morning be like что значит

Морнинг би лайк. Что значит эта фраза? Когда так говорят?

Иногда ее все же используют как самостоятельную, но это чисто сленг молодежный, mornings be like- типа похожее утро.

Так иногда приветствуют молодые люди друг друга в соцсетях, имея в виду, что снова встретились, и снова утро. Ещё можно понимать эту фразу как «обычное утро обычного человека», «ничего особенного пока не произошло», «всё, как и было».

Правильно Вам сказали, что голоса на заработок не влияют они влияют на Вашу репутацию, а репутация цепочкой на конвертацию средств при выводе.

Далее количество голосов за 1 пользователя ограниченно Правами и здесь выхода 2: либо молниеносно увеличивать репутацию (что не получится и опять же вспомните Права и ограничения), либо Вашим друзьям придётся ради голосов за Вас покупать премиум-аккаунт за 95 кредитов, что не думаю кто-то будет делать ради Вас если человеку лично не нужна функция чёрного списка, но и там только 150 голосов, а остальные можно докупать за кредиты.

Вы завели здесь таких бескорыстных друзей?

Мне кажется, многие могут Вам сказать: «Хочешь, чтобы я за тебя голосовал дари премиум!» во всяком случае я здесь пользователя с такими заявлениями случайно встретила только не запомнила ник он открыто писал об этом в профиле.

Не знаю, может быть, забанили деятеля.

Относительно дружбы я ни здесь, ни в соцсетях её не ищу и признаю только в реале.

Здесь может быть только доброе, уважительное общение, но не более.

Личку я не отключаю если не попадёте в мой чёрный список написать сможете всегда.

А начисления идут за просмотры Вашей базы материалов (не важно друзьями, недругами или просто проходящими людьми) + кредиты могут быть от благодарностей за ответы, за победу в вопросе с бонусом, за награды Автор дня, Автор месяца, Автор года.

На таких нужно надевать пожизненный электронный браслет. Если уже в голове что-то у них перевернулось, то они уже не остановятся и не исправятся. Похоже, что тот, о ком Вы говорите, уже зациклен на своих гнусных мыслях и возможно кого-то уже имеет на примете. И остается только ждать, когда он начнет действовать. Ничего привлекающего к себе внимание он конечно делать не будет, только втихую. Конечно это дело полиции, но самим нужно быть очень бдительными.

Военные пенсионеры, похоже, на этот раз останутся в стороне, но это ещё не факт реальности.

Можно, например, шить и продавать соседям маски. Жители многоквартирного дома после окончания пандемии вполне смогут с барышей от пошива масок уже официально открыть собственное ателье. Лично я была бы только рада тому, что у нас в подъезде кто-то шил бы маски. Тогда бы на четвертой маске не «застряла», а пошла бы, и купила готовую профессионально сшитую маску у соседа или соседки.

Можно изучить материалы о криптовалюте, и начать собирать ее различными способами. После окончания пандемии криптовалюта снова поднимется в цене, и принесет дополнительную прибыль тому, кто вовремя успел собрать/заработать крипту.

Можно изучить основы работы копирайтера или азы seo-копирайтинга, и зарабатывать на бирже на написании статей, либо на создании рекламных продающих текстов.

Немного прибыли желающему подработать в карантин могу принести сайты отзывов и прочие ресурсы-статейники, на которых платят за создание уникального контента.

Есть много сайтов, подобных нашему БВ, их называют вопросниками. На вопросниках тоже платят.

Можно попробовать зарабатывать на опросах.

Если есть диплом об образовании, то можно найти профильную удаленную работу. Было бы желание!

1.Надо нигде не учиться и не работать. В том числе, не работать и по дому. То есть, находиться на полном обслуживании.

Читайте также:  родовые выплаты с работы мужа какие документы нужны

2.Можно подключить к работе на сайте второго и даже третьего человека, которые будут писать в один профиль. Например: первый делает заготовки, второй их обрабатывает и запускает в эфир.

3.Организовать команду не только производителей контента, но и его почитателей. Если не будет стабильных «поклонников» Вашего (или нашего) творчества, но никаких 1000 в день и близко не будет, как ни вертись. Чтобы эти поклонники не покинули наш профиль, нужно отвечать им такой же стабильной взаимностью.

4.Ну и, быть неплохим автором, естественно. Это самое главное.

Активные пользователи на БВ условно делятся на несколько групп (очень условно):

1.Зарабатывающие.

2.Играющие в репутацию или с репутацией.

3.Пишущие и наслаждающиеся этим.

Если Вы решите действовать в одиночку, то Вы будете получать 200-300 баллов в день при поразительной активности. Поверьте моему небольшому опыту.

PS: Обязательно нужен «Премиум-аккаунт», и нам, и нашим друзьям. Без него можно попытаться добиться 10К-15К в месяц, но не 30К, это совершенно очевидно. «Премиум» гарантирует резкое увеличение лимитов голосования за ответы одного пользователя.

