ibc code что это

IBC Code

Смотреть что такое «IBC Code» в других словарях:

IBC — Die Abkürzung IBC steht für: inside back cover, die innere hintere Seite eines Umschlages, siehe Paginierung #Umschlag International Baptist Convention, eine weltweite Vereinigung von englischsprachigen Baptistengemeinden International… … Deutsch Wikipedia

IBC — is an acronym that can stand for:*IBC Root Beer *Impedance Boundary Condition *Infinite Blue Clan *Inflammatory Breast Cancer *Institute of Business Consulting (UK) *Insurance Bureau of Canada *Integrated Biomolecule Corporation *Inter box… … Wikipedia

Code IBC — Chimiquier Un chimiquier est un navire citerne destiné au transport de produits chimiques. Avec les gaziers, il s agit des navires de commerce les plus avancés à l heure actuelle, notamment à cause de la complexité de leurs systèmes de gestion de … Wikipédia en Français

IBC — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept… … Wikipédia en Français

IBC — International Building Code (Governmental » United Nations) *** Intermediate Bulk Container (Governmental » Transportation) ** Institutional Biosafety Committee (Medical » Laboratory) ** International Business Company (Business » International… … Abbreviations dictionary

IBC — • International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk … Maritime acronyms and abbreviations

International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk — Der International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) ist eine internationale Sicherheitsvorschrift für die Beförderung gefährlicher Chemikalien und gesundheitsschädlicher Flüssigkeiten … Deutsch Wikipedia

International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk — Der International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code) ist eine internationale Sicherheitsvorschrift für Bau und Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut auf… … Deutsch Wikipedia

Building code — Code Violation: This concrete block wall is penetrated by cable trays and cables. The hole should be firestopped to restore the fire resistance rating of the wall. Instead, it is filled with flammable polyurethane foam. A building code, or… … Wikipedia

International Building Code — The International Building Code (IBC) is a model building code developed by the International Code Council (ICC). It has been adopted throughout most of the United States. HistorySince the early 1900s, the system of building regulations in the… … Wikipedia

Источник

IBC Code/

Смотреть что такое «IBC Code/» в других словарях:

IBC — Die Abkürzung IBC steht für: inside back cover, die innere hintere Seite eines Umschlages, siehe Paginierung #Umschlag International Baptist Convention, eine weltweite Vereinigung von englischsprachigen Baptistengemeinden International… … Deutsch Wikipedia

IBC — is an acronym that can stand for:*IBC Root Beer *Impedance Boundary Condition *Infinite Blue Clan *Inflammatory Breast Cancer *Institute of Business Consulting (UK) *Insurance Bureau of Canada *Integrated Biomolecule Corporation *Inter box… … Wikipedia

Code IBC — Chimiquier Un chimiquier est un navire citerne destiné au transport de produits chimiques. Avec les gaziers, il s agit des navires de commerce les plus avancés à l heure actuelle, notamment à cause de la complexité de leurs systèmes de gestion de … Wikipédia en Français

IBC — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept… … Wikipédia en Français

IBC — International Building Code (Governmental » United Nations) *** Intermediate Bulk Container (Governmental » Transportation) ** Institutional Biosafety Committee (Medical » Laboratory) ** International Business Company (Business » International… … Abbreviations dictionary

IBC — • International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk … Maritime acronyms and abbreviations

International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk — Der International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) ist eine internationale Sicherheitsvorschrift für die Beförderung gefährlicher Chemikalien und gesundheitsschädlicher Flüssigkeiten … Deutsch Wikipedia

International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk — Der International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code) ist eine internationale Sicherheitsvorschrift für Bau und Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut auf… … Deutsch Wikipedia

Building code — Code Violation: This concrete block wall is penetrated by cable trays and cables. The hole should be firestopped to restore the fire resistance rating of the wall. Instead, it is filled with flammable polyurethane foam. A building code, or… … Wikipedia

International Building Code — The International Building Code (IBC) is a model building code developed by the International Code Council (ICC). It has been adopted throughout most of the United States. HistorySince the early 1900s, the system of building regulations in the… … Wikipedia

