Есть вопрос. В чем разница между what и which?
Слова what и which в начале вопроса часто переводят одинаково: «какой». Помогаем разобраться, в чем же все-таки разница, и делимся лайфхаком, что выбрать, если правило вылетело из головы.
What — «что», «какой». Количество ответов не ограничено
Вопрос с what не подразумевает выбора из определенного набора вариантов — ответ может быть любым.
«What superpowers would you like to have?» («Какими бы суперспособностями ты хотел бы обладать?»). Суперспособностей сотни: летать, становиться невидимым, останавливать время — или даже спать с открытыми глазами на рабочих встречах, чтобы никто ничего не заподозрил.
What were you doing in my office? — Что ты делал в моем кабинете?
What color did she dye her hair? — В какой цвет она покрасила волосы?
What is your favorite ice-cream flavor? — Какой твой любимый вкус мороженого?
Which — «который», «какой именно». Выбор из известных вариантов
Используйте which, когда есть очевидный выбор из нескольких вариантов: «Which movie shall we watch tonight? The Tenet or Mulan?» («Какой именно фильм посмотрим сегодня? „Довод“ или „Мулан“?»). Чтобы выбор фильма не растянулся на пару часов, вы ограничили выбор — что-то одно из двух.
Вопросы с which также предполагают, что вы уже обладаете какой-то информацией. Если вы спрашиваете «Which car have you bought in the end?» («Которую машину ты все-таки купил?»), вы в курсе, что человек разрывался между несколькими конкретными вариантами.
Which of your children started school this year? — Который из твоих детей пошел в этом году в школу?
Which fork is for seafood? — Какая именно вилка для морепродуктов?
Which way should we turn? — В какую именно сторону нам надо повернуть?
Заблудились в дебрях похожих вопросительных слов, нелогичных предлогов и бессмысленных артиклей, найти дорогу к английскому предложению без ошибок поможет наш бесплатный личный план, чтобы прокачать грамматику.
Какой, который, что
Какие существуют правила употребления слов который, какой и что? Какая разница между словами который и что?
1 ответ 1
У Розенталя (в учебнике для вузов «Современный русский язык») есть такие сведения по применению союзных слов который, какой, что в СПП с придаточными определительными.
Местоимение КОТОРЫЙ является универсальным и имеет чисто определительное значение, местоимение КАКОЙ вносит оттенок сравнения или уподобления, местоимение ЧТО заменяет местоимение КОТОРЫЙ, но при этом имеет определенные особенности.
Местоимение ЧТО придает речи эмоциональность, например: Виктор Гюго ворвался в классический и скучноватый век, как ураганный ветер, как вихрь, что несет потоки дождя, листья.
В придаточном предложении ЧТО выполняет роль подлежащего или прямого дополнения (И.п. и В.п.). Также ЧТО не согласуется с определяемым существительным (в главном предложении) в роде и числе (это надо учитывать при построении предложения).
Посмотрим. как это выглядит на примерах.
1) КОТОРЫЙ (распространительное значение, нельзя использовать указательное слово): Потом подул сильный ветер, который (=он) становился холоднее с каждым порывом.
2) КОТОРЫЙ (выделительное значение из ряда однородных предметов): Из их вздохов рождается тот ветер, который превращается в бури.
3) КАКОЙ (качественное значение, выделение по признаку): Дул такой легкий и сладостный ветер, какой только может дуть в сентябре, и участковый подставлял ему лицо.
4) ЧТО (заменяет КОТОРЫЙ в разных значениях):
Устал тот ветер, что листал страницы мировой истории.
Как ветер, что к ним летел с небес, Умытый студеной звездой.
Еще и ветер, что относил в ту сторону взволнованные дымки цигарок, долетал туда за каких-нибудь три счета и вот уже кудрявил надворные ветлы.
Дай Бог, чтобы сохранились, особенно в наши дни, такие люди, что ставят во главу угла не чистый заработок, а интересы дела.
Хотя ЧТО (в паре такой ― что) заменяет одушевленный предмет (что не очень естественно), такие предложения встречаются в тексте. И есть еще один недостаток ― неразличение союзного слова ЧТО и союза ЧТО со значением следствия, например : Дул такой пронзительный ветер, что буквально сносил нас с ног (значение следствия).
Поиск ответа
| Вопрос № 211942 |
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ Какая разница где? Главное с кем!_
Здравствуйте! какая разница между словами»пользоваться»»использовать»? есть ли слово «использоваться»,которая в газете появильсь, но в словаре я не нашла. Спасибо большое
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, книги, письма «прочитанные» или прочтенные»? И какая разница в употреблении этих слов? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Уже спрашивала этот вопрос, но вы не ответили. Пожалуйста, ответьте! 1. Какая разница между СМОТРЕТЬ и ВИДЕТЬ? 2. Какая разница между ДВА МАЛЬЧИКА и ДВОЕ МАЛЬЧИКОВ, ПЯТЬ СЫНОВЕЙ и ПЯТЕРО СЫНОВЕЙ. Это очень срочно. Спасибо. Чжоу Хун
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/difficulties.html?let=е&id=143 [в Словаре трудностей].
