kneehead что за стиль

Бритоголовый шик В России их считают нацистами. В Британии они иконы стиля

Фото: Romper Stomper / Seon / Kobal / REX

«Лента.ру» начинает цикл материалов о субкультурах и их влиянии на мир моды со скинхедов. В нашей стране эта субкультура неразрывно связана с национализмом и расизмом, а одетого, как скинхед, не пустят в приличное место. Но в Европе, особенно в Британии, стиль скинхедов предпочитают и дизайнеры, и селебрити. Как так?

Парни с деньгами

Скинхеды, как впрочем и все субкультуры и контркультуры, — послевоенное явление. Поколение беби-бумеров противопоставляло себя своим родителям и старалось всячески выделиться из общественного мейнстрима. С другой стороны бумеры стали первым за долгие годы поколением, которое росло в относительном достатке. Война и Великая депрессия остались в прошлом, в большинстве стран Европы и США наблюдался устойчивый экономический рост, работы хватало на всех, и молодые люди могли беззаботно тратить деньги на себя.

В Британии это привело к появлению целого ряда молодежных субкультур, уделявших огромное внимание своему стилю и внешнему виду. Субкультуры рождались и умирали, плавно перетекая друг в друга и адаптируя новые тренды. Первыми были тедди-бойз — представители рабочего класса, пытавшиеся подражать денди эпохи короля Эдуарда VII. Тедди-бои носили брюки-дудочки, сюртуки и бабочки, слушали блюз и рок-н-ролл. Впрочем, стильный внешний вид не мешал им регулярно драться с представителями других субкультур и вступать в конфликты с полицией.

Век тедди-бойз был скоротечен — субкультура была популярна с 1954-го по 1958 год. На смену тедди-боям пришли моды. Сокращение моды происходит от модернистов — любителей модерн-джаза вроде Дэйва Брубека, Чарли Паркера и Майлза Дэвиса. На деле же во времена пика своей популярности моды слушали далеко не джаз, а The Beatles, The Rolling Stones, The Who и другие рок-группы 60-х. К середине десятилетия моды начали увлекаться ямайской музыкой ска и регги.

Моды гоняли на мотороллерах Vespa и Lambretta, тюнинговали их, дрались с рокерами, предпочитавшими мотоциклы, до утра засиживались в кофейнях и уделяли колоссальное внимание одежде. Большую часть денег моды спускали на сшитые по заказу костюмы у портных с Карнаби-стрит и района Кингс Роуд. Оставшиеся фунты уходили на рубашки с воротником баттон-даун, кашемировые джемперы с V-образным вырезом, челси и лоферы.

Фото: Keystone / Getty Images

Со временем в движении модов появились ответвления, отрицавшие их щегольскую эстетику. Во второй половине 60-х моды разделились на софт-модов, которых еще называли пикок-моды (от англ. peacock — «павлины»), и хард-модов. Последние не желали подражать богатым представителям богемы, а старались всячески подчеркнуть свое пролетарское происхождение. Дело, конечно, было не в социальной позиции, а в банальной нехватке денег на дорогую одежду — к хард-модам относилась молодежь из самых бедных пригородов Лондона. К концу десятилетия звезда субкультуры софт-модов закатилась, а хард-моды сменили имя. За характерные бритые головы их стали называть скинхедами.

Лучшие друзья негров

В России репутация у скинхедов хуже некуда. И пусть времена погромов и массовых драк остались в далеком прошлом, но человек с бритой головой, в ботинках Dr. Martens и подвернутых джинсах по-прежнему вызывает у окружающих тревогу. При этом мало кто знает, что в Англии среди скинхедов первой волны было много темнокожих, а на стиль субкультуры огромное влияние оказали ямайские рудбои.

Все дело в том, что субкультура скинхедов возникла в бедных восточном и южном пригородах Лондона, основным населением которых были белые рабочие и темнокожие мигранты из Вест-Индии. Трудно поверить, но в середине 1960 годов легендарный Боб Марли одевался, как типичный мод, а затем хоть и отрастил дреды, но был куда ближе к хард-модам, чем к раста-культуре.

