Письмовник
Как определить род существительных?
Грамматика
Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное).
Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим значением слова, принадлежность существительного к мужскому, среднему или женскому роду приходится запоминать (заучивать). Труднее всего это дается тем, кто изучает русский язык как иностранный.
У носителей русского языка как родного трудности с определением грамматического рода возникают со следующими типами слов:
Рассмотрим каждый из этих типов слов подробнее
1. Род несклоняемых заимствованных существительных
Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа море и окно), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо.
Слово кофе строгая литературная норма предписывает употреблять как существительное мужского рода: крепкий кофе уже остыл. Однако в непринужденной устной речи допустимо согласование по среднему роду: кофе остыло.
Нужно отметить, что из этого правила есть множество исключений, связанных с влиянием различных аналогий (таких как наличие употребительного склоняемого русского синонима; возможность подстановки склоняемого слова, обозначающего родовое понятие, и др.). Так, к мужскому роду относятся слова евро (т. к. большинство названий денежных единиц мужского рода, ср.: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик. ), бри, сулугуни (влияние родового понятия сыр), сирокко (влияние слова ветер), пенальти (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар). К женскому роду относятся слова авеню (ср. улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.
Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди. Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.
2. Род иноязычных географических названий
Чаще всего род таких названий определяется по родовому слову: далекое (княжество) Монако, широкая (река) Лимпопо, густонаселенный (город) Токио. Если можно использовать два разных родовых слова, то возможны варианты согласования: независимое (государство) Гаити, независимая (страна) Гаити, далекий (остров) Гаити, прекрасный (город) Брешиа и прекрасная (провинция) Брешиа.
В некоторых случаях родовая принадлежность существительного устанавливается традицией, поэтому требуется словарная проверка.
3. Род сложносокращенных слов (аббревиатур)
Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.
Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как правильно употреблять аббревиатуры
Ко второму склонению и к мужскому роду относятся, в частности, слова: аэрозоль, полироль, пасквиль, водевиль, квантиль, квартиль, эндшпиль, тюль, толь, бемоль.
К третьему склонению и женскому роду относятся такие слова, как антресоль, мозоль, канифоль, вакуоль, триоль.
Родовая принадлежность и принадлежность ко второму или третьему склонению проверяется в таких случаях в словарном порядке. Например, можно воспользоваться словарями в рубрике «Проверка слова» на нашем портале.
5. Названия обуви и парных предметов
6. Составные существительные
В случае если у существительного изменяется по падежам только одна часть, род определяется по изменяемой части: персональная интернет-страничка. Если же у существительного изменяются обе части слова, то род определяется по более значимой по смыслу части. Подробно см. в статье Как склонять составные существительные?
Род имен существительных
Особенности категории рода существительных
Имя существительное — это часть речи, которая обозначает предмет и изменяется по падежам и числам.
Род существительных — постоянный грамматический признак. Школьники изучают его с 3 класса.
Категория рода имен существительных — грамматический признак, который дает нам информацию о родовой принадлежности предмета, живого существа, явления, либо ее отсутствии.
Три рода имен существительных:
Примеры существительных мужского рода: брат, стол, папа, орел.
Примеры существительных женского рода: тетя, дверь, груша, пустыня.
Примеры существительных среднего рода: серебро, солнце, озеро.
Подытожим, какого рода бывают имена существительные, на картинке.
Отдельно выделим класс слов общего рода. Существительные общего рода в зависимости от контекста могут употребляться в виде мужского и женского рода.
Примеры: зануда, неженка, плакса, тихоня, заводила, непоседа, почемучка, зазнайка, сладкоежка.
Определение рода имен существительных
Род имени существительного можно определить по грамматической форме прилагательного, которое с ним связано. Вот так:
У одушевленных существительных род совпадает с половой принадлежностью живого существа, лица:
Род имен существительных можно определить по характерному окончанию в начальной форме. Таблица для проверки:
Правильно говорить: существительное мужского/женского/среднего рода.
А вот так — неправильно: в мужском/женском/среднем роде. Дело в том, что «в» означает непостоянный признак. А у существительного всегда есть число, падеж, и оно всегда определенного рода.
Род несклоняемых существительных
Несклоняемые имена существительные — это заимствованные из других языков слова, у которых на русском одна и та же грамматическая форма во всех падежах.
Чтобы определить род несклоняемого существительного, нужно учитывать значение слова и категорию одушевлённости/неодушевлённости.