Источник

Ibc code что это

Год издания: 2005
Издатель: ЦНИИМФ

(adopted on 10 December 2004)

2004 AMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CODE FOR THE CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF SHIPS CARRYING DANGEROUS CHEMICALS IN BULK ( IBC CODE )

Читайте также:  при строительстве каких объектов в обязательном порядке осуществляется авторский надзор

THE MARITIME SAFETY COMMITTEE,

RECALLING Article 28(b) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Committee,

NOTING ALSO article VIII(b) and regulation VII/8.1 of the Convention concerning the procedure for amending the IBC Code,

BEING DESIROUS of keeping the IBC Code up to date,

HAVING CONSIDERED, at its seventy-ninth session, amendments to the IBC Code proposed and circulated in accordance with article VIII(b)(i) of the Convention,

CONSIDERING that it is highly desirable for the provisions of the IBC Code, which are mandatory under both the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78) and the 1974 SOLAS Convention, to remain identical,

1. ADOPTS, in accordance with article VIII(b)(iv) of the Convention, amendments to the IBC Code, the text of which is set out in the Annex to the present resolution;

2. DETERMINES, in accordance with article VIII(b)(vi)(2)(bb) of the Convention, that the amendments shall be deemed to have been accepted on 1 July 2006 unless, prior to that date, more than one third of the Contracting Governments to the Convention or Contracting Governments the combined merchant fleets of which constitute not less than 50% of the gross tonnage of the world.s merchant fleet, have notified their objections to the amendments;

3. INVITES Contracting Governments to note that, in accordance with article VIII(b)(vii)(2) of the Convention, the amendments shall enter into force on 1 January 2007 upon their acceptance in accordance with paragraph 2 above;

4. REQUESTS the Secretary-General, in conformity with article VIII(b)(v) of the Convention, to transmit certified copies of the present resolution and the text of the amendments contained in the Annex to all Contracting Governments to the Convention;

5. FURTHER REQUESTS the Secretary-General to transmit copies of this resolution and its Annex to Members of the Organization, which are not Contracting Governments to the Convention.

2004 AMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CODE FOR THE CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF SHIPS CARRYING DANGEROUS CHEMICALS IN BULK ( IBC CODE )

The complete text of the IBC Code is replaced by the following:

(далее следует текст на 164 страницах)

Adopted on 15 October 2004

2004 AMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CODE FOR THE CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF SHIPS CARRYING DANGEROUS CHEMICALS IN BULK ( IBC CODE )

THE MARINE ENVIRONMENT PROTECTION COMMITTEE,

RECALLING article 38(a) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Marine Environment Protection Committee (the Committee) conferred upon it by international conventions for the prevention and control of marine pollution,

RECALLING ALSO resolution MEPC.19(22) by which the Committee adopted the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code),

NOTING ALSO that the Maritime Safety Committee, at its seventy-eighth session, considered and approved the proposed amendments to the IBC Code with a view to adoption under the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 (1974 SOLAS Convention),

CONSIDERING that it is highly desirable for the provisions of the IBC Code, which are mandatory under both MARPOL 73/78 and the 1974 SOLAS Convention, to remain identical,

HAVING CONSIDERED the proposed amendments to the IBC Code,

1. ADOPTS, in accordance with article 16(2)(b), (c) and (d) of the 1973 Convention, the amendments to the IBC Code, the text of which is set out at the annex to the present resolution;

2. DETERMINES, in accordance with article 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention, that the amendments to the IBC Code shall be deemed to have been accepted on 1 July 2006 unless, prior to that date, not less than one-third of the Parties or Parties, the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world.s merchant fleet, have communicated to the Organization their objection to the amendments;

3. INVITES the Parties to note that, in accordance with article 16(2)(g)(ii) of the 1973 Convention, the amendments to the IBC Code shall enter into force on 1 January 2007 upon their acceptance in accordance with paragraph 2 above;

4. REQUESTS the Secretary-General, in conformity with article 16(2)(e) of the 1973 Convention, to transmit to all Parties to MARPOL 73/78 certified copies of the present resolution and the text of the amendments to the IBC Code contained in the annex;

5. REQUESTS FURTHER the Secretary-General to transmit copies of the present resolution and its annex to the Members of the Organization which are not Parties to MARPOL 73/78; and

6 INVITES the Maritime Safety Committee to adopt the same amendments to the IBC Code in accordance with article VIII(b)(iv) of the 1974 SOLAS Convention, so that the provisions of the IBC Code, which are mandatory under both MARPOL 73/78 and the 1974 SOLAS Convention, remain identical.

