llc ltd чем отличаются

ООО на английском языке — это Ltd или LLC в чем разница?

Нет времени? Сохрани в

Доброго времени суток. Технический перевод — дело достаточно тонкое, ведь не всегда слово-аналог в иностранном языке обозначает то же самое, что на языке оригинала. Особенно это касается юридических терминов. И один из часто задаваемых вопросов — как лучше перевести на английский аббревиатуру ООО.

Содержание статьи:

llc ltd чем отличаются

Варианты перевода

На практике встречаются несколько вариантов:

Стоит сразу обозначить, что единственного правильного ответа нет. Переводчики и юристы до сих пор не пришли к общему мнению. Поэтому как переводить — дело стиля. Иногда у иностранной компании есть на этот счет пунктик, и тогда они отдельно просят переводчика использовать ту или иную формулировку. Если нет, то ответственность за это лежит на плечах автора перевода.

И еще, важно учитывать, что в английском языке эти обозначения пишутся после названия компании, а не перед, как у нас.

Первый вариант — оставить как есть и по желанию прописать в скобках «limited liability company». Среди плюсов такого подхода — не будет возникать разночтений относительно юридического статуса вашей компании, ведь русскоязычное ООО — более широкое понятие, а Ltd и LLC — более конкретные, и выбирая одно из них, вы ограничиваете смысл. Также плюс в том, что так удобнее оформлять международную документацию и реквизиты: при переводе средств в отечественные компании аббревиатура ООО будет более понятной и корректной.

Из минусов — не всегда это сокращение будет понятно зарубежным партнерам. Только если у них есть профессиональный переводчик, либо если они постоянно работают с пост-советскими странами. Но это компенсируется расшифровкой в скобках. Также как дополнительный минус можно отметить, что не всегда выгодно акцентировать внимание на происхождении компании. По трем буквам ООО понятно, что компания основана в России, а во многих странах существует предвзятое отношение к российским компаниям.

llc ltd чем отличаются

Другие нелатинские обозначения ООО

Если речь идет об украинской, белорусской или другой компании в стране, где используется кириллица, а формулировка ООО имеет то же значение, что и в России, то тут уже возникает вопрос. Ведь российский вариант чаще встречается иностранным переводчикам, и им будет проще истолковать смысл. Если же это, к примеру, украинское ТОВ, то если и оставляем оригинал, то обязательно прописываем перевод в скобках.

Статья 1473 ГК РФ также позволяет использовать в переводе обозначения на языках других народов, проживающих в Российской Федерации (татарский, удмуртский и так далее).

При сохранении формулировки ООО (точнее, ее аналога), если в языке оригинала есть символы, не совпадающие с латинскими, их необходимо транслитеровать. То же самое касается других аббревиатур в русском языке (ПАО – PAO, ОДО – ODO, и так далее).

Limited Liability Company. Такая аббревиатура достаточно распространена, и часто просят использовать именно ее. Потому что среди прочих аналогов этот наиболее близкий по смыслу к оригиналу.

Некоторые специалисты утверждают, что этот вариант более распространен в США, а в Великобритании и в странах британского содружества стоит еще подумать. Но, опять же, это лишь мнения, а не закрепленное требование.

Limited trade development. Такая расшифровка очень близка по смыслу, и при неформальном общении ее можно использовать как альтернативу LLC. Но в документации используется реже. Если вы все же остановились на этом варианте, то заглавной должна прописываться только первая буква, а перед сокращением добавляется «Co.» (хотя это не строго обязательно). В предыдущем варианте этой приписки нет, так как она входит в саму аббревиатуру (C — Company).

llc ltd чем отличаются

Этот вариант расшифровывается как Limited Liability Partnerships (партнерство с ограниченной ответственностью). Он используется редко и в основном в Великобритании. По собственной инициативе использовать его не стоит, но знать нужно.

Open Joint Stock Company

Этот вариант (или просто OJTC) корректно использовать при переводе сокращения ОАО (открытое акционерное общество). Использовать при написании его можно как после названия в скобках прописными буквами, так и перед ним заглавными. Но за пределами кавычек.