Одушевленные существительные, которые называют человека по признаку пола, имеют категорию мужского или женского рода в соответствии со значением:
Иностранные слова, которые называют птиц и животных, имеют категорию мужского рода, если в контексте не указана самка:
В русском языке заимствованные слова сохраняют тот же род, что был в иностранном варианте. Это объясняет то, что в современном русском языке слова «рояль», «кофе», «кенгуру» относятся к мужскому роду. «Сальто», «шасси», «домино» — к среднему роду, а «шаль» — к женскому.
У неодушевленных существительных чаще всего средний род:
У некоторых неодушевленных существительных род определяется по опорному слову:
В географических названиях нужно понять, о каком объекте идет речь и определять род по нему:
Род аббревиатур можно определить по главному слову. Но, прежде, аббревиатуру нужно расшифровывать:
В каждом правиле есть исключения. Иногда аббревиатура может склоняться как обычное слово. Например:
Чтобы сделать, чтобы не запутаться? Все просто: проверить род слова в словаре.
Поиск ответа
| Вопрос № 289667 |
Добрый день. Хотелось бы узнать род существительного «матриарх».
Ответ справочной службы русского языка
Это существительное мужского рода.
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, как установить род существительного кран-балка в следующем предложении: «Недавно была установлена кран-балка» или «Недавно был установлен кран-балка». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Кран-балка – слово женского рода: Недавно была установлена кран-балка.
Ответ справочной службы русского языка
Вы имеете в виду «горюче-смазочные материалы»? Это множественное число, род при согласовании во мн. ч. не имеет значения.
Здравствуйте!
как определить род существительного который кончается на ь знак есть ли на это правила
Ответ справочной службы русского языка
Правил на этот случай нет. Если возникают сомнения, род существительного следует проверить по словарю.
Здравствуйте! Каков род существительного «бра», и склоняется ли это слово?
Ответ справочной службы русского языка
Бра – несклоняемое существительное среднего рода.
Здравствуйте!
Столкнулся с проблемой написания прилагательных с названиями Российских республик. Свой видеоотчёт о поездке по республике Коми я назвал «ЗолотОЕ Коми», а товарщи говорят, что ключевым словом является «Республика» (которое в названии не указывалось), а значит надо писать «ЗолотАЯ Коми». Вроде я согласен с доводами, но как тогда быть со словосочетанием «ГорнЫЙ Алтай»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как определить род существительного вагон-цистерна?
Ответ справочной службы русского языка
Вагон-цистерна – существительное мужского рода.
Здравствуйте! Слышал об изменениях в правилах по правописанию слова «кофе». Нашел его в вашем словаре, там указан мужской род. Значит ли это что никаких правил никто не изменял и слово осталось мужского рода?
Ответ справочной службы русского языка
Правописание слова кофе не изменилось. А вот с грамматикой сложнее. Дело в том, что в ряде словарей средний род существительного кофе признается возможным в разговорной речи.
Здраствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какого рода будет слово Буше в названии пирожного?
Например, как сказать: вкусный или вкусное Буше?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, воспользуйтесь окном http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%E0%EC%E8%EA%E0%E4%E7%E5&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [«Проверка слова»].
Ответ справочной службы русского языка
Слово _алоэ_ среднего рода, корректен второй вариант.
Пожалуйста, прокомментируйте следующее утверждение: Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи. Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. «Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю». Кофе должно быть среднего рода. Источник: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет, произношение и написание неустоявшееся. Чаще пишут _тирамису_, произносят тирамИсу и тирамисУ.
Ответ справочной службы русского языка
В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: _бывший министр_. В разговорной речи (и в письменной в том числе) преобладает согласование по смыслу: _бывшая министр_.
Ответ справочной службы русского языка
Письмовник
Как правильно употреблять аббревиатуры?
Грамматика
В чем разница между аббревиатурой и сокращением?
Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как ‘сокращение’ (abbreviatura, от лат. brevis ‘краткий’), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – ‘сокращение в письме и печати’ (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907). Однако сегодня аббревиатурами называют только существительные, образованные из усеченных отрезков слов (главбух, главком, постпред, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ИТАР-ТАСС, МКАД) или из названий их начальных букв (ФСБ, МВД, РГБ).
Как сокращают слова?
Существуют такие способы сокращения слов: аббревиация, графическое сокращение и усечение слова.
Аббревиация – это сложение двух и более слов и последующее их сокращение: единый + государственный + экзамен = ЕГЭ; главный + бухгалтер = главбух. Полученные в результате аббревиации слова называются аббревиатурами или сложносокращенными словами.
Графическое сокращение – это способ краткой записи слов. Он используется для экономии времени, которое должно быть потрачено для записи, и места на листе. При графическом сокращении в слове пропускаются буквы или слоги (пропуск обозначается точкой, тире или наклонной чертой). Слово записывается кратко, но произносится полностью: кг – килограмм; пр-во – производство; и. о. – исполняющий обязанности; млрд – миллиард; Ростов н/Д – Ростов-на-Дону.
Усечение – это образование нового слова путем отбрасывания конечной части исходного слова. Усеченные слова часто используются в разговорной речи: специалист – спец, фанат – фан, преподаватель – препод.
Как образуются аббревиатуры?
Различают следующие типы аббревиатур по способу образования:
Как произносятся аббревиатуры?
Трудности возникают с произношением инициальных аббревиатур (образованных из начальных букв каждого слова). Такие аббревиатуры могут читаться по названиям букв, по слогам, а также смешанным способом.
Как произносить ФРГ и США?
За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а]: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.
Где поставить ударение в аббревиатуре?
Ударение в иноязычных аббревиатурах, не имеющих дословной расшифровки, нужно проверять по словарю: Н А ТО, ЮН Е СКО.
Как писать аббревиатуры?
Инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами: ООН, МИД, РФ. Точки или пробелы между буквами не ставятся, но между двумя самостоятельно употребляющимися аббревиатурами используется пробел: ИРЯ РАН, МИД РФ.
Слова, образованные от инициальных аббревиатур путем присоединения суффиксов, пишутся строчными буквами: эсэмэска (от СМС), кавээнщик (от КВН), гаишник (от ГАИ), мидовцы (от МИД). В иных случаях прописные буквы сохраняются: мини-КВН, СМС-рассылка.
Аббревиатуру вуз принято по традиции писать строчными буквами. Вариантное написание – у аббревиатуры ЗАГС (загс).
Сложносокращенные слова, образованные из отрезков слов, пишутся строчными буквами: спецназ, госсекретарь, главбух. При этом пишутся с прописной буквы сокращенные названия учреждений и организаций, если их полное наименование пишется с прописной буквы: Сбербанк, Роспечать, Минобрнауки.
Написание смешанных аббревиатур (образованных из сочетаний инициалов и отрезков слов) следует проверять по словарю, поскольку их написание не единообразно: КамАЗ, ГЛОНАСС, МАГАТЭ, собес.
Как писать иноязычные аббревиатуры?
Иностранные аббревиатуры могут быть переданы в русском тексте латиницей (так же, как в языке-источнике) и буквами русского алфавита. Далее – о том, как писать иноязычные аббревиатуры по-русски.
Если аббревиатура читается «по слогам» (как обычное слово), то она пишется прописными буквами: НАТО (Организация Североатлантического договора), ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), ЦЕРН (Европейский центр ядерных исследований), ФИФА (Международная федерация футбольных ассоциаций), ФИА (Международная автомобильная федерация), ФИДЕ (Международная шахматная федерация).
Если аббревиатура читается по иноязычным названиям букв, то она записывается строчными буквами, при этом используются дефисы: ай-кью. Аббревиатурные собственные наименования начинаются с большой буквы: Би-би-си, Си-эн-эн, Ай-би-эм.
Иноязычные аббревиатуры могут в русском языке превращаться в самостоятельные нарицательные слова, которые пишутся строчными буквами без дефисов: пиар (от PR – public relations), эйчар (HR – human resources), диджей, виджей, дивиди.
Как определить род аббревиатуры?
Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.
Когда нужно склонять аббревиатуры?
Грамматические трудности связаны со склонением звуковых инициальных аббревиатур с опорным словом мужского рода: в МИДе или в МИД? Во МХАТе или во МХАТ? Сотрудник ЗАГСа или ЗАГС? Сделано по ГОСТу или по ГОСТ? Исследования ЦЕРНа или ЦЕРН?
«Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской (М., 2008) рекомендует склонять аббревиатуры ВАК, ГОСТ, МХАТ, ВГИК, ТЮЗ, СПИД, ОМОН. Прочие аббревиатуры в строгой деловой письменной речи не склоняются. В разговорной речи склонение возможно: пробка на МКАДе, сотрудник ЗАГСа.
Когда не следует использовать аббревиатуры?
Сокращения и аббревиатуры должны экономить не только место на странице, но и время читателя. Поэтому сокращения в тексте приемлемы, если для их расшифровки читателю не приходится часто обращаться к дополнительным справочным источникам.
Словари
1048 
Российская академия наук
сущ., кол-во синонимов: 2
По скандинавской мифологии: коварная и злая супруга морского бога Эгира.
— Историческая драма японского режиссёра Акиры Куросавы, вышедшая на экраны в 1985 году.
1. Повреждение ткани живого организма, при котором нарушается её целостность.
Душевная боль, страдания.
Какие-либо отрицательные явления, существующие в обществе.
отт. Вред, ущерб, причиненный чему-либо.
Морфология: (нет) чего? ра́ны, чему? ра́не, (вижу) что? ра́ну, чем? ра́ной, о чём? о ра́не; мн. что? ра́ны, (нет) чего? ра́н, чему? ра́нам, (вижу) что? ра́ны, чем? ра́нами, о чём? о ра́нах
1. Раной называется повреждение кожи или тканей тела в результате удара, поражения и т. д.
Огнестрельная, колотая, сквозная, гнойная рана. | Рваная, резаная, ожоговая рана. | Открытая рана. | Рана мягких тканей, покровов. | Перевязать рану. | Обработать края раны.
2. Раной называется длительное переживание кем-либо сильного потрясения, жизненной трагедии и т. п.
Жить с раной в душе. | Незаживающая рана в сердце. | Растравлять чьи-либо раны. | Время врачует раны.
3. Если кто-либо сыплет кому-либо соль на рану, то это означает, что этот человек неосторожно упоминает в разговоре о чём-либо, что вызывает у собеседника неприятные, болезненные ощущения.
Раневая поверхность. | Раневой канал.
2. перен. Душевная боль, мучение (книжн. поэт.). «Когда б он знал, какая рана моей Татьяны сердце жгла!» Пушкин. «Признаться сказать, рана моего сердца была не очень глубока.» Тургенев (о любви).
| Растен. Salvia Aethiopis, медвежье ухо, ключ-трава, муринская, пушан (пушок?).
Открытое повреждение кожного покрова и мягких тканей тела; возникает вследствие внешнего воздействия на него;
Раны всегда надо очищать и дезинфицировать.
1. Повреждение кожи или тканей тела от внешнего воздействия, поражения. Огнестрельная, колотая, сквозная, гнойная р. Перевязать рану. Нанести рану. Живая р. (свежая, ещё не зажившая).
2. О сильном потрясении, душевной боли. Жить с раной в душе. Незаживающая р. в сердце. Залечить душевные раны.
1. Повреждение кожи или тканей тела от внешнего воздействия, поражения. Огнестрельная, колотая, сквозная, гнойная р. Перевязать рану. Нанести рану. Живая р. (свежая, ещё не зажившая).
2. О сильном потрясении, душевной боли. Жить с раной в душе. Незаживающая р. в сердце. Залечить душевные раны.
1. Повреждение в тканях тела от внешнего воздействия, поражения.
Огнестрельная рана. Колотая рана. Сквозная рана. Гнойная рана. Перевязать рану.
Давыдов качнулся, но на ногах устоял. Кровь из рассеченной раны густо хлынула ему в глаза. Шолохов, Поднятая целина.
Удар Борейко был так силен, что на лице денщика оказалась рваная рана, очевидно, от кольца на руке поручика. Степанов, Порт-Артур.
Сильное потрясение, душевная боль.
Сильный вред, ущерб, причиненный чему-л.
За собором справа все было в развалинах, а влево все осталось в целости. Раны, нанесенные городу, такому стараму, что казалось, его могли разрушить полчища Атиллы, были тем не менее свежими ранами. Казакевич, Дом на площади.
РАНА, механическое повреждение тканей тела с нарушением целости кожи или слизистой оболочки. Различают раны огнестрельные, резаные, колотые, рваные и др. Чистые раны (не осложненные инфекцией) заживают благодаря непосредственному срастанию их краев. При большом дефекте тканей, а также инфицированные (гнойные) раны заживают благодаря развитию соединительной (грануляционной) ткани с последующим рубцеванием.
Ср. Она жестоко меня уязвила, пожертвовав мною одному краснощекому баварскому лейтенанту. Признаться сказать, рана моего сердца не очень была глубока.