2004 AMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CODE FOR THE CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF SHIPS CARRYING DANGEROUS CHEMICALS IN BULK ( IBC CODE ) *

*) In order to ensure the text of the IBC Code, which is mandatory under both MARPOL 73/78 and the 1974 SOLAS Convention, remains identical, the text of the Code, attached hereto, is the same as the one adopted by MSC 79.

Читайте также:  что делать если брат не дает поиграть в компьютер

Источник

Ibc code что это

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ

Преамбула

1 Целью настоящего Кодекса является установление Международного стандарта по безопасной морской перевозке наливом жидких опасных химических грузов, перечисленных в главе 17 Кодекса, путем предписания норм проектирования и конструкции судов независимо от тоннажа, используемых для такой перевозки, а также оборудования, которое они должны иметь, чтобы с учетом свойств перевозимых продуктов сократить до минимума опасность для судна, его экипажа и окружающей среды.

2 Основная идея заключается в создании типов судов, соответствующих опасным свойствам продуктов, охватываемых Кодексом. Каждый продукт может иметь одно или несколько опасных свойств, включая воспламеняемость, токсичность, коррозионную агрессивность и реакционную способность.

3 При разработке Кодекса было признано, что он должен быть основан на надежных принципах судостроения и судового машиностроения и на лучшем существующем понимании опасных свойств различных продуктов, охватываемых Кодексом; что технология проектирования танкеров-химовозов, кроме того, является не только сложной технологией, но и быстро развивающейся и, в этой связи, Кодекс не должен оставаться неизменным. Поэтому Организация будет периодически пересматривать Кодекс с учетом имеющегося опыта и технического прогресса.

4 Требования в отношении новых продуктов и условий их перевозки будут распространяться в качестве рекомендаций на временной основе после принятия их Комитетом по безопасности на море Организации до вступления в силу соответствующих поправок согласно условиям статьи VIII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года.

5 Кодекс, прежде всего, рассматривает конструкцию и оборудование судна. Однако для того, чтобы обеспечить безопасную перевозку продуктов, должна быть оценена система перевозки в целом. Другие важные стороны безопасной перевозки продуктов, такие как подготовка персонала, эксплуатация, управление движением судов и переработка грузов в порту, рассматриваются Организацией или будут рассматриваться ею позднее.

6 Разработке Кодекса в большой мере способствовала соответствующая работа Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО) и Международной электротехнической комиссии (МЭК).

7 В главе 16 Кодекса, где рассматриваются эксплуатационные требования к танкерам-химовозам, особо выделяются те правила в других главах, которые по своей сущности являются эксплуатационными, и упоминаются другие важные аспекты безопасности, характерные для эксплуатации танкеров-химовозов.

8 Структура Кодекса находится в соответствии с Международным кодексом постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом (МКГ), принятым Комитетом по безопасности на море на его сорок восьмой сессии. Газовозы могут также перевозить наливом жидкие химические грузы, охваченные настоящим Кодексом, как это предусмотрено в МКГ.

ГЛАВА 1

1.1 Применение

1.1.1 Кодекс применяется к судам независимо от размера, включая суда валовой вместимостью менее 500 рег. т, осуществляющим перевозки наливом грузов, являющихся жидкими опасными химическими веществами, кроме нефти или следующих подобных воспламеняющихся продуктов:

.1 представляющих значительную пожарную опасность, превосходящую опасность нефтепродуктов и подобных им воспламеняющихся продуктов;

.2 представляющих значительную опасность, помимо воспламеняемости или в дополнение к ней.