Именно ямайцы, которые преобладали среди темнокожих лондонцев, привили скинхедам любовь к музыкальным стилям ска и раннему регги, а вместе с ними и к определенной одежде. Фактически стиль скинхедов первой волны представлял собой микс гардеробов софт-мода и рудбоя. От первых скины взяли рубашки баттон-даун в клетку, поло, мохеровые костюмы и тонкие подтяжки, а от последних — массивные рабочие ботинки, подвернутые джинсы Levi’s Sta-prest и шляпу порк-пай.

Но был и третий источник стиля скинхедов — фанатское сообщество. В южной части Большого Лондона расположены четыре из 15 футбольных клубов столицы Великобритании: «Уимблдон», «Кристал Пэлас», «Миллуолл» и «Чарльтон». Футбольные матчи с участием этих клубов были особенно горячие. Драки между фанатскими группировками до и после матчей, столкновения с полицией прямо на стадионе во время игры были обычным делом.

Именно регулярные драки и привели к появлению мощных армейских ботинок, бритых черепов и курток-бомберов. За короткие волосы невозможно было схватить в драке, тяжелые ботинки усиливали удары, а легкие ветровки-бомберы позволяли выскальзывать из захвата. Несмотря на начавшее закрепляться за хард-модами прозвище скинхеды, налысо в 1960-е никто не брился — на голове всегда оставался короткий ежик.

Популярность скинхедов стала столь велика, что группа Slade сделала лук скинхедов своим концертным образом и использовала этот образ в своей маркетинговой стратегии. Со временем движение скинхедов первой волны начало распадаться. Из него выделились сьютхеды, которые носили длинные волосы и несколько вернулись к внешнему виду модов, и бутбои, большинство из которых составляли футбольные хулиганы.

Вторая волна

Многие субкультуры заканчиваются примерно одинаково — ее представители взрослеют, богатеют и перерастают свое молодежное увлечение. То же самое случилось и со скинхедами первой волны. Они все реже появлялись на улицах, все больше времени уделяли работе и семье. Однако субкультура скинхедов не умерла, а трансформировалась. Впрочем, скинхедов первой и второй волн объединяли лишь отдельные элементы стиля. Социальная же база движения была совсем разной.

Если хард-моды были продуктом экономического бума конца 1950-х, то скинхеды второй волны — детьми экономической рецессии 1970-х годов в Британии. Во многом именно проблемами в экономике и был вызван расизм новых британских скинхедов. Мигранты для них были уже не коллегами по работе на заводе, а конкурентами за рабочие места, которых становилось все меньше. Депрессивные районы росли и множились по всей Британии.

Источник

Дрилл, трэп, клауд-рэп: гид по хип-хопу

Мы уже делали материалы про сленг рэперов и значения их жестов, теперь пришло время разобраться в жанрах хип-хопа. Ты наверняка слышал про трэп, дрилл и грайм, но знаешь ли ты, в чем разница? Чтобы всегда быть в теме, составили гид по основным стилям рэпа.

Old Skool Rap

Old Skool Rap – стиль ранней хип-хоп-музыки, который зародился в конце 1970-х. Рэп старой школы очень легко отличить от других жанров по простой технике исполнения и относительно легким рифмам.

Хардкор-рэп

Хардкор-рэп – жанр, зародившийся на хип-хоп-сцене восточного побережья в 1980-х годах. Первопроходцами жанра были такие артисты, как Run-D.M.C., Schoolly D, Boogie Down Productions и Public Enemy. Обычно характеризуется гневом, агрессией и конфронтацией.

Гангста-рэп

Гангста-рэп – разновидность хип-хопа, которая появилась в конце 1980-х – начале 1990-х. Тексты посвящены жизни криминального мира афроамериканских гетто. Изначально он относился к хардкор-рэпу, но вскоре приобрел популярность и стал отдельным жанром. Его основоположниками считаются Ice-T и группа N.W.A.

