«Обсуждение будущего подкастов — это бессмысленно»
Лента новостей
Все новости »
Ведущий KuJi Podcast Андрей Коняев рассказывает, какие рекламные интеграции наиболее популярны в его подкасте, почему KuJi не использует краудфандинг для привлечения средств и почему пассажиры поезда Москва — Тамбов не просят сделать совместное селфи
«Лентач» вместе с научно-популярным изданием N+1 и клубом StandUp Store Moscow запустили KuJi Podcast в 2018 году. Его ведущие — журналист Андрей Коняев и комик Тимур Каргинов.
Подкаст создавался в первую очередь как YouTube канал. Параллельно передачу залили на подкастерские площадки. По словам Коняева, создание передачи обошлось дорого, однако точную сумму он не раскрывает.
В KuJi Podcast ведущие с гостями обсуждают актуальные события в мире в формате разговорного шоу. Среднее число просмотров одного выпуска на YouTube — 300 тысяч. На платформе SoundCloud выпуск слушают в среднем 60 тысяч человек. Живые записи подкаста собирают более 500 тысяч просмотров на YouTube, иногда эта цифра достигает одного миллиона.
Название KuJi ничего не означает. Мы долго думали про название, которое бы интересно звучало, и придумали такое слово. Это было коллективное творчество.
Мы хотели собрать аудиторию, готовую смотреть наши длинные разговоры. Популярных шоу такого формата на тот момент в YouTube не было. Только Дудь с его интервью.
YouTube монетизируется легче, чем подкасты. Первые выпуски собирали около 150 тысяч просмотров. Но нужно понимать, что у Тимура уже был медийный вес. Рекламу мы начали давать довольно быстро, не хотели уходить в слишком большой минус. Сейчас подкаст полностью окупается благодаря рекламным интеграциям.
У нас есть несколько форматов рекламных интеграций. Самая успешная — с Aviasales. Мы сделали с ними рубрику «*** география», в которой рассказываем о чудовищных местах, куда можно купить билет, но лететь, наверное, не стоит. Это озеро-убийца, самый грязный город Китая и так далее.
Реклама в подкасте — это всегда часть контента. Если в дорогом журнале, например, Cosmopolitan, появится реклама семечек, это будет странно. В дорогих журналах должна быть соответствующая реклама. То же самое с подкастами. KuJi — это явно премиальный бренд по позиционированию и тому, как мы работаем. И реклама должна быть соответствующая. Мы не со всеми соглашаемся делать интеграции.
Разделение подкастов на аудио и видео — это странная история, я не очень это понимаю. В конце концов это вопрос о том, хотите ли вы доносить аудитории свой контент. Мы хотим. Если в какой-то момент станет популярно превращать материалы в комиксы, мы будем делать комиксы. Будет KuJi-видео, KuJi-аудио, текстовый KuJi и KuJi-комиксы.
Монетизация аудитории (краудфандинг) — это точно пока не про KuJi. Мне эта история не кажется устойчивой. Рыночные механизмы для меня понятнее, я знаю, как с ними работать, в отличие от механизмов краудфандинга. Поэтому реклама — единственный способ монетизации нашего подкаста.
Аудитория KuJi — это молодые, неглупые, довольно обеспеченные люди, в основном мужчины. Легко заметить, что когда я летаю по делам в Европу, всегда находится в самолете кто-то, кто хочет со мной сфотографироваться и делает комплименты KuJi. Когда я еду на поезде в Тамбов, со мной никто не фотографируется.
Я не вижу себя подкастером и сам не слушаю подкасты, даже свои. Только иногда, из технических соображений. Сейчас обсуждение будущего подкастов — бессмысленно, надо сначала наработать достаточное количество жанров и контента. Очевидно, запрос на это есть, но мне кажется, на данном этапе развития обсуждать будущее довольно глупо.
О том, как Лика Кремер ушла из «Медузы» и занялась подкастами, читайте в следующем материале.
Kuji это значит что
Смотреть что такое «Kuji» в других словарях:
Kuji-in — Ku ji simply means “nine syllables”, and refers to a variety of mantras that consist of nine syllables. The syllables used in kuji are numerous, especially within the realm of mikkyo (Japanese esoteric Buddhism)[citation needed]. The kuji most… … Wikipedia