Пример употребления: Open Joint Stock company «ENGLISHDOM»

Тут разночтений меньше, и если речь идет об ОАО, то такой вариант используется в большинстве случаев. Чуть реже используется альтернатива — Public Corporation.

llc ltd чем отличаются

Топ 20 фактов о Чикаго

Как выбрать

В профессиональной среде технических переводчиков есть несколько подходов:

Надеемся, наша статья была вам полезна. Кстати, вам, возможно, также будет интересно почитать другие статьи нашего блога по этой теме. Например: юридическая терминология или как составлять контракты на английском.

А на этом все.
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

ООО на английском языке — это Ltd или LLC в чем разница?

Немає часу? Збережи в

Доброго времени суток. Технический перевод — дело достаточно тонкое, ведь не всегда слово-аналог в иностранном языке обозначает то же самое, что на языке оригинала. Особенно это касается юридических терминов. И один из часто задаваемых вопросов — как лучше перевести на английский аббревиатуру ООО.

Содержание статьи:

llc ltd чем отличаются

Варианты перевода

На практике встречаются несколько вариантов:

Стоит сразу обозначить, что единственного правильного ответа нет. Переводчики и юристы до сих пор не пришли к общему мнению. Поэтому как переводить — дело стиля. Иногда у иностранной компании есть на этот счет пунктик, и тогда они отдельно просят переводчика использовать ту или иную формулировку. Если нет, то ответственность за это лежит на плечах автора перевода.

И еще, важно учитывать, что в английском языке эти обозначения пишутся после названия компании, а не перед, как у нас.

Первый вариант — оставить как есть и по желанию прописать в скобках «limited liability company». Среди плюсов такого подхода — не будет возникать разночтений относительно юридического статуса вашей компании, ведь русскоязычное ООО — более широкое понятие, а Ltd и LLC — более конкретные, и выбирая одно из них, вы ограничиваете смысл. Также плюс в том, что так удобнее оформлять международную документацию и реквизиты: при переводе средств в отечественные компании аббревиатура ООО будет более понятной и корректной.

Из минусов — не всегда это сокращение будет понятно зарубежным партнерам. Только если у них есть профессиональный переводчик, либо если они постоянно работают с пост-советскими странами. Но это компенсируется расшифровкой в скобках. Также как дополнительный минус можно отметить, что не всегда выгодно акцентировать внимание на происхождении компании. По трем буквам ООО понятно, что компания основана в России, а во многих странах существует предвзятое отношение к российским компаниям.

llc ltd чем отличаются

Другие нелатинские обозначения ООО

Если речь идет об украинской, белорусской или другой компании в стране, где используется кириллица, а формулировка ООО имеет то же значение, что и в России, то тут уже возникает вопрос. Ведь российский вариант чаще встречается иностранным переводчикам, и им будет проще истолковать смысл. Если же это, к примеру, украинское ТОВ, то если и оставляем оригинал, то обязательно прописываем перевод в скобках.

Статья 1473 ГК РФ также позволяет использовать в переводе обозначения на языках других народов, проживающих в Российской Федерации (татарский, удмуртский и так далее).

При сохранении формулировки ООО (точнее, ее аналога), если в языке оригинала есть символы, не совпадающие с латинскими, их необходимо транслитеровать. То же самое касается других аббревиатур в русском языке (ПАО – PAO, ОДО – ODO, и так далее).

Limited Liability Company. Такая аббревиатура достаточно распространена, и часто просят использовать именно ее. Потому что среди прочих аналогов этот наиболее близкий по смыслу к оригиналу.

Некоторые специалисты утверждают, что этот вариант более распространен в США, а в Великобритании и в странах британского содружества стоит еще подумать. Но, опять же, это лишь мнения, а не закрепленное требование.

Limited trade development. Такая расшифровка очень близка по смыслу, и при неформальном общении ее можно использовать как альтернативу LLC. Но в документации используется реже. Если вы все же остановились на этом варианте, то заглавной должна прописываться только первая буква, а перед сокращением добавляется «Co.» (хотя это не строго обязательно). В предыдущем варианте этой приписки нет, так как она входит в саму аббревиатуру (C — Company).

llc ltd чем отличаются

Этот вариант расшифровывается как Limited Liability Partnerships (партнерство с ограниченной ответственностью). Он используется редко и в основном в Великобритании. По собственной инициативе использовать его не стоит, но знать нужно.