Чаще добавлять в избранное других пользователей. В надежде, что они будут голосовать за нас.

Чаще благодарить пользователей кредитами за их ответы и вопросы. В той же самой надежде.

Источник

5 грамматических ошибок из английских мемов, которые лучше не повторять в жизни

Мемы — рассадник безграмотности, это никакая не новость. Без долгих вступлений давайте разберем главные мемные ошибки, чтобы не повторять их в деловых письмах и на экзамене.

Be like

Немного теории. Конструкция to be + like передает в красках, что сказал и как вел себя другой человек. Смотрите:

I wanted to order pizza but my friend was like, oh, no, it’s so greasy, let’s get something healthy.
Я хотела заказать пиццу, но моя подруга такая: «Ой, нет, она же такая жирная, давай поедим что-то полезное».

И мы сразу представляем себе эту подругу. Что за монстр не хочет заказывать пиццу?

Что не так с мемом. Глагол to be должен изменяться по лицам: правильно было бы сказать «Monday mornings are like». А если бы мы говорили про один понедельник: «Monday is like». Но коллективный разум носителей английского решил, что можно просто использовать be во всех случаях.

Повторяем правило

Me doing something

Немного теории. Если мы хотим использовать местоимение в качестве подлежащего, выбираем из этих: I (я), you (ты/вы), he (он), she (она), it (оно), we (мы), they (они). Формы me, him, her, us, them используем, только когда действие направлено на этого человека: he told me (он сказал мне), I invited her (я пригласила ее).

Что не так с мемом. Здесь me стало как бы подлежащим. Давайте расшифруем, что хотел сказать пес:

It is me as I am calculating exactly how long I can stay in bed before I gotta get up.
Это я, когда я рассчитываю, сколько я еще могу лежать в кроватке, пока не придется вставать.

То есть me — это остаток фразы «it is me». Строго говоря, сама эта фраза не совсем верная: правильно говорить «it is I». Мы даже по-русски скажем «это я», а не «это меня». Но «it is I» никто не говорит, потому что это звучит ужасно по-книжному.

Повторяем правило

Gonna tell my kids

Немного теории. Минимальное английское предложение — это подлежащее + сказуемое. И не может быть такого, что какой-то из этих частей нет. Даже если мы хотим просто сказать «Холодно», нужно добавить it is: «It is cold».

Что не так с мемом. Здесь пропущены подлежащее и часть сказуемого, должно быть «I am gonna tell my kids». Напоминаем, что gonna — это сокращение от going to, «собираться что-то сделать».

Читайте также:  при какой температуре в духовке стерилизуют банки и сколько времени

Повторяем правило

Мем «Gonna tell my kids» стал настоящим хитом 2019 года, но быстро забылся. Давайте вспомним нестареющую классику.

Немного теории. Слова so и such переводятся как «такой, настолько». So используется только перед прилагательными, such — перед существительными с артиклем а. Much и many — это «много». Much подходит для неисчисляемых существительных, many — для исчисляемых.

Что не так с мемом. Доуг (или додж, или доге — тут нет единого мнения) все перепутал. Он собачка, ему такое сложно. Вместо so hilarious (так забавно) он говорит much hilarious (много забавно), вместо so funny (так смешно) — such funny (такой смешно; such a funny meme тоже правильно), вместо much laughter (много смеха) — so laughter (такой смех). К so clever претензий нет. Хороший песик.

Повторяем правило

He protec

Повторяем правило

Источник

Май лайф би лайк. Что значит би лайк? Песня My Life Be Like

Что значит би лайк: перевод

Погода би лайк… (Погода похожа на…)

Морнинг би лайк… (Утро примерно такое…)

Настроение би лайк: как всё достало! (Настроение типа: как всё достало!)

Обычно «би лайк» сопровождается описанием или картинкой, которая показывает, на что именно похоже упомянутое утро, погода или настроение.

At first I was like.

Существует также подзабытый ныне формат шутки «At first I was like… Then I was like…» («Сначала я такой… А потом типа…»). Обычно в ней используются две картинки с разными выражениями лица одного и того же персонажа. Юмор строится на резкой смене настроения:

Песня «Май лайф би лайк ууу»

Существует несколько ремиксов. Например, вот ремикс feat Тупак Шакур:

Источник

И лингвисты такие «это вводная конструкция цитирования»

За последние 25 лет самым распространенным образом цитирования в английском языке стала форма «be like». Феномен накрыл всю англоговорящую аудиторию от Ямайки до Новой Зеландии.

«Мужики такие, «теперь я готов остепениться»

Несмотря на широкое использование, эта форма остается «вне закона» и являются неформальной. Мнения лингвистов разделились: консерваторы считают, что выражение режет слух, а их оппозиция говорит об адаптивности и практической ценности подобной формы. В тонкостях употребления этой конструкции разбирается Бритт Петерсон, колумнист The Boston Globe.

