Список вопросов базы знаний
Культура речи и деловое общение.
Верны ли утверждения?
А) Характерным признаком языка публицистики является использование синонимов в целях избежания повтора, усиления эмоциональности высказывания или же уточнения наименования явления
В) Использование синонимов недопустимо в письменной речи
Данная пара слов является паронимической?
Данная пара слов является паронимической?
Есть ли ошибки и неточности в суждениях?
А) Главная логико-смысловая особенность цитаты заключается в том, что она является смысловым фрагментом, который организует и логико-смысловой и коммуникативный фон текста
Есть ли ошибки и неточности в суждениях?
А) Используя одну или несколько цитат, автор тем самым переадресует читателя к определенному множеству текстов, которые самым тесным образом связаны с тем новым текстом, создаваемым автором
В) Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических
Есть ли ошибки и неточности в суждениях?
А) Композиционная структура реферата такова: она содержит описание (либо повествование) и умозаключение обобщающего характера
В) Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей
Есть ли ошибки и неточности в суждениях?
А) Реферат содержит развернутую информацию (по сравнению с аннотацией) о каком-либо тексте (монографии, диссертации, статье)
В) Основной целью дискурса в СМИ, в том числе в периодической печати, является передача (или ретранслирование) информации различных типов
Есть ли ошибки и неточности в суждениях?
А) Цитация в рамках научного текста выполняет и еще одну чрезвычайно важную функцию: она включает данный текст в общий контекст научных текстов данной тематики
Выводы и предложения. Дедуктивный метод рассуждения активно применяется в научных дискуссиях, теоретических статьях по спорным научным вопросам
Дедуктивный метод рассуждения активно применяется в научных дискуссиях, теоретических статьях по спорным научным вопросам, на семинарах в студенческой аудитории.
Индуктивный метод (лат.Inductio- наведение) — это движение мысли от частного к общему, или частных факторов к знанию общего правила, к обобщению
Рубрикация.
Рубрикацией называют членение текста на составные части, графическое отделение одной части от другой, а также использование заголовков, нумерации. Рубрикация является внешним выражением композиционной структуры текста. Степень сложности рубрикации зависит от содержания текста — его объема, тематики и назначения.
Простейшей рубрикой является абзац — отступ в право в начале первой строчки каждой части текста. Словом «абзац» обозначается также часть текста между двумя такими отступами. Абзац служит показателем перехода от одной мысли (темы) к другой.
Для сферы научной информации выделяют следующие жанровые разности:1) Реферат — содержит развернутую информацию (по сравнению с аннотацией) о каком-либо тексте. Композиционная структура реферата такова: она содержит описание (либо повествование) и умозаключение обобщающего характера. Структура его является жёсткой, первая часть представляет собой аннотацию с обозначенными заранее темами, вторая его половина является собственно описанием текста, третья содержит заключение автора (см. табл. №5).
2) Аннотация — это прямое, непосредственное описание какого-либо предмета. По своему содержанию она вторична, всегда находится в отношениях прямой зависимости (монографии, статье, учебнику); её цель — «объективно информировать о каком-либо другом тексте», поэтому рассматривать её необходимо только в соотношении с ним. Композиционно аннотация представляет собой небольшой текст, тип которого носит чаще всего описательный характер.
Список вопросов базы знаний
Немецкий язык. Методика анализа и изучения текста
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Будучи существительными, эти названия управляли родительным падежом существительных, употреблявшихся, разумеется, в форме множественного числа.
В) Ритмическая форма стиха – это закрепленные в размере эмоциональные интонации.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Грамматически сочетание полтора суток небезупречно в именительном падеже количественное числительное полтора управляет существительным в единственном числе (полтора метра, полтора часа).
В) Каждый речевой элемент текста имеет семантическую нагрузку.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Если тысяча – числительное, то оно должно согласовываться с «работниками» в косвенных падежах.
В) Речевая интонация в стихе часто теряет свою смысловую и логическую окраску, подвергаясь напевной деформации; ударения в словах могут смещаться, подчиняясь ритмике.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Классическая проза основана на культуре семантико-логических связей, на соблюдении последовательности в изложении мыслей.
В) В синтаксисе прежде всего реализуется интонация, метрика.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Количественные и собирательные числительные склоняются по образцу существительных или прилагательных.