Open Joint Stock Company

Этот вариант (или просто OJTC) корректно использовать при переводе сокращения ОАО (открытое акционерное общество). Использовать при написании его можно как после названия в скобках прописными буквами, так и перед ним заглавными. Но за пределами кавычек.

Пример употребления: Open Joint Stock company «ENGLISHDOM»

Тут разночтений меньше, и если речь идет об ОАО, то такой вариант используется в большинстве случаев. Чуть реже используется альтернатива — Public Corporation.

llc ltd чем отличаются

Топ 100 самих важливих англійських ідіом

Как выбрать

В профессиональной среде технических переводчиков есть несколько подходов:

Надеемся, наша статья была вам полезна. Кстати, вам, возможно, также будет интересно почитать другие статьи нашего блога по этой теме. Например: юридическая терминология или как составлять контракты на английском.

А на этом все.
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

«ООО» по-английски: правильный перевод оградит от юридических проблем

Создание индивидуального предприятия – это всегда амбициозный проект, требующий соблюдения всех юридических формальностей, особенно, если планируется вывод его на международный рынок. Одной из таких формальностей является перевод названия компании/фирмы, которое будет в перспективе фигурировать в договорах. Здесь всегда возникают сложности с аббревиатурами, несущими в себе такие сведения, как форма собственности или формат деятельности. Поэтому руководителей тех или иных частных организаций чаще всего интересует следующий вопрос: как именно будет звучать название их ООО на английском языке?

llc ltd чем отличаются

Значение аббревиатуры «ООО» и ее эквиваленты в английском

Аббревиатура «ООО» расшифровывается как общество с ограниченной ответственностью. Эквивалент такой формы собственности на английском звучит как Lim­it­ed Lia­bil­i­ty Com­pa­ny, или в сокращении LLC. Данный вариант перевода чаще используется в США. Великобритании же идентифицирует подобные предприятия Lim­it­ed Trade Devel­op­ment или Ltd.

Что касается корректного письменного оформления, то следует учесть, что у иностранных компаний, в отличие от российских, аббревиатура, означающая их организационно-правовую форму, пишется после названия фирмы, то есть сначала название, потом сокращения – «Loaf­man» Ltd или «Plas­tic­pack» LLC.

Таким образом, переводя на английский язык дополнительное название ООО, можно транслитерировать, как ООО либо перевести как LLC или Ltd. Но и здесь могут встретиться подводные камни.

Лучший вариант перевода «ООО» на английский

Если вместо «ООО» написать LLC или LSC, у владельца отечественной организации, участники которой несут ответственность за ее деятельность лишь конкретной частью своих вложений, могут возникнуть проблемы юридического характера, причем довольно серьезные. Не миновать юридических коллизий и при переводе аббревиатуры на Ltd Co или просто Ltd. Все потому, что между иностранным Ltd и нашим ООО все же есть небольшая разница. Причем не только по организационно-правовому формату, но также и по правовому положению.

Не лишним будет добавить тот факт, что название компании, ровно как и ее аббревиатура будут подвержены постоянным метаморфозам, в зависимости от страны, в которой она будет представлена.

llc ltd чем отличаются

Для многих предпринимателей основным доводом того, что «ООО» стоит перевести на английский, не прибегая к аллитерации, служит опыт иностранных фирм. Предприятия с подобной формой собственности, заказывая юридический и нотариальный перевод аббревиатуры, получают все те же три О. Здесь срабатывает обычное логическое мышление: если заграничная компания, развернувшая свою деятельность на отечественном рынке, может называться ООО, тогда, почему наша фирма не может именовать себя Ltd?

Вся сложность заключается в том, что такой вариант перевода укажет страну, в которой фирма зарегистрирована. Юристы советуют бизнесменам переводить аббревиатуру, в соответствии с настроением заграничного партнера, хотя реквизиты однозначно следует писать транслитерацией.

Варианты перевода аббревиатуры «ОАО»

На английский язык ОАО обычно переводится так: OJSC (сокращенно) или Open Joint Stock Com­pa­ny. Иногда слово «open» опускают, и получается Joint Stock Com­pa­ny. Помимо этого существует еще несколько вариантов перевода “ОАО”:

Источник

Чем отличаются LP, Ltd, LLC и IBC?

В 2021 году иностранные предприниматели становятся перед выбором организационно правовой формы бизнеса, если регистрация компании осуществляется в оффшорной зоне и не только. От типа структуры зависит сложность управления, налоги в оффшоре и репутация компании.