По словам лингвиста Яннеке ван Хофвегена, за 90-е годы эту форму принял почти весь англоговорящий мир. Выражением «I’m like» стали пользоваться при подавляющем большинстве случаев цитирования. В Соединенных Штатах подобная формулировка считалась выражением, используемым девушками среднего класса. Однако есть более ранняя форма «I go», которая появилась в среде производственных рабочих.

По мнению ученых, конструкция «be like» грамматически удобна и позволяет добиться специфической эмоциональной окраски. Привычные «I said» (Я сказал) или «I thought» (Я подумал) подводят к цитированию, но именно «be like» может вводить как цитату, так и выражение внутренних переживаний. Антрополингвисты, изучавшие язык переписки студентов американских колледжей, обнаружили, что эта конструкция используется в том числе перед картинками и gif-изображениями.

Вариант с неспрягаемым «be» появился из африканского диалекта американского английского языка. В африканском английском существует форма «обычных» глаголов, которая отображает привычные, часто повторяющиеся действия. Если рассматривать с этой стороны выражение «My mama be like, Clean your room» (И мама такая, уберись в комнате), то глагол «be» в этом случае не спрягается и отражает действия, происходящие регулярно. Следовательно, стоит понимать фразу как «мама часто просит меня убраться».

«I’m like» впервые показалось на горизонте американского английского во второй половине XX века. Лингвисты заметили эту форму в песне Муны Заппы «Valley Girl» в 1982 году. В тексте песни фраза служила выражением внутреннего состояния «I was like, Oh my god» (И я такая, Боже мой).

Читайте также:  с каким вином что едят

В американском английском «I’m like» передает легкомысленность и обыденность беседы. Этот феномен был использован в сериалах от Clueless (Бестолковые) до New Girl (Новенькая), где еще в пилотной серии исполнительница главной роли Зои Дешанель говорит это три раза подряд. Сценаристы определенно добивались эффекта «расхлябанности». В африкано-американском диалекте появляется «I be like» в песне Rich Homie Quan «Blah Blah Blah». Лингвисты относят эту форму к «региональному неформальному выражению».

Феномен прочно укрепился в языке. В недавнем своем выступлении на телешоу, первая леди Соединенных Штатов, Мишель Обама, употребила формулировку «be like» для описания разговора, состоявшегося между ней и ее мужем. Разговаривая со своими студентами, лингвист Патриция Кукор-Авила такая «скоро все, кто против этого выражения, умрут, а использующие его придут к власти».

Источник

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Многозначное слово “Like”

Posted on 2014-11-14 by admin in Всякая всячина // 14 Comments

Like – существительное

В этом случае like употребляется в значении «нечто подобное или похожее» :

Иногда можно встретить существительное like во множественном числе – в этом случае оно будет переводиться как «вкусы»:

Like-существительное замечено в следующих пословицах:

Like – прилагательное

В этом случае мы будем переводить like как «подобный, похожий»:

Еще одним значением like в качестве прилагательного является «такой, как…», например,

Lke – прилагательное имеет еще одно значение: «равный, одинаковый» и встречается в основном в математике или физике, например:

С like-прилагательными также есть несколько пословиц:

Like- наречие

В качестве наречия like переводится как «вероятно», а в сочетании с другими наречиями образует такие фразы как «весьма вероятно, довольно вероятно»:

Like – предлог

Like встречается в предложении в качестве следующего предлога – «так, как кто-л. или как что-л.», посмотрим наглядно в примерах:

Мы привыкли использовать like – предлог в следующих устойчивых выражениях:

• It looks like rain (snow) — похоже, что будет дождь (снег)
• I feel like eating an ice-cream — мне очень хочется съесть мороженное
• She doesn’t feel like coming with us — ей не хочется идти с нами
• My house is something like 2 miles from here – мой дом где-то в двух милях отсюда миль
• This suit will cost you something like £200 – этот костюм обойдется вам где-то около 200 фунтов.
• There is nothing like a cup of coffee in the morning! — ничто не сравнится с чашечкой кофе по утрам!
• This is something like a day! Let’s go for a walk! — чудесный день! давайте пойдем на прогулку!
• These vegetables are nothing like as fresh — эти овощи далеко не такие свежие
• You must return home like a shot – ты должен немедленно вернуться домой
• Don’t run like the devil — не нужно бегать как угорелый!

Like – глагол

Like – глагол, имеющий значение «любить (что-л.), хорошо или одобрительно относиться к чему-л. или кому-л., предпочитать, выбирать, хотеть, желать», пожалуй, самое распространенное – и самое известное значение этого многостороннего слова:

14 Comments on Многозначное слово “Like”

Как переводится like в предложении What’s the weather like?
Как какая часть речи он здесь используется? (это из учебника английского языка)

Источник

Сказочный портал