Джаз-рэп

Джаз-рэп – направление в хип-хоп-музыке, которое зародилось в конце 1980-х. Биты в джаз-рэпе представляют собой джазовые семплы, а тексты носят исключительно позитивную окраску. В 90-х и нулевых популярность джаз-рэпа падает (в первую очередь из-за стремительного развития гангста-рэпа и хардкор-рэпа).

Баунс

Баунс (Bounce) – это стиль хип-хопа Нового Орлеана, который появился в конце 1980-х годов. Простыми словами, это такой клубный, танцевальный рэп, его еще часто относят к Dirty South rap. Среди популярных артистов жанра были DJ Jubilee, Partners-N-Crime, Magnolia Shorty и Big Freedia.

G-Funk

G-Funk (сокращение от gangsta-funk) – это поджанр хип-хоп-музыки, возникший из гангста-рэпа западного побережья в начале 1990-х годов под сильным влиянием фанк-звучания 70-х годов. Чтобы лучше понять, что это за направление, советуем включить любой трек Parliament-Funkadelic.

Читайте также:  что делает shrink database

Дрилл

Трэп – главный музыкальный жанр 2010-х (однако возник он еще в конце 90-х в Атланте). Отличительные черты жанра – жесткость звучания, басистость и ритмичность. Представителей этого жанра ты знаешь точно, к ним относят Future, 21 Savage, Playboi Carti, 2 Chainz, Cardi B, Young Thug.

Грайм

Грайм – музыкальный жанр, зародившийся в Лондоне в начале нулевых (и был своего рода «ответочкой» американским хип-хоп-исполнителям). В переводе с английского грайм означает «грязь», и сначала термин использовался для описания музыки низкого качества. Для грайма характерны резкие нецензурные выражения и агрессивный бит. Одним из ярчайших представителей жанра считается Skepta.

Кранк

Кранк – ответвление южного хип-хопа (Dirty South hip-hop), который приобрел популярность в середине нулевых. В первую очередь был ориентирован на клубы и танцы. Кранк представляет собой микс из повторяющихся напевов и драм-машинных ритмов. Чтобы понять, что такое кранк, советуем послушать трек Lil Jon & The East Side Boyz – Get Low.

Snap – поджанр хип-хопа, зародившийся в Атланте в нулевых. В основу легли южный стиль рэпа, кранк, диско и фанк. Для снэпа характерны партии ритм-секции, баса и щелканья пальцами (в переводе с английского snap – «щелкать пальцами»). Чтобы лучше понять, что такое снэп, просто включи трек Soulja Boy – Crank that.

Клауд-рэп

Клауд-рэп (дословно – «облачный рэп») – микрожанр хип-хоп-музыки. Обычно характеризуется замедленными («туманными») инструментальными партиями и лоу-фай звучанием (от английского low fidelity – низкое качество). Жанр стал мейнстримом вместе с дебютом A$AP Rocky в 2011 году. В России ярким представителем считается Pharaoh.

Источник

I’m the GOAT, или Английский сленг для выживания в 2017 году

Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях. 🙂

В качестве предисловия: сленг на английском языке с переводом

Многие сленговые выражения из нашей подборки только появились в английском языке, как говорится, с пылу с жару, другие проверены временем, но все еще остаются популярными. В нашей статье ты найдешь объяснение и примеры использования для каждого слова, а также мемы, видео и др.

Приготовься: возможно, статью придется читать в несколько заходов, поскольку она огромна. Зато ты узнаешь 60+ самых популярных сленговых словечек английского языка. Погнали!

На всякий случай напомню, что сленг – это особые слова или новые значения существующих слов, которые использует группа людей, в нашем случае – англоязычная молодежь. Например, в русском языке слово “жесть” изначально обозначало листовую сталь, а теперь оно синоним слову “круто” или “ужасно”, в зависимости от ситуации 🙂

Английский сленг с переводом на русский

AF (as f*ck) – это выражение супер популярно среди англоязычной молодежи. Оно используется, если ты хочешь показать свое состояние или отношение к чему-либо в экстремальной степени. Например, ты не просто счастлив – у тебя счастья полные штаны. 🙂

I’m happy AF RN. Я без ума от счастья прямо сейчас. (RN или Right now)

That dinner was good AF. Ужин был нереально вкусным.

Bae, babe (baby) – типичное сленговое обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д. По значению bae, babe схожи с honey, sweetie (малыш, детка, сладкий и пр.).

Going grocery shopping with bae. Идем за продуктами с деткой.

Basic – дословно базовый, обычный. Если ты следуешь мейнстримным трендам, и тебе не хватает оригинальности, то ты basic.

I’m wearing sneakers, jeans, and drinking a Starbucks Latte #basic. Я ношу кроссовки, джинсы и пью латте из Старбакса. #basic

Bestest (the best of the best) – лучший из лучших. Одно из немногих выражений в английском сленге, образованных усложнением первоначального слова.

The bestest food is pizza. Пицца – лучшая еда.

Bye Felicia, Damn Gina – два крутых выражения с женскими именами (но сами выражения могут относиться к любому полу), переводятся как “пока, Фелиша” и “черт, Джина” и используются в совершенно разных ситуациях.

Ты можешь сказать bye Felicia при прощании с неинтресным или надоевшим тебе человеком, имя которого даже не хочется запоминать, поэтому ты просто зовешь его Фелишей. Bye Felicia берет свое начало в далеком 1995 в фильме “Пятница”, когда соцсетей еще и в помине не было (ниже видеофрагмент из фильма).

– Hey, can I get the Math notes from you? Привет, можно взять твои записи по математике?
– Um, bye Felicia. Эм, пока, Фелиша.
– Well, how about a date then? Ну, может тогда встретимся как-нибудь?
– BYE FELICIA… ПОКА, ФЕЛИША

Damn Gina, наоборот, употребляется при выражении приятного удивления собеседником (иногда в ситуациях, когда ты им побежден). Истоки возникновения этой фразы тоже кроются в 90-х, в ситкоме “Мартин”.

Damn Gina! I just lost again! Черт, Джина! Я опять проиграл!

Cancel – переводится как “отменять что-либо”, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.

– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)

Crush – дословно переводится как раздавить или уничтожить, в молодежном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.

– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Мое сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия)

Dad – типичная “домашняя” замена father, но среди молодежи является неформальным обращением к представителю мужского пола. Не путать с daddy (бойфренд, который содержит и опекает девушку, как “папочка”)!

Hey, Dad. How it is going? Привет, чувак. Как дела?

Dat – замена that (этот/который).

– Where’s dat dude? Где этот чувак?
– Dunno. Не знаю. (Dunno – сокр. I don’t know)

Dat OST tho. It’s hella better than anything I’ve ever heard. Можешь не согласиться, но этот саундтрек просто супер – точно лучшее, что я когда либо слышала. (tho – сокр. though, hella – very)

Dafuq – еще одна замена, но уже для what the f*ck (какого черта/что за фигня). Фраза также сокращается как WTF. Dafuq используется в абсурдных ситуациях, когда ты сильно удивлен и абсолютно не понимаешь, что здесь происходит.

– Dafuq are you doing here? Что за фигню вы тут творите?
– Just chillin’. Развлекаемся. (to chill – расслабляться, развлекаться)

Dead, Dying, TD (to die) – разные формы глагола to die (умереть) активно используются молодежью в самых разных значениях: от безумного восхищения, обожания до выражения крайней степени шокового состояния.

– Do you like this dress on me? Как тебе это платье на мне?
– It’s TD. Buy it. Умереть, не встать. Покупай.

– Did you see dat Super Bowl commercial? Totally badass. Ты видел эту рекламу с Super Bowl? Абсолютно крышесносная.
– Yes. Dead. Да. Это жесть.

DM (Direct Messages) – здесь все понятно: просто “напиши в личку”. Относится не только к Instagram, но и к другим соцсетям с диалогами.

– Slide into my DMs или DM me. Напиши в ЛС. (Кстати, это выражение очень часто употребляется с целью дальнейшего знакомства и отношений)

Extra – описание человека, который делает что-то с излишним энтузиазмом. Например, гиперопека со стороны родителей или выполнение ненужных заданий на уроках. Еще extra применимо к самым разным сторонам нашей жизни, когда чего-то слишком много или ситуация доходит до абсурда.

Читайте также:  какой маникюр делают богатые женщины

My Mom gave me too much food for this school picnic. She’s a lil (=little) bit extra. Мама упаковала мне слишком много еды на этот школьный пикник. Она экстра (переборщила).

Fam (family) – популярное обозначение компашки близких друзей (а иногда и одного друга), которое можно встретить повсеместно на просторах WWW. Также у fam есть аналоги: crew, squad, woes (все слова обозначают отряд, стаю, группу близких друзей).

Sup, fam. Как дела, братва? (Sup – сокращение What’s up)

FB/LB – тебе знакомы хештеги #взаимнаяподписка и #взаимныелайки? FB и LB – это сокращения их безумно популярных англоязычных аналогов: #followback (или #followforfollow) и #likeback (#likeforlike). Обычно FB и LB пишут в комментариях к постам:


Инстаграм популярной модели Кендалл Дженнер

Finesse – дословно переводится как тонкость и ловкость, а в сленге относится к человеку, который обманными методами или другими уловками добивается желаемого.

Damn bruh, how you let him finesse you like that? Блин, чувак, как ты позволил так провести себя?

Flexin – значит хвастаться своими новыми вещами или внешностью. Часто это относится к тем, кто не богат, но стремится доказать всем обратное.

I can’t stand Mike, he’s always flexin his muscles. Терпеть не могу Майка, он постоянно хвастается своими мышцами.

FOMO, JOMO – сейчас меня дружно поймут студенты и школьники. Вообще, сначала был FOMO (Fear Of Missing Out) – паническая боязнь пропустить что-то важное. FOMO заставлял тебя читать учебник от корки до корки и посещать все занятия в страхе, что именно упущенный материал попадется на экзамене.

FOMO относится не только к учебе, но и любым другим событиям. Например, ты хочешь провести выходные дома, но боишься пропустить вечеринку, думая, что там будет очень круто, и придут все друзья.

Even though Jane was exhausted, her FOMO got the best of her and she went to the class. Несмотря на то, что Джейн была без сил, ее FOMO (страх пропустить что-то жизненно важное) заставил ее прийти на занятие.

Но прошло время, ты подрос и понял, что вовсе не обязательно учить все подряд и вставать к первой паре. Тут наступила пора JOMO (Joy Of Missing Out) – ощущения радости от отсутствия на якобы “очень важном занятии” или на “очередной тусовке века”.

I’d better stay in bed all day and feel that JOMO. Лучше поваляюсь целый день в кроватке и почувствую JOMO (буду счастлива, что никуда не пошла).

FR (for real) – здесь все очевидно: используй FR как “реально” в русском языке.

– TGIF FR. (TGIF – Thank God It’s Friday) Реально, слава Богу, сегодня пятница.
– Yeah.. Дааа..

Еще больше крутых английских сокращений ты найдешь в нашей статье “100+ английских сокращений в переписке”.

Goals – дословно переводится как цели и встречается в соцсетях практически на каждом шагу. Goals используются по отношению к желаемому образу жизни или к мечтам, которых уже кто-то достиг. Например, ты видишь пост с фотками райского отдыха твоего любимого блогера и пишешь в комментариях goals, потому что хочешь такую же жизнь.

Your relationship is goals AF. #relationshipGOALS. Безумно мечтаю о таких отношениях, как у вас.

GOAT (Greatest Of All Time) – козел или лучший из лучших – решать только тебе. 🙂 Это выражение было придумано спортивными комментаторами еще в 90-х и перешло в сленг благодаря рэперам (ох уж эти рэперы – им только дай со словами поиграться).

– I’m the GOAT. Я козел! (на самом деле ты имел в виду, что ты лучший на планете)
– Ughm, oookay.. Эээм, окей..

Hundo p (100% или One hundred percent) – отличное выражение, которое используется, когда ты на все сто уверен в чем-то.

– That was the best movie I’ve ever seen. Это был лучший фильм в моей жизни.
– Hundo P, bro. Стопудов, братан.

Hunty – смесь honey (сладкий, милый) и c*nt (нецензурное слово, перевод которого можешь поискать самостоятельно). Hunty может служить как и дружеским обращением, так и в меру агрессивным оскорблением – все зависит от отношений между собеседниками. Как правило, слово используется в конце предложения.

Hey, hunties, sorry I’m late! Эй, чувихи, извиняюсь, я опоздала!

Don’t be jealous because my hair is layed, hunty. Не завидуй моей прическе, стерва.

Lit – изначально использовался при описании очень веселой вечеринки или в стельку пьяного участника подобного мероприятия (синоним: turnt, TU, turned up, faded – напившийся). Однако в последнее время слово употребляется в самых разных ситуациях как синоним к словам fun, amazing, cool, awesome.

Jane’s party was lit! I’m weak! Вечеринка у Джейн была огонь! Я сражен!

He’s so lit he can’t even walk. Он так пьян, что даже не может ходить.

Did you watch last episode of GoT? It’s lit! Ты смотрел последнюю серию “Игры престолов”? Это жесть!

Live – в английском сленге это слово описывает что-то яркое, веселое, будоражащее кровь.

– That rave was live, fam. Тот концерт был невероятно крутым, чуваки.
– Hundo p it was fire. Luv yall (=Love you all). Стопудово, это было огненно. Обожаю всех вас.

Low Key, High Key – эти выражения употребляются в совершенно противоположных ситуациях. Используй low key, когда говоришь о чем-то, в чем тебе стыдно признаться. Например, ты тайно слушаешь русский шансон. 🙂 Это схоже с guilty pleasure, когда тебе нравится что-то, но это неправильно.

I’m low key Belieber. It’s my guilty pleasure. Я тайный фанат Бибера. Мне стыдно, но я не могу с собой ничего поделать.

А если ты готов заявить о чем-то во всеуслышание, то бери на заметку high key.

High key love Coachella. Тащусь от Коачеллы. (ежегодный музыкальный фестиваль в Калифорнии, о котором слышал каждый тинейджер)

Mom – ласкательное от mother. Обычно используется при обращении к маме, а в сленговом варианте – к лучшей подруге, как правило, самой ответственной из всей компании.

– Mom, what’s the weather tonight? Мам, как с погодой сегодня?
– Chilly. Bring a jacket. Холодно, не забудь куртку.

Noob – это слово прочно обосновалось и в русском сленге (скажи, ты наверняка слышал про нубов). Оно обозначает новичка в чем-либо (как правило, в компьютерных играх), у которого не хватает мастерства, и он постоянно проигрывает, жалуется на этот счет, но не считает нужным обучиться новым вещам.

Noob часто ждет, чтобы за него сделали всю работу и потом похвалили. В Urban Dictionary есть отличная статья о нубах и местах их обитания.

– Hey, man, you keep getting killed, I’d recommend using a sniper rifle in this large zone, rather than that shotgun. (Эй, чувак, тебя опять убили. Лучше используй снайперку, чем этот дробовик.)
– Dude, STFU, I know what I’m doin! *gets killed again* (Чувак, заткнись, я знаю, что делаю! *снова убит*) Как ты догадался, второй чувак – нуб. 🙂

Obvi (obviously) – очевидно, что это очевидно.

– Dude, you showin’ out tonight? Чувак, придешь сегодня?
– Obvi. Конечно.

On point, On fleek (также fleeking или fleekin’) – идеально, на высоком уровне. Еще возьми на заметку синоним snatched, который обычно относится к предметам одежды.

Your hair is always on point! Твоя прическа всегда выглядит идеально.

You look pretty fleekin’! Your shoes are snatched! Выглядишь на все сто! А твоя обувь – последний писк моды.

OTP или One True Pairing – обозначение пары персонажей какого-либо художественного произведения, в отношения которой ты вложил столько эмоций и душевных сил, что их break up (развод, расставание) разобьет твое сердце.

Читайте также:  azurewave technology подключен к моему wifi что это такое

I can’t stop reading Sherlock fanfiction. I’m on OTP heaven. I literally can’t even. Не могу оторваться от фанфика (=сочинение по мотивам оригинального произведения) про Шерлока. Я в ОТП экстазе. Просто нет слов.

P (pretty) – используется для усиления свойств чего-либо. Синонимы: hella, very.

That new Halsey’s song is p awesome! Новая песня Холзи очень крутая!

Petty – описание человека, который слишком сильно реагирует на события, ведет себя инфантильно и отказывается признавать факт проигрыша в чем-либо. Другими словами, раздувает из мухи слона.

Taylor is upset, the teacher didn’t call on her after answering three times in a row. She’s petty. Тейлор расстроена тем, что учитель не вызвал ее к доске, хотя она до этого ответила три раза подряд. Она ведет себя, как ребенок.

Salty – это выражение дословно переводится как “соленый” и является аналогом русского “не сыпь мне соль на рану”. Salty используется, когда кто-либо еще не отошел от эмоциональных событий в прошлом и раздражен или взволнован по этому поводу.

Anna is totally salty about her ex. Her break up was a year ago. She definitely needs to get over it. Анна все еще не отошла от расставания со своим бывшим, хотя с тех пор прошел год. Ей точно нужно забыть об этом и двигаться дальше.

Savage – за последний год это слово стало настоящим мейнстримом. Savage в общем случае означает дикаря, варвара, а в сленговом английском описывает события или человека как что-то брутальное, крутое. Это слово часто применяется в качестве гиперболы, что присуще сленгу.

Walter White is a savage. Уолтер Уайт просто жесть.

Sauce – дословно “соус”, а в сленге – отличное описание уверенного в себе человека, который классно выглядит и у которого все получается. Ведь практически каждое блюдо становится в сто раз вкуснее, если добавить соус?

OMG, her OOTD is dope. She’s got sauce. ОМГ, она сегодня очень круто выглядит. Она идеальна. (OOTD – outfit of the day или наряд дня)

Ship (сокращение от relationship) – представлять романтические отношения или близкую дружбу между героями произведений или реальными людьми. Shipping не ограничивается навязчивыми мыслями о любимых героях – обычно оно перерастает в фанфики (fanfiction – рассказы на основе канонных произведений), картинки, гифки и прочее.

Например, тебе хочется, чтобы певцы Тейлор Свифт и Эд Ширан были вместе, ты проводишь часы в мечтаниях об их отношениях: читаешь/пишешь рассказы о них, смотришь их видеоклипы, утираешь слезы умиления и т.д.

OMG. I love Dramione. I ship them so hard. ОМГ. Обожаю Драмиону. Я их так шипперю! (фанаты “Гарри Поттера”, вы здесь? Драмиона – фанатское название взаимоотношений между героями книг о Гарри Поттере – Драко Малфоем и Гермионой Грейнджер)

Shout Out (shout-out) – используется в связке to give smb a shout-out, что означает публичное выражение благодарности, признания.

I want to give a shout out to my doctor. Я хочу поблагодарить моего врача.


Песня группы Little Mix “Shout Out To My Ex” – бальзам на душу для всех брошенных.

Sis is the new Bro – один из главных интернет-трендов. Как ты уже догадался, sis – это сокращение от sister (как и bro от brother), а также sis обозначает sisters in spirit (группа лучших подружек).

SIS, let’s take a group selfie! Девчонки, давайте сделаем селфи!

Slay – переводится как поражать чем-либо, убивать в переносном смысле, например, потрясающим выступлением. Наряду с to slay часто употребляется to kill в таком же значении.


Послушай песню, где Бейонсе сама заявляет: “I slay!”.

Stan – описание хардкорного фаната, до мозга костей одержимого своим кумиром. To be stanning somebody – фанатично наблюдать за каждым действием знаменитости. Stan был изобретен Эминемом в его одноименной песне еще в двухтысячных, но отлично держится среди более “молодых” слов.

Kim’s stanning Adele by writing her letters. Ким фанатеет от Адель, заваливая ее письмами.


Еще один шанс оценить творчество Маршалла Мэтерса III

Suh – смесь sup (сокращение What’s up) и huh (междометие, обозначающее замешательство или недоверие). Отличный пример неформального приветствия среди друзей.

Suh, Dude. Хей, чувак.

Sus – сокращение от to suspect (подозревать) или suspicious (подозрительный). Слово используется по отношению к сомнительному человеку или ситуации.

Why is he sussing her? Почему он подозревает ее?

TBT (Throwback Thursday) – каждый четверг твоя лента в соцсетях завалена старыми фотками друзей с этим хештегом? Throwback Thursday (четверг воспоминаний или ретро-четверг) – популярное движение среди обитателей IG (Instagram), FB (Facebook) и Twitter.

Thursday’s our wedding anniversary! #tbt В четверг годовщина нашей свадьбы! #tbt

Также не забудь про WCW и MCM (Woman Crush Wednesday, Man Crush Monday) – хештеги для среды и понедельника, когда сообщество Instagram публикует фото со своими возлюбленными.

Trash – буквально переводится как мусор, и наверняка все мы слышали в русском языке слово треш, которое имеет такое же значение.

Bruh, these celebs’ insta-feuds make me sick. It’s a trash. Бро, эти перепалки знаменитостей в Инстаграме достали меня. Полный отстой.

RT (retweet) – обозначение ретвита или репоста в соцсетях, также служит для выражения одобрения и согласия. Для Instagram обычно используют #Regram.

– I hate KUWTK. Ненавижу шоу “Семейство Кардашян”.
– Yes, RT RT RT. Да, ретвит. (т.е. полностью согласен)

V (very) – надеюсь, здесь все obvi. 🙂

He is vvvvv cool. Hi is ripped. Он оооочень крут. Он – гора мышц. (ripped – быть в прекрасной физической форме, иметь рельефные мышцы)

Vibe – дословно переводится как энергия или аура и обозначает эмоциональную атмосферу и ощущения, которые передает какой-либо человек, произведение искусства, ситуация и др.

This song gives me nostalgic vibes. Эта песня навевает ностальгию.

W & L (Win & Loss/Lose) – используются в тех же случаях, что и “победитель” и “лузер” в русском сленге. L обычно входит в состав выражений to caught a L или to take a L, что значит “потерпеть поражение, нести чушь”. А W произносится как dub.

– I just copped the new Nikes YASSSSS! Я отхватила новые Найки, ДААААА!
– Damn! That’s a W. (That’s a Dub) Блин! Это победа.

James caught an L because his essay was complete BS. Эссе Джеймса – полный бред, это провал. (BS – более приемлемое сокращение от bullshi*t)

Woke – вторая форма глагола to wake (будить, просыпаться) в сленговом варианте означает человека, хорошо информированного о чем-либо и не поддающегося пропаганде. Во многих случаях это относится к социальной сфере или политике.

At this election I’m just trying to stay woke. На этих выборах стараюсь быть в курсе происходящего.

Zero chill, No chill – надеемся, что тебе никогда не придется услышать эти выражения в твой адрес, так как они означают, что ты сделал что-то совсем не крутое. Также это относится к безрассудному или раздражающему поведению.

– TBH, I can’t party this weekend! Если честно, я не смогу потусить в эти выходные. (TBH – to be honest)
– Zero chill, man, zero chill. Фигово, чувак, фигово.

Jill has no chill throwing shade on Nicole like that. То, как Джилл распускает злые слухи о Николь, просто ужасно.

You Did It! Молодежный сленг на английском с переводом

Уф, вот и подошел к концу наш огромный список слов из английского сленга. Можешь похвастаться – ты прочел все до конца и готов к встрече с современной англоязычной молодежью!

Если встретишь крутое сленговое словечко, которого нет у нас в списке, обязательно напиши об этом в комментариях. Мы проведем “расследование” и найдем ответ на твой вопрос. Bye, fam!

Источник

Сказочный портал