Kuji-in — Este artículo o sección sobre religión y cultura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 3 de septiembre de 2008. También … Wikipedia Español
Kuji — 久慈市 Kuji shi … Deutsch Wikipedia
Kuji In — Les mudras ou sceaux (In en japonais) sont très présent dans les cérémonies de bouddhisme ésotérique (mikkyo) shingon, tendai ou shugendo. Il existe aussi une série de de 9 sceaux les Kuji In ou Kuji Kiri qui ont été incorporés dans le Ninjutsu… … Wikipédia en Français
Kuji-kiri — (九字切り lit. nine symbolic cuts ) is a practice of using hand gestures found today in Shugendo and Shingon Mikkyo. It is also present in some old and traditional schools ( ryuha ) of Japanese martial arts including but not exclusive to schools that … Wikipedia
Kuji (Iwate) — Kuji shi 久慈市 … Deutsch Wikipedia
Kuji Station — is the name of two train stations in Japan.# Kuji Station (Iwate) (久慈駅) in Kuji, Iwate Prefecture # Kuji Station (Kanagawa) (久地駅) in Kawasaki, Kanagawa Prefecture … Wikipedia
Kuji District, Ibaraki — Kuji District (久慈郡; gun) is a district located in Ibaraki, Japan.The only municipality currently within Kuji is the town of Daigo.On December 1, 2004 the municipalities Kanasagō, Satomi and Suifu, formerly in the district, merged into the… … Wikipedia
Kuji Station (Kanagawa) — infobox japan station caption=Kuji Station name=久地 namerom=Kuji pref=Kanagawa district= city=Kawasaki ward=Takatsu open=1927 close= oldname= presentname= line=Nambu Line operator=JR East bus=nihongo|Kuji Station|久地駅|Kuji eki is a railway station… … Wikipedia
Kuji Station (Iwate) — is a railway station on the JR East and Sanriku Railway. It is located in Kuji, Iwate, Japan. Lines *JR East **Hachinohe Line *Sanriku Railway **North Rias Line Summary JR East A ticket office and a stand are located in a station building. The… … Wikipedia
СОДЕРЖАНИЕ
История
Кудзи впервые можно увидеть в строке 5, которая гласит:
抱朴子 曰 : “入 名山 , 以 甲子 開除 日 以 五色 繒 各 五寸 , 大石 上 必得 又曰 入 六甲 秘 祝。 曰兵 斗 者 ,。 凡 九 字 , 常 當 密 之 , 無所。 要道 不 , 此之謂 也。 ”
Чтобы попасть на знаменитую гору, выберите день открытия, который может определяться его циклической бинарностью. Повесьте шелк пяти цветов, каждый кусок шириной в пять дюймов, с большого камня, чтобы быть уверенным, что вы добьетесь своей цели. Кроме того, входя в горы, вы должны знать секретную молитву Шесть Чиа. Это звучит примерно так: « Пусть предводители воинов будут моим авангардом!» Эту молитву из девяти слов нужно постоянно читать тайно. Это означает: «Пусть все зло ускользнет от меня, и основная процедура не составит труда». (Написать, 1966)
Далее даосские кудзи цитируются в тексте под названием «Комментарий к беседе о Сутре о неизмеримой жизни» и к стихам о клятве переродиться [в Чистой Земле] (無量壽經 優婆 提 舍 願 生 偈 註, Wúliàng shòu jīng yōu pó tí shě yuàn shēng jì zhù ), также известный как Комментарий к трактату о возрождении в Чистой Земле (往生 論 註, Wǎngshēng lùn zhù ), написанный Талуаном (467–542 гг. Н. Э.).
Проблемы
Ходят слухи, что Кудзи является опасным ритуалом, если проводится без должного посвящения. Считается, что при неправильном проведении ритуала он может привлечь нежелательные сущности.
Рёбу кудзи
Вариации на тему рёбу кудзи
Значение числа девять
Кудзи но ин (Ручные печати Девяти Слогов)
Инь / Ян и кудзи
Рёбу кудзи и боевые искусства
Кудзи-кири (разрезание девяти слогов)
Kujiho на практике
В общем, простого предложения благовоний, чтения кудзи руками в гашо и внимательности и присутствия достаточно, чтобы успокоить Цзя.
Практика Кудзи-ин символизирует объединение всех сил вселенной против зла; из-за этого простые люди часто использовали его на удачу во время путешествий, особенно в горах.
Мантра и мудра
В японском языке девять слогов: Рин (臨), Pyō (兵), Tō (闘), Sha (者), Kai (皆), Jin (陣), Retsu (列), Zai (在), Zen (前). Если затем сделать девять разрезов, как это иногда делается, иногда произносится слог Kō (行).
Мудра [позы рук] следующие:
臨 (Рин): руки вместе, пальцы сцеплены. Указательные (иногда средние) пальцы подняты и прижаты друг к другу.