В настоящее время Кодекс распространяется только на жидкости, приведенные в таблице минимальных требований в главе 17. Продукты, которые были рассмотрены и признаны неподпадающими под действие Кодекса, указаны в главе 18.

1.1.2 Кодексом охватываются жидкости, имеющие давление паров не свыше 2,8 бар при температуре 37,8°С.

1.1.3 Для продукта, намеченного к перевозке наливом, но не указанного в главе 17 или 18, Администрация и Администрации портов, вовлеченные в такую перевозку, должны предписывать предварительные подходящие условия перевозки, соблюдая критерии для оценки степени опасности наливных химических грузов. Организация должна быть извещена об этих условиях для рассмотрения вопроса о включении данного продукта в Кодекс.

1.1.4 Если специально не предусмотрено иное, Кодекс применяется к судам, кили которых заложены 1 июля 1986 года или которые в эту или после этой даты находятся в такой стадии, при которой:

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2 начата сборка, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

1.1.5 Судно, независимо от даты постройки, которое переоборудовано в танкер-химовоз 1 июля 1986 года или после этой даты, следует считать танкером-химовозом, построенным в дату начала такого переоборудования.

1.1.6 Если в Кодексе делается ссылка на какой-либо пункт, должны применяться все положения его подпунктов.

1.2 Опасности

Опасности, возникающие в связи с продуктами, охватываемыми Кодексом, включают:

1.2.1 Пожароопасность, определяемую температурой вспышки, точкой кипения, пределами воспламеняемости и температурой самовоспламенения химического вещества.

1.2.2 Опасность для здоровья, определяемую:

.1 раздражающим или токсическим воздействием на кожу или на слизистые оболочки глаз, носа, горла и легких в газообразном или парообразном состоянии в сочетании с давлением паров; или

.2 раздражающим воздействием на кожу в жидком состоянии; или

.3 токсическим воздействием с учетом следующих значений:

1.2.3 Опасность загрязнения воды, определяемую токсичностью для человеческого организма, растворимостью в воде, летучестью, запахом или вкусом и относительной плотностью.

1.2.4 Опасность загрязнения воздуха, определяемую:

.1 пределом опасного воздействия (П.О.В.) или СК 50;

.3 растворимостью в воде;

.4 относительной плотностью жидкости;

.5 плотностью паров.

1.2.5 Опасность, создаваемую реакционной способностью при реакции:

.1 с другими продуктами; или

.3 с самим продуктом (включая полимеризацию).

1.3 Определения

Если специально не предусмотрено иное, применяются следующие определения. (Дополнительные определения приводятся в отдельных главах).

1.3.1 Жилые помещения есть помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, и другие подобные помещения. Общественные помещения есть те из жилых помещений, которые используются как залы, столовые, салоны и подобные постоянно выгороженные помещения.

Читайте также:  jeempo что за сайт

1.3.2.1 Администрация означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавать.

1.3.2.2 Администрация порта означает соответствующий орган страны, в порту которой происходит погрузка и разгрузка судна.

1.3.3 Точка кипения есть температура, при которой продукт имеет давление пара, равное атмосферному давлению.

1.3.4 Ширина (В) означает наибольшую ширину судна, измеренную на миделе до теоретических обводов шпангоутов на судах с металлической обшивкой и до наружной поверхности корпуса на судах с обшивкой из другого материала. Ширина (В) должна измеряться в метрах.

1.3.5 Грузовая зона есть часть судна, в которой находятся грузовые емкости, сливные цистерны, грузовые насосные отделения, включая насосные отделения, коффердамы, помещения для балласта или пустые пространства, примыкающие к грузовым емкостям, а также участки палубы по всей длине и ширине судна над вышеуказанными помещениями. Если в трюмных помещениях устанавливаются вкладные цистерны, из грузовой зоны исключаются коффердамы, помещения для балласта или пустые пространства у кормовой границы ближайшего к корме трюмного помещения или у носовой границы ближайшего к носу трюмного помещения.

1.3.6 Грузовое насосное отделение есть помещение, в котором находятся насосы и их вспомогательное оборудование для перекачки продуктов, охватываемых Кодексом.