В) Ритмизированный материал (язык) в поэзии по природе своей национален, он в буквальном смысле непереводим на другие языки.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Названия чисел 5–9 были существительными женского рода и склонялись, как, например, слово кость.
В) Поэтическая форма становится «изобразительно-выразительной».
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Нужно помнить, что у составных количественных числительных склоняется каждое входящее в них слово.
В) Смысловая сложность заключается в том, что за внешним текстовым образом всегда стоит глубинный внутренний смысл.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Перенос смысла от внешней формы (внешнего предметного образа) на внутреннюю (глубинного образа) осуществляется за счет переплетения характеристик того и другого образа.
В) Стихотворная фраза – это явление ритмико-синтаксическое, ритму подчиняется и порядок слов.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Ученые выдвигают гипотезу, что первоначально такие сочетания формировались как особенность северо-восточного диалекта.
В) Для стиха важно через форму передать эмоциональное состояние.
Содержит ли важные утверждения, касающиеся теории текста, предложение?
А) Числительные два, три, четыре, а также собирательные числительные, слова оба, обе, сколько, столько, сколько-нибудь, столько-то склоняются по образцу прилагательных.
В) Смысловая двуплановость и многоплановость закономерна для поэтического текста.
Содержит ли верные факты и положения предложение?
А) В нехудожественных текстах слово ориентировано на выражение номинативно-предметного значения и на однозначность, тогда как в художественном тексте осуществляется актуализация скрытых смыслов слова, создающих новое видение мира и его оценку, многоплановость, смысловые наращения.
В) Поэтичность формы часто сопровождает орнаментальную прозу.
Содержит ли верные факты и положения предложение?
А) В основе деления художественной речи на прозу и поэзию лежит речевая организация текста.
В) Гениально дано сочетание, переплетение двух самостоятельных текстов в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Содержит ли верные факты и положения предложение?
А) Включение в текст «чужой речи» сопровождается, как правило, ее оценкой.
В) Чужой текст может быть представлен в основном тексте в виде прямого включения.
Виды вторичных текстов.
Для науки характерны следующие формы коммуникации: устная и письменная; для устной коммуникации характерны следующие жанры – доклад, лекция, дискуссия; для письменной коммуникации – план, тезис, аннотация, рецензия, конспект, реферат, статья, учебник, монография (таблица №4)
Для сферы научной информации выделяют следующие жанровые разности:
Реферат – содержит развернутую информацию (по сравнению с аннотацией) о каком-либо тексте. Композиционная структура реферата такова: она содержит описание (либо повествование) и умозаключение обобщающего характера. Структура его является жёсткой, первая часть представляет собой аннотацию с обозначенными заранее темами, вторая его половина является собственно описанием текста, третья содержит заключение автора (см. табл. №5).
Аннотация – это прямое, непосредственное описание какого-либо предмета. По своему содержанию она вторична, всегда находится в отношениях прямой зависимости (монографии, статье, учебнику); её цель – «объективно информировать о каком-либо другом тексте», поэтому рассматривать её необходимо только в соотношении с ним. Композиционно аннотация представляет собой небольшой текст, тип которого носит чаще всего описательный характер.
Композиционно – языковые особенности деловых бумаг и рекламы.
Язык служебных документов имеет некоторые особенности:
а) резкое, в сравнении с другими языковыми стилями, сужение диапазона используемых речевых средств;
б) высокую степень повторяемости (частотность) отдельных языковых форм на определенных участках текстов документов. Рассмотрим эти особенности:
Необходимыми качествами документов являются полнота и своевременность информации, точность, лаконизм формулировок.
Основная задача составителя документа – предельно четко отразить сведения, имеющие (приобретающие) правовую силу.
Нейтральный тон изложения является нормой делового этикета. Личный, субъективный момент должен быть сведен к минимуму. Поэтому за пределами деловой речи оказывается, например, формы, обладающие эмоционально-экспрессивной окрашенностью (существительные и прилагательные с суффиксами субъективной оценки, междометия). Использование разговорных, просторечных, диалектных слов и фразеологических оборотов в деловой речи не допустимо. В документе может быть выражена просьба или благодарность, предъявлено требование (нередко в категоричной форме).
Однако в любом случае в первую очередь должны использоваться средства логической, а не эмоционально-экспрессивной оценки ситуации и фактов.
Другая важнейшая особенность деловой речи – высокая частотность отдельных языковых форм на определенных участках текстов документов. Например, абсолютное преобладание форм именительного падежа в элементах оформления документов, в текстах, построенных по принципу анкет или таблиц.