Чтобы понимать корпоративное зарубежное право, следует разобраться, чем отличаются Limited Liability Company (LLC), Limited partnership (LP), International Business Company (IBC) и Limited (Ltd).

llc ltd чем отличаются

llc ltd чем отличаются

Важно! Все четыри формы относятся к компаниям, в которых ответственность ограничена долями акционеров и иными условиями. Открыть оффшор с банковским счетом можно, обратившись к экспертам портала International Wealth.

Основные отличия LP, Ltd, IBC и LLC

Типы оффшорных компаний Ltd и IBC весьма схожи, но имеют некоторое отличие от LLC и LP структуры, о чем следует знать еще до регистрации юрлица. Именно поэтому важно предварительно грамотно запланировать бизнес с учетом особенностей каждой организационно-правовой формы.

Оффшорная компания Limited partnership (LP) – это

Форма коллективного инвестирования, практикуемая при международном бизнес-планировании, в том числе в оффшорных зонах. В 2021 году структура типа LP закреплена в корпоративном законодательстве многих стран, включая США, Великобританию, Германию.

Инвестиционное товарищество является аналогом limited partnership (LP) и зачастую используется для регистрации семейного бизнеса и инвестиций в краткосрочной перспективе, что также затрагивает инновационные области.

Среди отличительных особенностей ограниченного партнерства LP можно выделить:

Относительно требований к финансовой отчетности, информацию следует уточнить конкретно у регистратора страны по месту инкорпорации оффшорного бизнеса LP. Более подробно о LP можно узнать в нашей статье.

IBC – это

Международная бизнес-компания (IBC) – самый популярная форма бизнеса, открытая для иностранных предпринимателей во многих оффшорных юрисдикциях. Компания с ограниченной ответственностью включает следующие корпоративные нормы:

В случае регистрации IBC с целью снижения налоговой нагрузки, ведение деятельности недопустимо с резидентами страны-инкорпорации и подразумевает получение прибыли исключительно из зарубежных источников. В обратной ситуации, корпорация IBC признается налоговым резидентом и обязуется уплачивать налоги по местной ставке.

Также для открытия оффшорной компании в статусе IBC необходимо учитывать международные правила по прозрачности CFC. Если учредитель бизнеса является резидентом страны, принявшей обязательство по обмену налоговой информацией с местом инкорпорации, то оффшорный бизнес можно начать без создания КИК (контролируемой иностранной компании) и не вносить двойной налог сразу в нескольких государствах.

Где выгодно открыть IBC и сколько это стоит?

Страны, в которых зарегистрировать IBC можно недорого, быстро и даже «под ключ», если обратиться к экспертам нашего портала:

Источник

Сравнение Ltd, IBC и LLC

llc ltd чем отличаются

Различия между Ltd, IBC и LLC

Хотя Ltd и IBC очень похожи, LLC несколько отличается от обычной структуры оффшорной компании. Каждый из типов компаний имеет свои особенности, как при открытии, так и при ведении бизнеса. Все это обязательно необходимо учитывать, чтобы не допускать ошибок и связанных с ними проблем и издержек. Именно поэтому разумный и ответственный выбор компании, является важным этапом финансового планирования и защиты активов. Рассмотрим каждую структуру более подобно.

Что такое IBC

Что касается внутреннего вида, между IBC и Ltd нет существенных различий. У них есть свои акционеры, директора, партнеры, капитал, активы и многое другое. Но все-таки есть некоторые преимущества, которые IBC имеет перед Ltd:

Главным недостатком, по сравнению с большинством Ltd’s является то, что IBC не может работать в своей юрисдикции, т.е. если компания ведет коммерческую деятельность в стране, в которой она зарегистрирована, то она обязана платить все необходимые налоги. Однако вряд ли этот недостаток Вас напугает, поскольку юрисдикции, в которых вы создаете IBC, состоят из небольших островов с минимальным количеством потенциальных клиентов.

Другой недостаток – это случай, когда страна, в которой Вы являетесь резидентом подчиняется международным правилам CFC, для обеспечения налоговой прозрачности. При этом Вы не сможете создать компанию IBC, не создавая также «контролируемую иностранную компанию». Это подразумевает уплату налогов от результатов деятельности вашей зарубежной компании, в стране Вашего гражданства.