Ср. Смотреть мне равнодушно на раны моего отечества: слышать без боли крик русского сердца, раздающийся от края России до другого!
И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 5. Волынский.
Ср. И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.
А.С. Пушкин. Стансы. 1830 г.
Живая рана. Брян., Волг. Острое, не проходящее со временем страдание, горе. СБГ 5, 68; Глухов 1988, 42.
Хоть к ранам прикладай. Новг. О нежном, душевном человеке. НОС 12, 23.
Бередить рану (старые раны) чью, чьи, в ком. Разг. То же, что растравлять рану. ФСРЯ, 384; ЗС 1996, 325.
Ковырять раны. Волг. То же, что растравлять рану. Глухов 1988, 75.
Наложить на себя рану. Кар. Зарезаться. СРГК 3, 350.
Растравлять / растравить рану. Разг. Напоминать о том, что причиняет душевную боль, вызывает огорчение. БМС 1998, 488.
Посыпать / посыпать раны солью чьи. Разг. То же, что растравлять рану. ЗС 1996, 325.
Хоть до раны прикладай кого. Волг. О добром, милосердном человеке. Глухов 1988, 168.
Забота, проблема; недовольство и т. п.
ра́на, ра́ны, ра́н, ра́не, ра́нам, ра́ну, ра́ной, ра́ною, ра́нами, ра́нах
сущ., кол-во синонимов: 26
ранение; язва (устар.); поранение (устар. и прост.)
Контузия, язва, царапина, рубец, ссадина, увечье.
О повреждении тканей организма.
О душевной боли, страдании; о нанесенном ущербе, об отрицательных явлениях в обществе.
раненый. получить ранение.
ссадина. ссадить. рассадить.
содрать (# кожу). сорвать.
расквасить. раскроить. размоэжить.
заноза (посадить занозу). занозить.
укус, искусать. покусать.
ожог. обжечься. ожечься.
кровотечение (открылось #). кровоточить. кровавый. кровоточащий. кровоточивый.
в крови (у него все лицо #).
до крови (стер ногу #).
окровенеть (бинт окровенел).
истечь [изойти. сов/несов] кровью.
рубец. рубцеваться. зарубцеваться.
укр., блр. ра́на, др.-русск., ст.-слав. рана. πληγή, μάστιξ (Супр.), болг. ра́на, сербохорв. ра̏на, словен. rána, чеш. ránа «рана; удар; несчастье», слвц., польск., в.-луж., н.-луж. rаnа.
— Она до свадьбы заживёт.
— Болячка, на которую соль действует отрицательно.
— Ноющая память о боях.
— Увечье, которое зализывают.
— Её можно разбередить.
— Что может зарубцеваться?
— Колотая, рваная или резаная.
— Зияет и кровоточит.
— Время её лечит, а соль причиняет боль.
— Причина попадания в лазарет.
— Механическое повреждение тканей.
— Сборник венгерского поэта Надь Ласло «. на кедре».
— Трактат американского писателя Эдмунда Уилсона «. и лук».
сущ., кол-во синонимов: 1
Рана́де Махадев Говинд (1842-1901), экономист, один из лидеров и идеологов индийского национального движения.
сущ., кол-во синонимов: 1
Клоп из сем. водных скорпионов, вод. в южной и средней Европе.
— Род водяных скорпионов.
сущ., кол-во синонимов: 1
(фр. renverse) боковое движение лошади головой от стенки манежа ср. траверс* s).
— Боковое движение лошади.
РАНВЕРСЕ АН ТУРНАН * renversee en tournant. Ранверсе с переворотом? На второй такт левой ногой из положения арабеска она делает файи и опускает ногу на пол впереди правой на третий такт левой ногой <эсмеральда> делает ранверсе ан турнан, стало быть ан деор налево. Лопухов Хореогр. откровенности 46.
ранверсма́н, ранверсма́ны, ранверсма́на, ранверсма́нов, ранверсма́ну, ранверсма́нам, ранверсма́ном, ранверсма́нами, ранверсма́не, ранверсма́нах
сущ., кол-во синонимов: 2
(фр. renversement опрокидывание) фигура высшего пилотажа, позволяющая быстро изменить направление полета иа 180° прохождением пути типа петли в вертикальных плоскостях.
РАНВЕРСМАН а, м. renversement m. опрокидывание. Фигура пилотажа, тоже, что поворот на горке. АЭ 1994. авиа. Фигура высшего пилотажа, позволяющая быстро изменить направление полета. Самолет круто поднимает кверху нос, затем головная, тяжелая часть самолета перетягивает, и самолет начинает скользить на крыло с переходом на планирование в направлении, противоположном первоначальному. СИС 1954.
— Быстрый разворот самолёта в вертикальной плоскости на 180 градусов.
Ранвье́ (Ranvier) Луи Антуан (18351922), французский гистолог, иностранный член-корреспондент Петербургской Академии наук (1882). Ученик К. Бернара. Основные исследования по строению костной, мышечной, соединительной и нервной ткани. Описал узлы и перехваты миелиновых оболочек нервных волокон (соответственно узлы и перехваты Ранвье). Автор одного из лучших руководств по микроскопической технике в гистологических исследованиях (на русском языке издано В 1876).
1. Степень отличия, чин, звание кого-либо.
2. Категория, разряд, класс каких-либо предметов, явлений или лиц.
РАНГ, ранга, муж. (франц. rang) (офиц.).
1. Разряд, степень. Табель о ранках (ист.).
|| То же в командных и специальных военных званиях. Капитан 1-го, 2-го, 3-го ранга. Армейский комиссар 1-го, 2-го ранга. Военный юрист 1-го, 2-го ранга.
2. Категория, разряд военного судна (мор.). «Крейсер первого ранга «Аврора» стоит наготове.» А.Прокофьев.
1. Категория, разряд, класс 2 (в 4 знач.). Высший р.
2. Звание, чин. Дипломатические ранги. В ранге посла. Капитан второго ранга.
В ранге кого (чего), в знач. предлога с род. (книжн.) в качестве кого-н., как кто-н. Оказаться в ранге посредника.
В ранг кого, в знач. предлога с род. (книжн.) приписывая ту или иную роль, значение. Возводить своё мнение в ранг неоспоримой истины.
| становиться по росту. Ранжированье, ранжировка, действие по гл. Ранжировщик, кто ранжирует.
1. Порядковый номер словоформы (оборота) в частотном словаре.
2. Порядковый номер словоформы в ранговом частотном словаре, расположенный в ранжированном ряду в порядке возрастания порядкового номера встречаемости (употребления в тексте) словоформы и в порядке убывания их абсолютной частоты.
3. Порядковый номер словарной единицы в частотном списке. Ранговая ранжировка частотного списка отличается от обычной сплошной нумерации тем, что словарным единицам с одинаковой частотой присваиваются не отдельные ранги, а интервал рангов.
4. В частотном словаре цифра, стоящая после слова и указывающая на частоту (степень) встречаемости (употребляемости) данного слова в тексте (произведении, совокупности текстов, информационном массиве и т.п.).
1. Звание, чин кого-л. Дипломатические ранги. Капитан второго ранга. Военврач третьего ранга. Офицеры всех рангов. Закончил службу в ранге полковника.
◊ Табель о ра́нгах (см. Та́бель).
1. Степень отличия, специальное звание, разряд.
[Ревунов:] Во-первых, я не генерал, а капитан 2-го ранга, что по военной табели о рангах соответствует подполковнику. Чехов, Свадьба.
Затем прибыли капитаны всех рангов и полковники в залитых золотом мундирах с тяжелыми густыми эполетами на плечах. Степанов, Порт-Артур.
Категория, разряд военного судна.
3. Категория, разряд каких-л. людей, вещей или явлений.
Чулан для домработницы возведен в ранг отцова кабинета. Нагибин, Ливень.
2) С 17 в. принято деление воен. кораблей на Р. в зависимости от размеров и вооружения. В наст. время в рос. ВМФ четыре Р. воен. кораблей; кораблям 1 и 2-го Р. присвоен гюйс (флаг опред. цвета), к-рый поднимают во время стоянки на якоре или на швартовах.
Степень, чин, категория, разряд.
► Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного. // Гоголь. Мертвые души //
Возводить/ возвести в ранг чего, какой. Публ. Признавать, считать что-л. чем-л. Мокиенко 2003, 94.
В первый ранг. Прикам. В первую очередь. МФС, 85.
ра́нг, ра́нги, ра́нга, ра́нгов, ра́нгу, ра́нгам, ра́нгом, ра́нгами, ра́нге, ра́нгах
сущ., кол-во синонимов: 45
Syn: класс, степень, звание
уровень (сколько уровней?). уровень вложенности.
порядок (явление второго порядка). разряд. ступень.