Тексты, в основе которых лежит «естественная» связная речь, разумеется, имеет более сложную грамматическую организацию.
Главная причина этого явления сознательная установка на стандартизацию языка при отображении типовых ситуаций делового общения.
В документах не допускается:
а) использование неологизмов, если они не имеют терминологического смысла.
б) при использовании терминов искажение их формы или замена профессионализмами, жаргонизмами.
В деловой речи ограничены возможности лексической сочетаемости слов:
служебное письмо – составляется (не пишется) и направляется (не посылается);
Деловая речь становится фразеологически устойчивой, наполняется готовыми языковыми формулами, трафаретами, штампами. Примером таких гитампов являются, в частности, конструкции с отыменными предлогами, мотивирующими действия: в соответствии с решением (приказом, распоряжением); в связи с началом (возможностью, необходимостью), в целях улучшения (ограничения, экономики).
Подобные выражения нередко начинают выполнять функцию терминов, отвечающих специфике той или иной управленческой ситуации. Ту же роль играют так называемые канцеляризмы слова типа исходатайствовать, завизировать, заслушать, надлежащий, непринятие (мер), мало употребляемые в других стилях языка.
Некоторые грамматические особенности официально-делового стиля:
Преимущественное использование простых предложений (как правило, повествовательных, личных, распространенных, полных). Вопросительные и восклицательные предложения практически не встречаются. Из односоставных активно употребляются только безличные и некоторых видах документов (приказах, служебных письмах) – определенно личные:
В целях … необходимо выделить …,
В случае … придется сократить …,
Приказываю …, Обращаем Ваше внимание …
Из сложных предложений более распространены бессоюзные и сложноподчиненные с придаточными изъяснительными, определенными, условными, причины и цели. Придаточные места и времени малоупотребительны.
Использование предложений с большим числом слов, что обусловлено:
а) распространенностью предложений:
Назначение заместителя начальника цеха термообработки металла Т.Н. Николаева на должность главного инженера завода поддержано всем коллективом предприятия;
б) обилием предложений с однородными членами (их число даже в линейно записанных фразах может достигать двадцати и более).
в) используются причастные обороты и обособленные дополнения.
Деепричастные обороты встречаются редко, представляют устойчивые конструкции типа «исходя из…»; «принимая во внимание …»; «учитывая, что…».
Активное использование страдательных конструкций типа «представляется возможность…», «комиссией было обнаружено…» и безличных форм, хотя в целом документ составляется как правило от третьего лица.
Использование нетипичных для других языковых стилей способов слово изложения, например, развитие форм множественного числа у отвлеченных существительных. Весьма специфичны такие способы управления, как «закончить строительство», «принять с хорошим качеством», «передать по принадлежности».
Таким образом, процесс стандартизации деловой речи охватывает все уровни языка – и лексику, и морфологию, и синтаксис. В итоге складывается устойчивый речевой стереотип, воспринимаемый говорящими как особый, функционально ориентированный тип языкового нормирования текстов, т.е. особый функциональный стиль.
Элементы содержания – это структурные части основного текста: обращение, мотивировки, выводы, цифровые перечни, схемы и т.д.
Фома документа определяется его назначением, типом, а также конкретным содержанием. Служебный документ, как правило, имеет стандартную форму и составляет в строгом соответствии с типовым формулярам, принятым для документов данной разновидности.
В соответствии с ГОСТ 6.39 – 72 формуляр – образец устанавливает следующий состав реквизитов и их расположение:
Эмблема организации (или предприятия);
Код организации по классификатору предприятий и организаций;
Код документа по классификатору управленческой документации;
Наименование министерства или ведомства;
Наименование учреждения, организации или предприятия;
Наименование структурного подразделения;
Индекс предприятия связи, почтовый и телеграфный адрес; номер телетайпа, номер телефона, факса, номер расчетного счета в банке;
Название вида документа;
Ссылка на индекс и дату входящего документа;
Место составления или издания;
Гриф ограничения или доступа к документу;
Заголовок к тексту;
Отметка о контроле;
Отметка о наличии предложения;
Отметка о заверении копии;
Фамилия исполнения и номер его телефона;
Отметка об исполнении документа;
Отметка о переносе данных на машинный носитель;
Отметка о поступлении.
В типовом формуляре закрепляются:
Состав обязательных элементов оформления документа, обеспечивающий его юридическую и практическую полноценность.
Логическая система документа, т.е. такое взаимное расположение его частей, которое дает наибольшие удобства в работе с документом. Например. В бланках писем печатают:
эмблему учреждения (если она имеется);
наименование структурного подразделения;
адрес, номер телефона, телеграфный шрифт, номер телетайпа, номер расчетного счета в банке;
ограничительные линии для полей, индекс, даты, ссылки на номер и дату;
трафаретные части текста.
Каждый реквизит имеет строго установленный состав сведений и место их расположения.
Стандартизация формы значительно упрощает работу с массовой документацией – ее составление, оценку, обработку и т.д. Напротив, нарушение требований, предъявляемых к документу типовым формуляром, существенно осложняет работу. Так отсутствие в документе нужной подписи, визы, указания на должность сотрудника может лишить документ юридической силы.
Отсутствие нужного адреса или ссылки на другие документы нередко требует наведения справок, а это неизбежно ведет к затрате времени, сил и средств.
Неправильное расположение обусловленного типовым формуляром материала очень затрудняет использование документа.
Сияние исходит на подготовленную почву,
озарению всегда предшествует труд.
Тема:Культура публичной речи.
Аргумент –(лат. arqumentum) – логический довод, служащий основанием доказательства.
Гипотеза (греч. hipothesis – основание, предположение) – научное предположение, выдвигаемое для объяснения какого-либо явления и требующее проверки на опыте и теоретического обоснования для того, чтобы стать достоверной научной теорией.
Оратор (лат.orare – говорить) – тот, кто произносит речи и обладает даром красноречия.
Риторика (греч.rhetorike – искусство красноречия) – теория выразительности речи, красноречия, ораторского искусства.
Синоним (греч. synonymos– одноименный). Слова, близкие или тождественные по своему значению, но различающиеся оттенками значения или стилистической окраской.
Тема – то, о чем говорится в тексте.
Композиция – закономерное, мотивированное содержание и замыслом расположение всех частей выступления и целесообразное их соотношение, система организации материала.
Термин – (лат. Terminus– предел, граница, пограничный знак.) – слово или словосочетание, точно обозначающее какое – либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.
Формы речи – разновидности речи, различающиеся внешними средствами выражения высказывания (устная и письменная формы речи).
Этика – это учение о морали, система норм нравственного поведения.
Публичная речь – это общественно значимое, социально обусловленное выступление.
Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.
Учебное пособие для студента

Загрузить всю книгу 

Модуль №1
Тема №1. Язык как знаковая система

Культура речи, умение общаться, знание этикета являются визитной карточкой любого человека, особенно в деловом мире.
Инженеру, который не способен подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и затрудняется грамотно изложить полученную информацию, будет трудно добиться успехов в своей профессиональной деятельности.
Кроме того, специалисты, занимаясь профессиональной деятельностью, часто не имеют представления о специфике общения, его этических нормах, речевом этикете, не следуют правилам создания оригинального текста, в том числе документа.
Усвоение теоретических знаний и овладение навыками, входящими в профессиональную составляющую специалиста, является задачей курса «Русский язык и культура речи».

За словами сленга стоят определенные понятия, выражающие состояние нашего общества на определенной стадии его развития, стоит речевая культура участников общения, незнание норм делового общения и речевого этикета.
Одна из иностранных фирм специально разработала и выпустила на латиноамериканский рынок новый автомобиль и назвала его «Чеви-Нова». Но автомобиль не пользовался спросом. Фирма срочно провела свое расследование, затратив огромные деньги, и выяснила, что «Нова» по-испански означает «она не едет». Так незнание значения слова чуть не сделало фирму банкротом.
Автомобиль «Запорожец» в Финляндии не продавался, потому что его название оказалось созвучным выражению «свиной хвостик», название машины «Жигули» во французском языке похож на жиголо — сутенер, в арабском означает фальшивый. Поэтому автомобиль в экспортном варианте назвали «Лада».
Известный русский ученый Д.С. Лихачев писал: «Язык не только лучший показатель культуры, но и воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть».
Что же представляет собой язык?
Язык — это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.
С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.

Следовательно, каждая система:
Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется единство.
Язык состоит из единиц:
Единицы языка связаны друг с другом. Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова) объединяются и образуют уровни языка.