Что такое Ltd

«LTD» — это сокращение «общества с ограниченной ответственностью». Данный тип корпорации ограничивает личную ответственность акционеров. Такая аббревиатура прикреплена к названиям компаний, работающих в Великобритании, Индии, Австралии и многих других государствах.

Важная черта Limited Company – это тот недостаток, рассмотрев который под правильным углом можно увидеть явное преимущество. Тот факт, что вы должны вести отчетность и бухгалтерию, улучшает репутацию компании. А когда вам понадобится открыть корпоративный банковский счет ваша Ltd облегчит вам задачу.

Limited Companies могут быть освобождены от налогов. Часто такое встречается в странах с территориальным налогообложением, в которых облагается налогом только доход, полученный внутри государства, а не из-за рубежа. Подобные условия характерны для Малайзии, Сингапура, Грузии, Гонконга и др.

Для тех, кто все-таки предпочел бы заплатить налоги с прибыли, но по самой низкой ставке – такой вариант есть даже на добровольной основе (в некоторых странах). В силу будет вступать соглашение об избежание двойного налогообложения, которое позволит снизить налоговое бремя в государстве, где вы являетесь резидентом.

Конечно, полное или частичное освобождение от налогов имеет свою цену. Вы должны будете гарантировать, что ваша отчетность и бухгалтерия являются прозрачными. В некоторых случаях ваша компания должна будет подвергаться ежегодным проверкам. Это означает, что возможно, даже придется иметь реальный офис в этой стране, так как виртуального адреса или адреса агентства, с которым вы создали свою компанию, будет недостаточно.

llc ltd чем отличаются

Что такое LLC

LLC — это прозрачная в финансовом отношении организация, сочетающая в себе партнерство (товарищество) и общество с ограниченной ответственностью. Прибыль LLC направляется непосредственно её владельцам, которые затем сообщают свою долю в индивидуальных налоговых декларациях.

Право собственности в LLC устанавливается на основании операционного соглашения. У LLC нет акционеров или директоров, только участники, которым принадлежит определенный процент компании.

Большим преимуществом LLC является значительная гибкость в распределении долей и обязательств. Несмотря на то, что в первую очередь LLC используется для партнерских структур, также возможно создание компании с одним учредителем.

Налоги для LLC

Как мы упоминали выше, LLC являются прозрачными организациями, в теории это означает, что они все же платят налоги. Но на практике все зависит от того, в какой стране открыта компания, а также где Вы являетесь резидентом.

Например, LLC учрежденная в Делавэре не должна платить налог на прибыль в США, если её участники не являются гражданами США и компания не ведет деятельность на территории США.

Что выбрать: Ltd, IBC или LLC

Выбор полностью зависит от конкретной ситуации, типа бизнеса, ваших целей и предпочтений. Также стоит обратить внимание на страну, в которой Вы являетесь резидентом. Попадает ли эта страна под правила CFC? Есть ли в ней территориальное налогообложение? И так далее…

llc ltd чем отличаются

Открыть LLC

Если Вас интересует открытие LLC-компании в США, с высокой степенью защиты и анонимности, то мы с удовольствием предоставим более подробную информацию и поможем определиться с выбором. Мы предлагаем полное сопровождение регистрации в следующих штатах:

Открыть Ltd

Помимо Великобритании, которая на сегодняшний день является самым популярным вариантом для открытия Ltd, Вы также можете создать свою компанию в ЕС или многих других регионах.

Открыть IBC

Как правило, самые дешевые IBC, в базовом варианте, стоят около 500-1000$, к которым необходимо добавить аналогичную сумму административных расходов и ежегодных сборов. А если понадобится открыть корпоративный банковский счет (который необходим для получения платежей от ваших клиентов), это будет стоить еще от 1000$. По этим ценам можно открыть IBC в одном из типичных “оффшорных убежищ”, которые имеют не самую лучшую международную репутацию, таких как Белиз, Сейшельские Острова или некоторые из небольших карибских островов.

Хотя характеристики IBC не сильно отличаются в других странах, но по крайней мере Вы можете выбрать юрисдикции с лучшей репутацией. Например, начать свой бизнес на Каймановых островах, Багамах, или Панаме, при этом цена будет незначительно отличаться от предыдущего варианта.

Подведем итоги

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *