luvocado что значит перевод
Когда глобалисты из Мировой Закулисы начнут делать «прививки» против коронавируса COVID-19?
Респираторная коронавирусная инфекция инфекция, вызываемая коронавирусом SARS-CoV-2 и известная сегодня, как COVID-19, ранее и первоначально носила название 2019-nCoV – что было вполне логично и объяснимо: болезнь назвали согласно существующей номенклатуре. Однако, спустя весьма небольшое время аббревиатура 2019-nCoV почему-то ВОЗ не понравилась и болезни придумали новое название COVID-19.
Название получилось очень странное и вызывающее много вопросов. Формально название расшифровывается как COrona VIrus Disease. Логика английского языка и существующей вирусной номенклатуры предполагает, что, если авторы названия так страшно хотели назвать новую болезнь Corona Virus Disease (коронавирусная болезнь), то назвать её нужно было так: COrona Virus DIsease или COVDI-19. Но вместо этого названием стало COV-ID-19, что больше похоже не на название вируса, а на аббревиатуру какого-то нового идентификатора (identifier, ID).
И вот, поскольку все это было очень странным, мировая конспирологическая наука занялась напряженными поисками ответа на волнующий умы вопрос. И поиски были недолгими.
«Мы внедряем дальновидный подход к цифровой идентификации, который дает людям возможность контролировать свою личную информацию, используя существующие системы и программы. Правительство Бангладеш признает, что проектирование систем цифровой идентификации имеет далеко идущие последствия для доступа людей к услугам и средствам к существованию, и мы стремимся внедрять этот подход», – говорит Анир Чоудхури, представитель правительства Бангладеш».
Ранее в этом году было создано партнерство между GAVI, NEC и Simprints для использования биометрии для улучшения охвата вакцинации в развивающихся странах. ID2020 также объявил о новых партнерских отношениях и представил отчеты о ходе реализации инициатив, запущенных в прошлом году. После прошлогоднего саммита к альянсу ID2020 присоединился город Остин, исследовательская лаборатория CITRIS UC Berkeley и организация Care USA.
Генеральный директор GAVI Сет Беркли говорит, что 89 процентов детей и подростков, не имеющих удостоверения личности, живут в странах, где действует организация. Поэтому GAVI с энтузиазмом относится к потенциальному влиянию этой программы не только в Бангладеш, но и в других странах, имеющих право на участие в GAVI.
«Цифровой идентификатор сегодня внедряется уже повсеместно и мы осознаем важность быстрых действий по устранению разрыва в идентификации. Настало время для смелых обязательств по обеспечению быстрого и ответственного реагирования. Мы и наши партнеры по альянсу ID2020, как настоящие, так и будущие, готовы принять этот вызов», говорит исполнительный директор ID2020 Дакота Грюнер.
По словам ID2020, пара первых пилотных программ, запущенных в прошлом году в партнерстве с iRespond и Everest, достигли прогресса. Согласно сообщению, программа iRespond позволила улучшить непрерывность медицинской помощи для более чем 3000 беженцев, получающих лечение от хронических заболеваний в Международном комитете спасения в Таиланде, в то время как Everest оказал помощь в предоставлении доступа к важнейшим субсидиям на энергию и ряду дополнительных услуг с безопасными и ориентированными на пользователя цифровыми удостоверениями.
Таким образом, из этих небольших информационных блоков мы видим, что, пока в Индии идет ежедневная резня мусульман, пока то же самое происходит в Идлибе и в ряде других замечательных мест типа ЮАР, где идет резня белых, разного рода “филантропы” думают не о том, как это все остановить, не как помочь миллионам бездомных и голодающих по всему миру, а как всех этих попавших под раздачу людей вакцинировать, в ходе чего и попутно внедрить им еще и микрочип, который “даст им доступ к услугам”. К каким услугам? К номеру люкс в Давосе или к покупке яхты вне очереди и со скидкой.
А руководит всем этим организация со странным названием ID2020, сильно напоминающем другое странное название – COVID19. Главные участники и спонсоры организации:
Как говорится: Ба! Знакомые всё лица!
А вот карта, где ID2020 рисует очаги темного и дремучего средневековья, где живут дикари, которые не хотят ставить себе передовые импланты:
И хотя карта очагов дремучести дана за сентябрь прошлого года, она как-то сильно напоминает карту за март года текущего, на которой отмечены наиболее сильные очаги COVID-19.
Сейчас, когда всюду и повсеместно объявляются всё новые “карантины”, запертые у себя в квартирах люди недоумевают: к чему оно? Правительства готовятся к удару астероида? К Третьей мировой войне? И сейчас, в свете вышеприведенных строгих научных данных у многих возникает подозрение, что правительства готовятся к чипизации в том числе.
Уже повсеместно звучат сообщения, что вакцина от COVID-19 то тут, то там начинается тестироваться. Технологически создать вакцину с такой скоростью невозможно – на подобные исследования уходят многие месяцы и даже годы.
К примеру, вакцину от СПИДа, который открыли еще в 1980-м году, делают сорок лет – и пока результаты не блещут. А тут практически такой же мимикрирующий вирус, который несет даже часть генома ВИЧ – и все сделали за 40 дней. Так не бывает.
Отсюда есть подозрение, что вакцина от COVID-19 давно готова и, когда народ узрит горы трупов на улицах, когда в осажденных домах начнется уханьская жесть и сицилийцы будут не песни орать, а с балконов выть на Луну – вот тут и появятся добрые «космонавты», которые всем желающим будут втыкать лекарство против COV-ID-19. А заодно и мультипаспорт от ID-2020.
Будет ли это до или после удара астероида? Будет ли это до или после ограниченной ядерной войны? Точного ответа на эти вопросы мы не не знаем.
15+ названий брендов, которые при переводе на русский язык вызывают приступ дикого смеха
Батончик Snickers был впервые изготовлен в 1923 году кондитером Франклином Марсом, а назван он был по имени любимой лошади семейства Марс. Дословно на русский язык Snickers переводится как «хихикать, тихо ржать, фыркать, давиться от смеха».
В 1943 году ученые компании Procter & Gamble разработали специальный порошок для удаления сильных загрязнений. Он получил название Tide, которое означает морской прилив и отлив.
Жевательные конфеты Skittles появились в 1974 году в Великобритании. В знаменитой красной упаковке сладости имеют вкусы апельсина, клубники, лайма, лимона и черной смородины. Название популярного бренда переводится как «кегли».
Vanish — это линейка средств для удаления пятен, разработанная англо-голландской компанией в 1983 году. Название бренда означает «исчезать, пропадать, улетучиваться», что полностью соответствует предназначению этого чистящего средства.
Oreo — это знаменитое на весь мир американское печенье-сэндвич, состоящее из 2 вафель со сладкой кремовой начинкой, которое впервые было изготовлено в 1912 году. Происхождение названия бренда точно неизвестно, но существует множество гипотез, включая производные от французского слова or — «золото». Или название может восходить к древнегреческому языку и означать гору.
Йогурт, который выпускается белорусской компанией, позиционируется на рынке как греческий, поэтому и название для него придумали соответствующее. С языка Гомера и Эсхила название йогурта переводится как «бог».
Известно, что логотип Chupa Chups был создан сюрреалистом Сальвадором Дали в конце 50-х годов прошлого века. Художник использовал цвета испанского флага. Название бренда происходит от испанского глагола chupar, что означает «сосать».
Шоколадный батончик, который, как все знают из рекламы, не тонет в молоке, появился в 1924 году. Название знаменитой сладости переводится как «Млечный Путь».
Жевательный мармелад с красивым французским названием является детищем чешской кондитерской компании, которая начала производить знаменитые конфеты в начале 80-х годов прошлого века. Дословно название можно перевести с французского как «хорошая ставка».
Шоколадный батончик производится американской компанией Mars Incorporated с 1967 года. Название произошло от 2 английских слов: twin (двойной, составляющий пару) и stick (палочка).
Название этого бренда у нас давно стало нарицательным, а история его появления связана с инженером компании Procter & Gamble Виктором Миллсом. Около 60 лет назад он придумал первые «памперсы», когда ему надоело менять тканевые подгузники своего новорожденного внука. А само слово Pampers имеет несколько значений: тешить, лелеять, изнежиться, разнежиться, избаловать.
Kinder — это немецкое слово, которое переводится как «дети», а название самих шоколадных батончиков переводится с испанского языка как «хороший, прекрасный, добрый». Остается загадкой, почему в названии использованы немецкие и испанские слова, тогда как известный шоколад производится итальянской компанией Ferrero с 1974 года.
Популярное средство для мытья посуды, производимое компанией Procter & Gamble, имеет более чем полувековую историю и первоначально продавалось в виде мыла в Великобритании. Название бренда означает «фея».
Название любимого многими шоколадного батончика с цельными лесными орехами действительно дословно переводится просто как «орехи», однако существует еще несколько разговорных значений слова Nuts — «сумасшествие» и «безумие».
Nestlé — швейцарская транснациональная корпорация, крупнейший в мире производитель продуктов питания. Хоть компания и названа в честь своего основателя Анри Нестле, но знаменитый логотип с птичками в гнездышке не случаен, ведь он является фамильным гербом семьи Нестле, а сама фамилия в дословном переводе на русский означает «гнездиться, примоститься, уютно или удобно устроиться».
Популярные сладкие драже итальянской кондитерской компании Ferrero начали выпускаться с 1969 года, а сейчас продаются более чем в 100 странах мира. По одной из версий, название tic tac появилось из-за характерного звука конфет в упаковке, если их встряхнуть. Хотя существует и дословный перевод этого названия, который означает звук биения сердца, похожего на тиканье часов.
Как вы считаете, вырастет ли спрос на иностранные товары, если их названия переводить на русский язык?