рода, но они получают род адекватно полу обозначаемого лица (Гиляревский, Старостин, 1969,16).
В последние годы в русской речи тувинцев отмечается тенденция не склонять тувинские фамилии, обозначающие лиц мужского пола. Данная тенденция отмечается в официально-деловом стиле. В связи с этим возникает необходимоссть дать пояснения по склонению в русской речи тувинских антропонимов, обозначающих лиц мужского и женского пола. Так, на официальных мероприятиях или по радио и на телевидении звучит: «Почетная грамота вручается Монгуш Валерию Борбак-ооловичу» (вм. Монгушу), «Музыкальное поздравление звучит для Донгак Эрес Кара-ооловича (вм. Донгака), «Слово предоставляется директору Национально-драматического театра Станиславу Ириль» (вм. Ирилю).
На официальном портале Республики Тыва читаем: «Звание «Заслуженный работник Республики Тыва» присвоено Чигден Танову Кыргысовичу (вм. Чигдену), «Звание «Заслуженный работник культуры Республики Тыва» присвоено Суван Шагдыр-оолу Монгушевичу» (вм. Сувану).
В учреждениях образования допускаются ошибки при оформлении документов (дипломов вузов, ссузов и аттестатов об окончании школы): «Диплом выдан Кара-Сал Борису Комбуй-ооловичу» (вм. Кара-Салу), «Аттестат вречается Ондар Мергену Монгушевичу» (вм. Ондару Мергену).
Иногда доходит до курьезных случаев. Студент заявил преподавателю русского языка: «Я не хочу, чтобы склонялась моя фамилия». На что преподаватель ответил: «Хорошо, пусть не склоняется, но в этом случае будут думать, что речь идет о лице женского пола».
Много вопросов возникает при употреблении в русском языке в формах косвенных падежей фамилий типа Далаа, Дежитмаа, Таржа, Комбу; женских имен типа Чодураа и Чодура, Долумаа и Долума.
Кроме этого, в тувинском именнике встречаются фамилии типа Кол, Бараан, Кок, которые также требуют пояснения при употреблении в русской речи.
В период паспортизации в 30-е годы ХХ века многие имена и фамилии были искажены. Работники сельсоветов, где проходила регистрация, часто на слух записывали имена и фамилии в свидетельствах о рождении и смерти и в паспортах. Это привело к искажению в написании многих тувинских имен и фамилий: Например, Биче-оол – Пиче-оол, Донгак – Тонгак, Даваа – Таваа, Бавуу – Павуу, Дулуш – Тулуш – Тюлюш – Дюлюш – Дюлуш и т.д. Мы не будем останавливаться на объяснении подобных ошибок, поскольку эти причины были описаны в статье С.Ф. Сегленмей «Тувинские имена в русском языке» (журнал «Русский язык в Туве». – 2016. — №1. С. 30-37).
Напомним правила, которые лежат в основе употребления в русской речи тувинских имен и фамилий. Так, в учебном пособии Д.Э.Розенталя «Практическая стилистика русского языка» (Розенталь, с. 125) приводятся следующие правила:
Иностранные имена, оканчивающиеся на согласный звук и обозначающие лиц мужского пола, склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией, например: романы Жюля Верна (не «Жюль Верна»), рассказы Марка Твена, пьесы Джона Байтона Пристли, сказки Ханса Христиана Андерсена и др.
Согласно этому правилу тувинские мужские имена, основа которых оканчивается на согласный, типа Эрес Базыр, Буян Донгак, Мерген Люндуп, Орлан Кара-оол, Темир Кан-оол, Кежик Калдар-оол, Александр Даржай, Серекей Оюн, Павел Опай, склоняются.
И.п. Эрес Базыр Буян Донгак
Р.п. Эреса Базыра Буяна Донгака
Д.п. Эресу Базыру Буяну Донгаку
В.п. Эреса Базыра Буяна Донгака
Т.п. Эресом Базыром Буяном Донгаком
П.п. (об) Эресе Базыре (о) Буяне Донгаке
И.п. Александр Даржай Серекей Оюн
Р.п. Александра Даржая Серекея Оюна
Д.п. Александру Даржаю Серекею Оюну
В.п. Александра Даржая Серекея Оюна
Т.п. Александром Даржаем Серекеем Оюном
П.п. (об) Александре Даржае (о) Серекее Оюне
Мужские имена, основа которых оканчивается на гласный, типа Дамба, Самбала, Юша, Шойгу, Самбу, Тараачы, Пюрбю, Бады, Сагды, не склоняются.
К этой же группе антропонимов относятся имена и фамилии, основа которых оканчивается на долгий гласный в тувинском языке: Далаа, Даваа, Аракчаа, Тойбухаа (Тойбу-Хаа), Кунаа, Сарбаа, Серээ, Пюрбээ, Самбуу, Хорлуу.
У тувинских составных имен и фамилий, типа Даваа-Самбу, Кара-Куске, Кара-Сегбе, не склоняются обе части.
У составных антропонимов типа Дамба-Хуурак, Шулуу-Маадыр, Бады-Сагаан и т.д. склоняется только вторая часть.
И.п. Дамба-Хуурак Бады-Сагаан
Р.п. Дамба-Хуурака Бады-Сагаана
Д.п. Дамба-Хуураку Бады-Сагаану
В.п. Дамба-Хуурака Бады-Сагаана
Т.п. Дамба-Хуураком Бады-Сагааном
П.п. Дамба-Хуураке Бады-Сагаане
Тувинские имена, типа Бараан, Кок, Кол, созвучные в русском языке с названием животного, профессии или неодушевленного предмета, во избежание непривычных ассоциаций или курьезных сочетаний, не склоняются.
Женские имена, основа которых оканчивается на долгий гласный в тувинском языке, не склоняются: Айыраа, Айраа, Чодураа, Ажыяа, Торлаа, Серепаа, Серээ, Хандываа. Неправильно: написать письмо Айыре(е), Чодуре)е). Правильно: написать письмо Айыраа, Чодураа.
Женские имена, основа которых оканчивается на согласный и й, а также на ударный гласный, в русском языке не склоняются: Уран, Чайзат, Чечек, Чечен, Алдынай, Байлак(к)ай, Белек(к)ей, Саарбай, Олзей, Олчей, Эллай, Саглай, Солангы, Шенне, Эртине и т.д.
Тавинские женские имена современного типа, образованные с помощью русского окончания –а/я Айзана, Айдана, Айлана, Урана, Долаана, Саяна, Чойгана, Чечена, в русском языке склоняются по типу Елена, Татьяна, Арина.
Склонение женских имен и фамилий
Т.п. Айланой Чеченой
Традиционные женские имена, которыми называли и в настоящее время называют и мальчиков, и девочек, типа Серен, Баир, Уран, Калдар, Белек, Шораан, Шолбан, Аян, Опуштай, Кара-кат, Суван, не склоняются, если обозначают лиц женского пола: купить новое платье Серен, Баир, Уран. Если имена называют лиц мужского пола, то они склоняются: подарить хоккейную клюшку Баиру, Аяну, Урану.
Возникают затруднения при употреблении фамилий при обозначении двух или нескольких лиц. В этих случаях необходимо учитывать следующие правила:
— фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного:
1. если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например, Темир и Игорь Тулуши, отец и сын Донгаки;
2. при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например, Саяна и Долаан Ондар;
3. если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Шериг-оол и Сара Ооржак, Темир и Аяна Куулар, Саян и Аржаана Монгуш, Зоя и Омак Санчай;
4. в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Сат; при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия часто употребляется в форме множественного числа: муж и жена Ондары, брат и сестра Ирили;
5. при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Монгуш, супруги Сат;
6. при словах братья и сестры фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Чооду, братья Байыр-оол, братья Оюн, сестры Ховалыг, сестры Хомушку;
7. при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Куулар, семья Дамба-Хуурак;
В русском разговорном стиле могут употребляться в форме множественного числа родительного падежа: семья Кууларов, семья Дамба-Хуураков.
— в сочетании тувинских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Кара-Сала, оба Кара-Сала, двое Кара-Салов.