Примечание: это мантра Тамон-тен / 多 聞 天 (он же Бишамон-тен) ( Вайшравана ).
兵 (Pyō): руки вместе, мизинцы и безымянные пальцы сцеплены (часто на внутренней стороне). Указательный и большой пальцы подняты и сжаты вместе, средние пальцы пересекаются с указательными пальцами, а их кончики загибаются назад, касаясь кончиков больших пальцев, а ногти средних пальцев соприкасаются.

闘 (Tō): руки вместе, указательные пальцы скрещиваются друг с другом, чтобы коснуться противоположных безымянных пальцев, средние пальцы скрещены над ними. Безымянный и мизинец прямые. Кончики безымянных пальцев сжаты вместе, кончики мизинцев сжаты вместе, но оба набора безымянных и мизинцев разделены, образуя V-образную форму или птичий клюв.

Примечание: эта мудра связана с парой львов, стоящих на страже буддийских храмов, в частности со львом, который произносит звук «а», альфа.
者 (Ша): руки вместе, безымянные пальцы скрещиваются друг с другом, чтобы касаться противоположных указательных пальцев, средние пальцы скрещиваются над ними. Указательный палец, мизинец и большой палец прямые, как в американском жестовом языке «Я люблю тебя».

Примечание: этой мудры нет в Шингоне. Но это скорее мудра сюгэндо.
皆 (Кай): Руки вместе, пальцы сцеплены.

陣 (Джин): руки вместе, пальцы сцеплены, кончики пальцев находятся внутри.

列 (Рецу): левая рука в кулаке, направленном вверх, указательный палец поднят. Правая рука сжимает указательный палец, а большой палец прижимается к ногтю левого указательного.

Примечание: это основная мудра, связанная с Дайничи Нёрай ( Вайрочана ).
在 (Зай): Руки вытянуты вперед, большой и указательный пальцы соприкасаются.

前 (Дзен): руки образуют круг, большие пальцы сверху и пальцы снизу, правая рука перекрывает левую до суставов.

