let us break bread together что это значит
Let us break bread together что это значит
It literally means we ate together but its origins are religious (Christian). Because of this it can also mean To make peace with, To made amends with, but it also still can mean to eat together.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Let Us Break Bread Together
Давай преломим хлеб вместе
Let us break bread together on our knees.
Давай преломим хлеб на коленях.
Let us break bread together on our knees.
Давай преломим хлеб на коленях.
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
Oh oh Lord, have mercy on me.
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Let us break bread together on our knees, on our knees.
Давай мы с тобой преломим хлеб на коленях, на коленях.
Let us break bread together on our knees, on our knees.
Давай мы с тобой преломим хлеб на коленях, на коленях.
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
Oh oh Lord, have mercy on me.
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Let us drink wine together on our knees.
Давай выпьем вина на коленях.
Let us drink wine together on our knees
Давай выпьем вина на коленях.
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
Oh oh Lord, have mercy on me.
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Let us pray God together on our knees,
Давай молить Бога на коленях.
On our knees, let us pray God together on our knees
На коленях, давай молить Бога на коленях.
On my knees, when I fall on my knees with my face to the rising sun,
Га колени, когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
Oh oh Lord, have mercy on me
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Oh oh Lord, have mercy on me.
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Oh oh Lord, have mercy on me
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Видео
Let Us Break Bread Together
Let us break bread together on our knees.
Let us break bread together on our knees.
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Oh oh Lord, have mercy on me.
Let us break bread together on our knees, on our knees.
Let us break bread together on our knees, on our knees.
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Oh oh Lord, have mercy on me.
Let us drink wine together on our knees.
Let us drink wine together on our knees
When I fall on my knees, with my face to the rising sun,
Oh oh Lord, have mercy on me.
Let us pray God together on our knees,
On our knees, let us pray God together on our knees
On my knees, when I fall on my knees with my face to the rising sun,
Oh oh Lord, have mercy on me
Oh oh Lord, have mercy on me.
Oh oh Lord, have mercy on me
Давай преломим хлеб вместе
Давай преломим хлеб на коленях.
Давай преломим хлеб на коленях.
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Давай мы с тобой преломим хлеб на коленях, на коленях.
Давай мы с тобой преломим хлеб на коленях, на коленях.
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Давай выпьем вина на коленях.
Давай выпьем вина на коленях.
Когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
Давай молить Бога на коленях.
На коленях, давай молить Бога на коленях.
Га колени, когда я упаду на колени лицом к восходящему солнцу,
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
О, о, Боже, будь милостив ко мне!
break bread
1 break bread
2 break bread
3 break the bread
См. также в других словарях:
break bread — (with (someone)) to eat. There were several chances for politicians and celebrities to meet and break bread with each other … New idioms dictionary
break bread — ► break bread celebrate the Eucharist. Main Entry: ↑bread … English terms dictionary
break bread — verb have a meal, usually with company The early Christian disciples broke bread together • Hypernyms: ↑eat • Verb Frames: Somebody s Sam and Sue break bread * * * phrasal 1 … Useful english dictionary
break bread — verb a) To eat a meal, especially to eat a shared meal with friends. And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until… … Wiktionary
break bread — celebrate the Eucharist. → bread … English new terms dictionary
break bread — phrasal to dine together … New Collegiate Dictionary
break bread — share a meal, sit at a table and eat a meal … English contemporary dictionary
break bread — idi to eat a meal, esp. with others … From formal English to slang
break bread with someone — break bread (with (someone)) to eat. There were several chances for politicians and celebrities to meet and break bread with each other … New idioms dictionary
break bread with — break bread (with (someone)) to eat. There were several chances for politicians and celebrities to meet and break bread with each other … New idioms dictionary
bread — ► NOUN 1) food made of flour, water, and yeast mixed together and baked. 2) informal money. ● bread and butter Cf. ↑bread and butter ● bread and circuses Cf. ↑bread and circuses … English terms dictionary
What Does To Break Bread With Someone Mean?
Home » Phrase and Idiom Dictionary » What Does To Break Bread With Someone Mean?
To Break Bread With Someone Meaning
Definition: To share a meal with someone.
This expression means more than just eating; it is sharing a sense of brotherhood with someone or some group of people. It is a significant event that fosters some meaningful connection and cooperation.
Perhaps you are enemies; breaking bread with someone indicates a sense of forgiveness and moving forward to the affair.
Origin of To Break Bread With Someone
This expression has Biblical origins; Jesus, when eating with His Disciples, would break the bread (which was much harder than typical bread today and thus requires breaking rather than tearing) and pass out pieces to be shared among them as a group.
In the Wycliffe Bible from 1395, we can read in Acts 2:42,
The above passage is translated today as,
By the 1300s, there was a spiritual hymn entitled, “Let Us Break Bread Together.”
The phrase has lived on because bread is such a life-giving and ubiquitous source of nourishment, and it carries the implications of friendship and life with it.
In the 1900s, W.H. Auden wrote poetically,
Examples of To Break Bread With Someone
In the modern day, people use the phrase break bread with someone when talking about sharing an emotional experience along with their food.
It is usually a coming-together of some sort, as in,
More Examples
Summary
The phrase to break bread with someone is to share a meaningful connection over a meal, often bringing together two people or groups who previously had reason to be disconnected.