1.3.8 Грузовая емкость есть емкость, в которой содержится груз.

1.3.9 Танкер-химовоз есть грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17.

1.3.10 Коффердам есть отделяющее пространство между двумя соседними стальными переборками или палубами. Оно может быть пустым пространством или помещением для балласта.

1.3.11 Посты управления есть такие помещения, в которых расположены судовое радиооборудование или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии либо в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара. Сюда не включаются специальные средства управления системами пожаротушения, которые наиболее целесообразно располагать в грузовой зоне.

1.3.12 Пределы воспламеняемости есть условия, определяющие состояние смеси топлива и окислителя, при котором воздействие достаточно сильного внешнего источника воспламенения способно вызвать воспламенение в данном испытательном устройстве.

1.3.13 Температура вспышки есть температура в градусах Цельсия, при которой продукт выделяет достаточное для воспламенения количество горючих паров. Величины, приведенные в Кодексе, определены при испытании в закрытом тигле, проведенном с помощью одобренного прибора для определения температуры вспышки.

1.3.14 Трюмное помещение есть помещение, закрытое конструкциями корпуса, в котором находится вкладная грузовая цистерна.

1.3.15 Независимый означает, что, например, трубопроводная или вентиляционная система никак не соединяется с другой системой и возможность соединения с другой системой не предусматривается.

1.3.16 Длина (L) означает 96% полной длины по ватерлинии, проходящей на высоте, равной 85% наименьшей теоретической высоты борта, измеренной от верхней кромки киля, или длину от передней кромки форштевня до оси баллера руля по той же ватерлинии, если эта длина больше. На судах, спроектированных с дифферентом, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструктивной ватерлинии. Длина (L) должна измеряться в метрах.

1.3.17 Машинные помещения категории А есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены:

.1 двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или

.2 двигатели внутреннего сгорания, используемые не как главные механизмы, если суммарная мощность таких двигателей составляет не менее 375 кВт; или

.3 любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива.

1.3.18 Машинные помещения есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

1.3.19 Установка жидкого топлива есть оборудование, используемое для подготовки жидкого топлива перед подачей его в котел, работающий на жидком топливе, или оборудование, используемое для подготовки подогретого топлива перед подачей его в двигатель внутреннего сгорания, и включает все топливные напорные насосы, фильтры и подогреватели, подготавливающие топливо под давлением более 1,8 бар.

1.3.20 Организация означает Международную морскую организацию (ИМО).

1.3.21 Проницаемость помещения означает отношение объема помещения, который может быть заполнен водой, к полному объему данного помещения.

1.3.22 Насосное отделение есть помещение, расположенное в грузовой зоне, в котором установлены насосы и их вспомогательное оборудование для перекачки балласта и жидкого топлива.

1.3.23 Относительная плотность жидкости есть отношение массы объема продукта к массе равного объема пресной воды, для продуктов с ограниченной растворимостью относительная плотность указывает, плавают ли они на воде или тонут.

1.3.24 Отдельная означает, что, например, система грузовых трубопроводов или грузовая газоотводная система не соединены с другой системой грузовых трубопроводов или грузовой газоотводной системой. Такое отделение может достигаться путем использования проектных или эксплуатационных методов. Эксплуатационные методы не должны использоваться внутри грузового танка и должны состоять:

.1 либо в удалении съемных патрубков или клапанов и установке заглушек на концах трубопровода;

.2 либо в установке подряд двух перекидных фланцев-заглушек и средств обнаружения утечек в трубопровод между этими двумя фланцами.

1.3.25 Служебные помещения есть помещения, используемые как камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, шкафы, почтовые отделения, кладовые ценностей, прочие кладовые, мастерские, не являющиеся частью машинных помещений, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.

1.3.27 Поправки 1983 года к Конвенции СОЛАС означают поправки к Конвенции СОЛАС 1974 года, принятые Комитетом по безопасности на море Организации на его сорок восьмой сессии 17 июня 1983 года резолюцией MSC.6(48).

Источник

Сказочный портал