Мудра: hobyo-in / ongyo-in «печать скрытой формы, мудра, скрывающая свою форму»
Без какой-либо дополнительной информации об этом конкретном кодзи хо можно предположить следующее:
者 / Ша: Бато мио-О ( Хаягрива ), Тайшаку-тен ( Индра )
列 / Рецу: Дайничи Нёрай ( Вайрочана )
前 / Дзен: Мондзю босацу ( Манджусри )
Без дополнительной информации нельзя сделать никаких других выводов.
Значение символики кудзи
Влияние даосизма очень очевидно в практике ку-дзи, поскольку практикующий должен учитывать аспекты инь / ин и ян / ю. Есть пять слогов ян / ю и четыре инслога. В философии онмёдо инь / ин относится к относительному, приносящему пользу самому себе, защите; ян / ю является абсолютным, использовать против других, оскорбительным. Таким образом, если посмотреть на подразумеваемое значение слогов в ku-ji, становится очевидным, что in-syllables используются для защиты себя, а y-слоги используются для нападения на внешние влияния.
Часто в конце добавляется десятый слог. Обычно это мата [слог] победы, или «разрушать».
Слоги Ян / Ю [горизонтальный, абсолютный]
Слоги Инь / Ин [вертикальный, относительный]
陣 / Jin: формирование
在 / Zai: занять позицию
Таким образом, суть значения ку-дзи можно примерно перевести как:
Что касается японского эзотерического буддизма [миккё], слоги ян / йо представляют ширтенно (Четыре Небесных Короля), за исключением слога «кай», который представляет Фудо-мё-о. Инь / ин-слоги представляют Godai myō-o. Простой взгляд на ку-дзи и их отношение к предписанным божествам показывает очень логичную закономерность. Ку-дзи и связанные с ним божества образуют простую мандару, с Фудо мё-в его законном и надлежащем месте в центре, окруженный четырьмя другими Мё в их соответствующих местах, что составляет внутреннее святилище-зал мандары. Сидайтэнно, будучи более низкими по рангу, чем Myō, занимают внешнее святилище / зал мандары на своих соответствующих позициях.
Фудзю шу # 199, кадзи хон-и
皆 / Кай: Фудо мё-о ( Ачаланатха- Св.)
陣 / Джин: Гундари мё-о (Кундали-Св.)
Фудзю шу # 200, кудзи но дайдзи
Это другой кудзи хо, который наиболее непосредственно связан с боевыми искусствами, самым прямым из которых является вышеуказанный кудзи хон-и.
列 / Рецу: Амида Нёрай ( Амитабха )
前 / Дзэн: Мондзю босацу ( Манджушри )
兵 / Pyō: Дзюичимен Кан’нон (Экадаша-мукха)
者 / Ша: Фудосан (Ачаланатха)
陣 / Джин: Шо Кан’нон (ryāvalokitesvara)
在 / Зай: Мироку Босацу ( Майтрейя )
Другие группы ку-дзи включают:
A] Kujisuijaku [Девять планет] [Fuju Shu no. 197]
臨 / Рин: Кейтосэй [Нисходящий лунный узел], юго-запад, Дзидзо босацу
兵 / Pyō: Nichiyōsei [Солнце], северо-восток, воскресенье, Fudo myo-O
闘 / Tō: Mokuyōsei [Юпитер], восток, четверг, Monju bosatsu
者 / Ша: Кайосей [Марс], юг, вторник, Хатиман босацу
皆 / Кай: Рагосей [восходящий лунный узел], юго-восток, Дайничи Нёрай
陣 / Джин: Дойосэй [Сатурн], в центре, суббота, Кан’нон босацу
列 / Рецу: Гецуйосэй [Луна], северо-запад, понедельник, Фугэн босацу
在 / Зай: Кин-юсэй [Венера], запад, пятница, Кокудзо босацу
前 / Дзэн: Суйосэй [Меркурий], север, среда, Сэйси босацу
B] Куджихонджи [Северные семь звезд ( Большая Медведица Большой Медведицы )] [Фудзю Шу 198]
臨 / Рин: Donrōshō / 貪狼星; Ничирин Босацу; ; [Дубхе; Альфа Большой Медведицы (α UMa / α Ursae Majoris)]
兵 / Pyō: Komoshō / 巨 門 星; Гачирин Босацу; ; [Мерак; Beta Ursae Majoris (β UMa / β Ursae Majoris)]
闘 / Tō: Rokuzonsh / 禄 存 星; Kōmyōshō; [Phecda, Phekda или Phad; Gamma Ursae Majoris (γ UMa / γ Ursae Majoris)]
者 / Shā: Monkokushō / 文曲星; Зочо Босацу; [Мегрез; Дельта Большой Медведицы (δ UMa / δ Ursae Majoris)]
皆 / Кай: Renjōshō / 簾 貞 星; Экошо Босацу; [Алиот; Эпсилон Большой Медведицы (ε UMa / ε Ursae Majoris)]
陣 / Jin: Mukokushō / 武曲 星; Дзидзо Босацу; Мицар ; (ζ UMa / ζ Ursae Majoris)]
Две сопутствующие звезды
在 / Zai: Гаттен; M101 [Галактика Pin Wheel], расположенная к северу от Алкаида.
前 / Дзен: Ниттен; M51 [Галактика Водоворот], расположенная к югу от Алкаида.
C] Дзокушу
Zokushu № 5 дает список из девяти оригинальных даосских слогов и дает соответствующий японский слог. Сами сюдзи, размещенные в порядке их соответствующих куджи, не образуют логических предложений или утверждений и могут представлять санскритскую биджу и / или тантрических божеств, или это может быть молитва. Без дополнительных доказательств нельзя сделать никаких других выводов.
Неясно, как этот набор куджи связан с санскритским биджа, который Какубан дает для основного зокусу кудзи, который является мантрой будды Амиды.
Гм, а, мистер, та, те, дже, ха, ра, гул
которые составляют мантру,
Ом амрита тезе (тэдже) хара хум [Ом эликсиру / нектару бессмертия величайших добродетелей и благородных сил, небесной царице Амиде будде, хум] или [Ом спаси нас во славе Бессмертного хума].
Na, mu, fu, ka, shi, gi, ko, nyo, rai
Что составляет мантру Наму фукасиги-ко Ньораи (Посвящение Татхагате [будде] непостижимого света).
Затем дается формула дзюдзи со слогами:
Ki, myō, jin, jip, pō, mu, ge, kō, nyo, rai
Это составляет мантру, Kimyo jinjippō mugek Nyorai (Посвящение Татхагате [будде], свет которого беспрепятственно светит повсюду в десяти направлениях!)
Возможно, этот ритуал дзюдзи основан на старой даосской формуле дзюдзи или связан с ней:
Затем Какубан приводит список божеств, связанных с мантрой Авалокитешвары (Кан’нон).
Та: Акашагарбха (Кокузо Босацу / 虚 空 蔵)
Хум: Кшитигарбха (Дзидзо Босацу)
Хрих: Авалокитешвара (Кан’нон Босцу)
Примечание: удаление слога Ом в начале и добавление слога Hrīh ] является адаптацией. Хрих означает элемент металл и легкие. Размещение Авалокитешвары в начале и в конце, очевидно, означает, что другие божества содержатся внутри Авалокитешвары.
Скорее всего, эти кудзи и дзюдзи возникли строго в рамках японского буддизма, что маловероятно, поскольку Дзёдо Синсю, как и многие вещи в японской теологии, находится под влиянием даосизма. И также можно с уверенностью предположить, что и Какубан, и Синран были знакомы с различными даосскими формулами кудзи и дзюдзи. Скорее всего, их формулы кудзи и дзюдзи являются японскими версиями даосских формул, возможно, никогда не будут известны. Однако ясно то, что они представляют собой самое раннее известное использование кудзи и дзюдзи в японском эзотерическом буддизме [миккё]. (Уотерхаус, 1996)
Опять же, в отсутствие дополнительных доказательств нельзя сделать никаких других выводов.
В том же ритуале приводится список связанных даосских божеств.
D] Синтоистские божества, связанные с кудзи.
Наконец, в конце Эдо дзидай кудзи практиковали различные школы синтоизма. И поэтому был разработан набор взаимосвязей между кудзи и различными школами синтоизма и связанными с ними божествами. Ниже приведен один из таких списков, принадлежащих синтоистской школе в регионе Ямато.
臨 / Рин: Тэнсё Кодайдзингу / Аматэрасу Омиками
兵 / Pyō: Шо Хатиман Дайдзин
闘 / Tō: Касуга Даймёдзин
者 / Ша: Камо Даймёдзин
陣 / Джин: Сумиёси Даймёдзин
列 / Рецу: Таню Даймёдзин
Стих гласит (Глава 26 Лотосовая сутра):
Aṭṭe naṭṭe vanae anae nāḍi kunai (санскр.); ( Ryo-hyaku-yu-jun-nai-mu-sho-sui-gen ) (Jpn.)
«О Бхагават! Этой мантра-дхарани я защищаю толкователей Дхармы; Я также буду защищать тех, кто придерживается этой сутры. Все тяжелые заботы будут изгнаны на сотню йоджан вокруг ». [Потому что всякая слабость сводится к нулю на расстоянии в сотню йоджанов (приблизительно 1 000 миль / 1600 км)]
F] (Jioku-десятник Кадзи Kuji Дхритараштру девять syallable «повышение компетентности S)
Также в главе 26 Лотосовой Сутры, следующей сразу после Вайшраваны, Великий Царь Дхритарамра (Джиоку-Тен), Хранитель восточного квартала, объявляет куджи на санскрите, чтобы дополнить дхарани Вайшраваны. Стих идет:
«В то время в собрании присутствовал девараджа Дхритараштра, великий Небесный Царь и Защитник Нации, его почтительно окружали миллионы и миллионы мириадов коти нают гандхарвов. Он подошел к Будде вместе с ними и обратился к Будде со словами: его ладони сложились вместе, говоря: «О Бхагават! С помощью мантра-дхарани я также защищу тех, кто придерживается Лотосовой сутры». Затем он прочитал дхарани, сказав:
«О Бхагават! Эту мантра-дхарани произносили сорок два коши будд. Любой, кто нападает на толкователя Дхармы или клевещет на него, также нападает на этих будд или клевещет на них ».
Заключение
Значения в синтоистском
Кудзи-ин используется в синтоистском ритуале для очищения человека водопадом.
Значения в буддизме
Существует 81 вариация Кудзи-ин в рамках некоторых буддийских сект в Японии, не говоря уже о других мудрах, которые также используются.
Значения в ниндзюцу
СОДЕРЖАНИЕ
История
Кудзи впервые можно увидеть в строке 5, которая гласит:
抱朴子 曰 : “入 名山 , 以 甲子 開除 日 以 五色 繒 各 五寸 , 大石 上 必得 又曰 入 六甲 秘 祝。 曰兵 斗 者 ,。 凡 九 字 , 常 當 密 之 , 無所。 要道 不 , 此之謂 也。 ”
Чтобы попасть на знаменитую гору, выберите день открытия, который может определяться его циклической бинарностью. Повесьте шелк пяти цветов, каждый кусок шириной в пять дюймов, с большого камня, чтобы быть уверенным, что вы добьетесь своей цели. Кроме того, входя в горы, вы должны знать секретную молитву Шесть Чиа. Это звучит примерно так: « Пусть предводители воинов будут моим авангардом!» Эту молитву из девяти слов нужно постоянно читать тайно. Это означает: «Пусть все зло ускользнет от меня, и основная процедура не составит труда». (Написать, 1966)
Далее даосские кудзи цитируются в тексте под названием «Комментарий к беседе о Сутре о неизмеримой жизни» и к стихам о клятве переродиться [в Чистой Земле] (無量壽經 優婆 提 舍 願 生 偈 註, Wúliàng shòu jīng yōu pó tí shě yuàn shēng jì zhù ), также известный как Комментарий к трактату о возрождении в Чистой Земле (往生 論 註, Wǎngshēng lùn zhù ), написанный Талуаном (467–542 гг. Н. Э.).
Проблемы
Ходят слухи, что Кудзи является опасным ритуалом, если проводится без должного посвящения. Считается, что при неправильном проведении ритуала он может привлечь нежелательные сущности.
Рёбу кудзи
Вариации на тему рёбу кудзи
Значение числа девять
Кудзи но ин (Ручные печати Девяти Слогов)
Инь / Ян и кудзи
Рёбу кудзи и боевые искусства
Кудзи-кири (разрезание девяти слогов)
Kujiho на практике
В общем, простого предложения благовоний, чтения кудзи руками в гашо и внимательности и присутствия достаточно, чтобы успокоить Цзя.
Практика Кудзи-ин символизирует объединение всех сил вселенной против зла; из-за этого простые люди часто использовали его на удачу во время путешествий, особенно в горах.
Мантра и мудра
В японском языке девять слогов: Рин (臨), Pyō (兵), Tō (闘), Sha (者), Kai (皆), Jin (陣), Retsu (列), Zai (在), Zen (前). Если затем сделать девять разрезов, как это иногда делается, иногда произносится слог Kō (行).
Мудра [позы рук] следующие:
臨 (Рин): руки вместе, пальцы сцеплены. Указательные (иногда средние) пальцы подняты и прижаты друг к другу.

Примечание: это мантра Тамон-тен / 多 聞 天 (он же Бишамон-тен) ( Вайшравана ).
兵 (Pyō): руки вместе, мизинцы и безымянные пальцы сцеплены (часто на внутренней стороне). Указательный и большой пальцы подняты и сжаты вместе, средние пальцы пересекаются с указательными пальцами, а их кончики загибаются назад, касаясь кончиков больших пальцев, а ногти средних пальцев соприкасаются.

闘 (Tō): руки вместе, указательные пальцы скрещиваются друг с другом, чтобы коснуться противоположных безымянных пальцев, средние пальцы скрещены над ними. Безымянный и мизинец прямые. Кончики безымянных пальцев сжаты вместе, кончики мизинцев сжаты вместе, но оба набора безымянных и мизинцев разделены, образуя V-образную форму или птичий клюв.

Примечание: эта мудра связана с парой львов, стоящих на страже буддийских храмов, в частности со львом, который произносит звук «а», альфа.
者 (Ша): руки вместе, безымянные пальцы скрещиваются друг с другом, чтобы касаться противоположных указательных пальцев, средние пальцы скрещиваются над ними. Указательный палец, мизинец и большой палец прямые, как в американском жестовом языке «Я люблю тебя».

Примечание: этой мудры нет в Шингоне. Но это скорее мудра сюгэндо.
皆 (Кай): Руки вместе, пальцы сцеплены.

陣 (Джин): руки вместе, пальцы сцеплены, кончики пальцев находятся внутри.

列 (Рецу): левая рука в кулаке, направленном вверх, указательный палец поднят. Правая рука сжимает указательный палец, а большой палец прижимается к ногтю левого указательного.

Примечание: это основная мудра, связанная с Дайничи Нёрай ( Вайрочана ).
在 (Зай): Руки вытянуты вперед, большой и указательный пальцы соприкасаются.

前 (Дзен): руки образуют круг, большие пальцы сверху и пальцы снизу, правая рука перекрывает левую до суставов.

Мудра: hobyo-in / ongyo-in «печать скрытой формы, мудра, скрывающая свою форму»
Без какой-либо дополнительной информации об этом конкретном кодзи хо можно предположить следующее:
者 / Ша: Бато мио-О ( Хаягрива ), Тайшаку-тен ( Индра )
列 / Рецу: Дайничи Нёрай ( Вайрочана )
前 / Дзен: Мондзю босацу ( Манджусри )
Без дополнительной информации нельзя сделать никаких других выводов.
Значение символики кудзи
Влияние даосизма очень очевидно в практике ку-дзи, поскольку практикующий должен учитывать аспекты инь / ин и ян / ю. Есть пять слогов ян / ю и четыре инслога. В философии онмёдо инь / ин относится к относительному, приносящему пользу самому себе, защите; ян / ю является абсолютным, использовать против других, оскорбительным. Таким образом, если посмотреть на подразумеваемое значение слогов в ku-ji, становится очевидным, что in-syllables используются для защиты себя, а y-слоги используются для нападения на внешние влияния.
Часто в конце добавляется десятый слог. Обычно это мата [слог] победы, или «разрушать».
Слоги Ян / Ю [горизонтальный, абсолютный]
Слоги Инь / Ин [вертикальный, относительный]
陣 / Jin: формирование
在 / Zai: занять позицию
Таким образом, суть значения ку-дзи можно примерно перевести как:
Что касается японского эзотерического буддизма [миккё], слоги ян / йо представляют ширтенно (Четыре Небесных Короля), за исключением слога «кай», который представляет Фудо-мё-о. Инь / ин-слоги представляют Godai myō-o. Простой взгляд на ку-дзи и их отношение к предписанным божествам показывает очень логичную закономерность. Ку-дзи и связанные с ним божества образуют простую мандару, с Фудо мё-в его законном и надлежащем месте в центре, окруженный четырьмя другими Мё в их соответствующих местах, что составляет внутреннее святилище-зал мандары. Сидайтэнно, будучи более низкими по рангу, чем Myō, занимают внешнее святилище / зал мандары на своих соответствующих позициях.
Фудзю шу # 199, кадзи хон-и
皆 / Кай: Фудо мё-о ( Ачаланатха- Св.)
陣 / Джин: Гундари мё-о (Кундали-Св.)
Фудзю шу # 200, кудзи но дайдзи
Это другой кудзи хо, который наиболее непосредственно связан с боевыми искусствами, самым прямым из которых является вышеуказанный кудзи хон-и.
列 / Рецу: Амида Нёрай ( Амитабха )
前 / Дзэн: Мондзю босацу ( Манджушри )
兵 / Pyō: Дзюичимен Кан’нон (Экадаша-мукха)
者 / Ша: Фудосан (Ачаланатха)
陣 / Джин: Шо Кан’нон (ryāvalokitesvara)
在 / Зай: Мироку Босацу ( Майтрейя )
Другие группы ку-дзи включают:
A] Kujisuijaku [Девять планет] [Fuju Shu no. 197]
臨 / Рин: Кейтосэй [Нисходящий лунный узел], юго-запад, Дзидзо босацу
兵 / Pyō: Nichiyōsei [Солнце], северо-восток, воскресенье, Fudo myo-O
闘 / Tō: Mokuyōsei [Юпитер], восток, четверг, Monju bosatsu
者 / Ша: Кайосей [Марс], юг, вторник, Хатиман босацу
皆 / Кай: Рагосей [восходящий лунный узел], юго-восток, Дайничи Нёрай
陣 / Джин: Дойосэй [Сатурн], в центре, суббота, Кан’нон босацу
列 / Рецу: Гецуйосэй [Луна], северо-запад, понедельник, Фугэн босацу
在 / Зай: Кин-юсэй [Венера], запад, пятница, Кокудзо босацу
前 / Дзэн: Суйосэй [Меркурий], север, среда, Сэйси босацу
B] Куджихонджи [Северные семь звезд ( Большая Медведица Большой Медведицы )] [Фудзю Шу 198]
臨 / Рин: Donrōshō / 貪狼星; Ничирин Босацу; ; [Дубхе; Альфа Большой Медведицы (α UMa / α Ursae Majoris)]
兵 / Pyō: Komoshō / 巨 門 星; Гачирин Босацу; ; [Мерак; Beta Ursae Majoris (β UMa / β Ursae Majoris)]
闘 / Tō: Rokuzonsh / 禄 存 星; Kōmyōshō; [Phecda, Phekda или Phad; Gamma Ursae Majoris (γ UMa / γ Ursae Majoris)]
者 / Shā: Monkokushō / 文曲星; Зочо Босацу; [Мегрез; Дельта Большой Медведицы (δ UMa / δ Ursae Majoris)]
皆 / Кай: Renjōshō / 簾 貞 星; Экошо Босацу; [Алиот; Эпсилон Большой Медведицы (ε UMa / ε Ursae Majoris)]
陣 / Jin: Mukokushō / 武曲 星; Дзидзо Босацу; Мицар ; (ζ UMa / ζ Ursae Majoris)]
Две сопутствующие звезды
在 / Zai: Гаттен; M101 [Галактика Pin Wheel], расположенная к северу от Алкаида.
前 / Дзен: Ниттен; M51 [Галактика Водоворот], расположенная к югу от Алкаида.
C] Дзокушу
Zokushu № 5 дает список из девяти оригинальных даосских слогов и дает соответствующий японский слог. Сами сюдзи, размещенные в порядке их соответствующих куджи, не образуют логических предложений или утверждений и могут представлять санскритскую биджу и / или тантрических божеств, или это может быть молитва. Без дополнительных доказательств нельзя сделать никаких других выводов.
Неясно, как этот набор куджи связан с санскритским биджа, который Какубан дает для основного зокусу кудзи, который является мантрой будды Амиды.
Гм, а, мистер, та, те, дже, ха, ра, гул
которые составляют мантру,
Ом амрита тезе (тэдже) хара хум [Ом эликсиру / нектару бессмертия величайших добродетелей и благородных сил, небесной царице Амиде будде, хум] или [Ом спаси нас во славе Бессмертного хума].
Na, mu, fu, ka, shi, gi, ko, nyo, rai
Что составляет мантру Наму фукасиги-ко Ньораи (Посвящение Татхагате [будде] непостижимого света).
Затем дается формула дзюдзи со слогами:
Ki, myō, jin, jip, pō, mu, ge, kō, nyo, rai
Это составляет мантру, Kimyo jinjippō mugek Nyorai (Посвящение Татхагате [будде], свет которого беспрепятственно светит повсюду в десяти направлениях!)
Возможно, этот ритуал дзюдзи основан на старой даосской формуле дзюдзи или связан с ней:
Затем Какубан приводит список божеств, связанных с мантрой Авалокитешвары (Кан’нон).
Та: Акашагарбха (Кокузо Босацу / 虚 空 蔵)
Хум: Кшитигарбха (Дзидзо Босацу)
Хрих: Авалокитешвара (Кан’нон Босцу)
Примечание: удаление слога Ом в начале и добавление слога Hrīh ] является адаптацией. Хрих означает элемент металл и легкие. Размещение Авалокитешвары в начале и в конце, очевидно, означает, что другие божества содержатся внутри Авалокитешвары.
Скорее всего, эти кудзи и дзюдзи возникли строго в рамках японского буддизма, что маловероятно, поскольку Дзёдо Синсю, как и многие вещи в японской теологии, находится под влиянием даосизма. И также можно с уверенностью предположить, что и Какубан, и Синран были знакомы с различными даосскими формулами кудзи и дзюдзи. Скорее всего, их формулы кудзи и дзюдзи являются японскими версиями даосских формул, возможно, никогда не будут известны. Однако ясно то, что они представляют собой самое раннее известное использование кудзи и дзюдзи в японском эзотерическом буддизме [миккё]. (Уотерхаус, 1996)
Опять же, в отсутствие дополнительных доказательств нельзя сделать никаких других выводов.
В том же ритуале приводится список связанных даосских божеств.
D] Синтоистские божества, связанные с кудзи.
Наконец, в конце Эдо дзидай кудзи практиковали различные школы синтоизма. И поэтому был разработан набор взаимосвязей между кудзи и различными школами синтоизма и связанными с ними божествами. Ниже приведен один из таких списков, принадлежащих синтоистской школе в регионе Ямато.
臨 / Рин: Тэнсё Кодайдзингу / Аматэрасу Омиками
兵 / Pyō: Шо Хатиман Дайдзин
闘 / Tō: Касуга Даймёдзин
者 / Ша: Камо Даймёдзин
陣 / Джин: Сумиёси Даймёдзин
列 / Рецу: Таню Даймёдзин
Стих гласит (Глава 26 Лотосовая сутра):
Aṭṭe naṭṭe vanae anae nāḍi kunai (санскр.); ( Ryo-hyaku-yu-jun-nai-mu-sho-sui-gen ) (Jpn.)
«О Бхагават! Этой мантра-дхарани я защищаю толкователей Дхармы; Я также буду защищать тех, кто придерживается этой сутры. Все тяжелые заботы будут изгнаны на сотню йоджан вокруг ». [Потому что всякая слабость сводится к нулю на расстоянии в сотню йоджанов (приблизительно 1 000 миль / 1600 км)]
F] (Jioku-десятник Кадзи Kuji Дхритараштру девять syallable «повышение компетентности S)
Также в главе 26 Лотосовой Сутры, следующей сразу после Вайшраваны, Великий Царь Дхритарамра (Джиоку-Тен), Хранитель восточного квартала, объявляет куджи на санскрите, чтобы дополнить дхарани Вайшраваны. Стих идет:
«В то время в собрании присутствовал девараджа Дхритараштра, великий Небесный Царь и Защитник Нации, его почтительно окружали миллионы и миллионы мириадов коти нают гандхарвов. Он подошел к Будде вместе с ними и обратился к Будде со словами: его ладони сложились вместе, говоря: «О Бхагават! С помощью мантра-дхарани я также защищу тех, кто придерживается Лотосовой сутры». Затем он прочитал дхарани, сказав:
«О Бхагават! Эту мантра-дхарани произносили сорок два коши будд. Любой, кто нападает на толкователя Дхармы или клевещет на него, также нападает на этих будд или клевещет на них ».
Заключение
Значения в синтоистском
Кудзи-ин используется в синтоистском ритуале для очищения человека водопадом.
Значения в буддизме
Существует 81 вариация Кудзи-ин в рамках некоторых буддийских сект в Японии, не говоря уже о других мудрах, которые также используются.