какая разница между институтом, институцией и учереждением?
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова есть в электронных словарях нашего портала. Воспользуйтесь окошком «Проверка слова» вверху страницы.
1. Мы не рассмотрели ещё вопроса процентных ставок «за» предоставляемые кредиты. 2. Я полагаю, что процентные ставки «на» кредиты должны соответствовать ценам мирового рынка. В вышесказанных двух предложениях изпользованы разные предлоги «за» и «на», какая разница между ними?Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В экономическом словаре употребляется только предлог _ПО: процентные ставки по кредитам, ставка по облигации, ставка по векселям_.
какая разница в употреблении «такой, какой. и такой, который. «?
Ответ справочной службы русского языка
Слово _какой_ связано с выражением того или иного рода сравнительных отношений, например: _Я представлял себе театр именно таким, каким я его видел. Такой любви и ненависти люди не выносят, какую я в себе ношу._ Однако слово _какой_ может употребляться наряду с _который_, если сравнение отсутствует: _Около тех деревьев, которые видны вдалеке, и начинается деревня_. Иногда слова _какой_ и _который_ равнозначны, например: _Держался он с такой изящной, неуловимо небрежной простотой, которая (какая) свойственна только людям большого света_. В этом случае сравнительное (в широком смысле) значение не утрачивается. Подробнее читайте в http://rusgram.narod.ru/2885-2917.html [«Русской грамматике»].
какая разница между словами бегемот и гиппопотам? И является ли слово бегемот исконно русским?
Ответ справочной службы русского языка
Какая разница между термином «завод» и «фабрика» И когда предприятие назывется так или этак. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!Я очень хочу узнать, какая разница «идти в одной рубашке» и «ходить в одной рубашке».Спасибо. zhang
Ответ справочной службы русского языка
Какая разница между словами спиртовый и спиртовой? В каких случаях их используют?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, какая разница между произношением глазированный и глазурованный? В словарях правильно и так, и так. С уважением, Ирина
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/difficulties.html?let=г&id=45 [«Словаре трудностей»].
У меня есть такой вопрос: какая разница между «переехать в квартиру» и «переехать на квартиру». Большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В большинстве словарей указан в качестве правильного вариант _переехать в квартиру_. Однако Д. Розенталь допускает и вариант _на квартиру_. Кардинальной разницы в значении двух вариантов нет.
Архив форума
Вполне приемлемо для гапонов, которыми указание конкретного места действия глагола воспринимается как «ТАМ». При этом исключается необходимость напрягаться с выбором предлога в/на.
Интуитивно хочется ограничить область применения «где» вместо «в/на котором» размерами происходящего. Так, в обороте «сидеть на унитазе» замена вряд ли будет оправданной.
Спокойно воспринимал строки:
«В доме, ГДЕ резной палисад».
Он продолжал сидеть НА УНИТАЗЕ, ГДЕ провел не худшие часы своей жизни.
Или Вы тоже из журналюг, прямо из Авлиды прибымши?
Может, и из Тавриды.
Там так тоже можно, как и у меня в деревне.
Вашу фразу, Букволюб, воспринимаю вполне естественно. И вообще, на мо
й взгляд, замена «в котором» на «где» может быть произведене в большинестве солучаев слверщшенно безюолезненно. Однако определенны
й контекст для четкого решения вопроса замены рассматривать необходимо.
(прошу все ошибки в передыдущем отнести на счет недосыпа + перегула)
. Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
©
Букволюб, если речь о конкретном «он повернул назад, ГДЕ его ждали», то я бы так не написала и не оставила подобное при редактуре. А что мешает вставить «туда»?
А как тогда различить «повернул назад туда, где его ждали» и «повернул назад там, где его ждали»?
К Марго: Ничто не мешает вставить «туда» в прозе, но в поэзии (как нп. в «резном палисаде») это может не получится. Собственно, подобные замены в основном в поэзии и используются. Отсюда сразу вопрос: это влияние французской поэзии, или чисто русское изобретение?
Под «параллельною нишей» я подразумевал не только данную замену, но и все «аналитические» в придаточных предложениях, в том числе «кто/что» вместо «который» и даже «которые». Последняя замена, по моим наблюдениям, используется не только в поэзии. По-вашему, комильфо или нет?
К Тигре: Вопрос хороший! В независимом предложении, пожалуй, путаница действительно неизбежна. Но возможно ли это использовать в контексте, когда предварительно прояснено о чём речь? Т.е. предварительно сказано либо о «засаде на дороге», либо о «покинутой семье», и тогда эллиптический оборот «он повернул назад, где его ждали» становится понятен. Я не говорю, что это красиво звучит, я хочу уяснить, допустимо ли так говорить/писать в крайнем случае, если нет возможности (в стихах) употребить полную форму?
Если двусмысленности нет, я разрешаю.
>> Последняя замена, по моим наблюдениям, используется не только в поэзии. По-вашему, комильфо или нет?
В поэтической речи я встречал подобные обороты. Например:
Сидит Вася на крыльце
С выраженьем на лице.
Выражает то лицо
Чем садятся на крыльцо.
Как вы думаете, запятая в конце третьей строчки нужна?
По-моему, volopo, Вы дали пример ЭЛЛИПСИСа обыкновенного вне темы обсуждения.
А уже ввёрнутое «то» неоднозначно: то ли оно указывает на «лицо» (как это лицо), то ли это часть от «то, что» (указывающая на то, что помянутое лицо выражает).
По-моему, можно использовать «где» только в случае раздельного написания:
«Он повернул на (какой-то) зад, где его ждали». Но это прям какая-то нецензурщина.
>> «Он повернул на (какой-то) зад, где его ждали». Но это прям какая-то нецензурщина.
ЗАД м.
2. Часть туловища животного, противоположная голове.
И никакой нецензурщины, если «он», к примеру, насекомое, стремящееся к своим.
Воспринимается неестественным употребление «где», т.к. перед «городом» подразумевается указательное местоимение «тем», которое требует употребления «которым».
Не все так однозначно.
У нас есть выбор: рассматривать придаточное или как атрибутивно-выделительное, или как атрибутивно-распространительное; использовать союзное слово «который», имеющее общее определительное значение, или «где», которое обладает пространственным признаком.
1. Он проходил тем городом, в котором провел детство.
2. Он проходил тем городом, где провел детство.
3. Он проходил городом, в котором провел детство.
4. Он проходил городом, где провел детство.
Если придаточное атрибутивно-выделительное, я бы выбрала 1-й вариант; при атрибутивно-распространительном – 4-й.
НатНик:
>> Re: Случай употребления «где» вместо «в котором».
Воспринимается неестественным употребление «где», т.к. перед «городом» подразумевается указательное местоимение «тем», которое требует употребления «которым».
Речка:
> Не все так однозначно.
Даже хуже: возражение НатНик не имеет смысла. «Тем» вообще никак не управляет падежом «которого»:
тем городом, в котором жил;
тем городом, которого давно не видел;
тем городом, которому подарил библиотеку и университет.
Какой и который в чем разница
На самом деле есть три разных слова (некоторые формы совпадают):
• какой / какая (в косвенных падежах: какой) / какое / какие
• каковой / каковая (в косвенных падежах: каковой) / каковое / каковые
• каков / какова / каково / каковы — это краткая форма предыдущего; как и прочие краткие прилагательные, она используется только в именительном падеже, только на месте сказуемого и отличается по смыслу от своей полной формы
Это всё местоимения, которые могут быть использованы как вопросительные слова и как подчинительные союзы. В случаях, когда есть альтернатива, слова с «в» воспринимаются как более архаичный вариант.
В вопросах: «каковой» обычно не используется, «который» (which of) и «каков» (what kind of) противопоставлены, но оба могут быть заменены на «какой». Например:
• Каков/какой он на вкус? (но не «который»!)
• До какого размера он вырастает? (нельзя использовать «каков», поскольку падеж не именительный!)
• Который/какой из них тебе нравится больше? (но не «каков»!)
В изъяснительных придаточных: то же, что и в вопросах.
• Я не знаю, каков/какой он на вкус.
• Нужно проверить, до какого размера он вырастает.
• Скажи, который/какой из них тебе нравится больше.
В определительных и обстоятельственных придаточных всё сложнее.
Если придаточное относятся к описанию предмета из главной части, а не к самому предмету непосредственно, то «какой/каков/каковой» более-менее синонимичны и используется то, что больше подходит по форме:
• Он мне нравится таким, какой/каков(/каковой?) он есть.
• Кот выглядел упитанным, какими/каковы/каковыми были и вороны.
• Кот спокойный, какого(/какового?) не страшно погладить. (нельзя использовать «каков», поскольку падеж не именительный)
Если же придаточное относится к самому предмету, то «какой» и «каков» обычно не используются, а «каковой» синонимичен «которому»:
• Там сидел рыжий кот, с каковым/которым я не раз ещё встречался.






