Grating disc coarse для чего
The accessories are suitable for the food
See operating instructions for food processor
The described optional accessories are
available from specialist outlets.
Please fold out the illustrated page.
Lid with filling shaft
attach and rotate in a clockwise direction
Drive coupling under the lid
Optional accessory discs
b Grating disc, coarse
c Asiatic vegetable disc MUZ8AG1
d Grating disc; fine
e Potato fritter disc
The continuousĆfeed shredder must be comĆ
pletely assembled before use. Never assemble
the continuousĆfeed shredder on theĂbase
Do not attach/remove the continuousĆfeed
shredder until the drive is at a standstill and
the mains plug has been pulled out.
Operate the continuousĆfeed shredder only
Keep fingers clear of the filling shaft and outlet,
use the pusher to force down the ingredients.
Risk of injury from sharp cutting discs.
Predetermined breaking point
The predetermined breaking point protects the
An overload causes the drive coupling to
break. However, it can be easily replaced.
A new drive coupling is enclosed with the
appliance. New drive shafts of the drive
coupling are available from customer service.
When inserting a new drive shaft, ensure that
the claws on the drive coupling engage with
one of the grooves on the drive shaft.
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs.Take hold of cutting discs by the
If the MUM8 is not operated with the original
bowl, the tool drive cover must be attached
for slicing fruit and vegetables.
Process on setting 3.
Designation on the reversible slicing disc:
1″ for the thick slicing side
3″ for the thin slicing side
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, bread rolls or
chocolate. Slice boiled potatoes only when
for shredding vegetables, fruit and cheese, exĆ
cept hard cheese (e.g. parmesan)
Process on setting 3 or 4
Designation on the reversible shredding disc:
2″ for the coarse shredding side
4″ for the fine shredding side
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with the
coarse side only (on setting 4).
for grating raw potatoes, hard cheese (e.g.
parmesan), refrigerated chocolate and nuts.
Process on setting 4.
The grating disc is not suitable for grating soft
cheese or cheese slices.
S Attach the drive shaft with the predeterĆ
mined breaking point face down to the conĆ
tinuousĆfeed shredder (Fig. 1).
S Insert desired slicing or shredding disc.
IfĂusing the reversible discs, ensure that
theĂdesired side is face up (Fig. 2).
S Attach the lid (note mark) and rotate as far as
possible in a clockwise direction (Fig. 3).
Grating disc coarse для чего
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, bread rolls or
chocolate. Slice boiled potatoes only when cold.
for shredding vegetables, fruit and cheese,
except hard cheese (e.g. parmesan)
Process on setting 3 or 4
Designation on the reversible shredding disc:
2″ for the coarse shredding side
4″ for the fine shredding side
The reversible shredding disc is not suitable for
shredding nuts. Shred soft cheese with the
coarse side only (on setting 4).
for grating raw carrots, hard cheese
(e.g.Ăparmesan) and nuts
Process on setting 4.
The grating disc is not suitable for grating soft
cheese or cheese slices.
S Attach the drive shaft with the predetermined
breaking point face down to the continuousĆ
S Insert desired slicing or shredding disc.
IfĂusing the reversible discs, ensure that
theĂdesired side is face up.
S Attach the lid (note mark) and rotate as far as
possible in a clockwise direction.
S Press the release button and move the swivel
arm into the operating position.
S Remove the drive cover: Rotate the drive cover
until the locking feature is released.
S Attach the continuousĆfeed shredder to the
drive and rotate as far as possible in a clockĆ
S Place a bowl or plate under the outlet of the
S Select the recommended setting with the
S Place ingredients which are to be processed in
the filling shaft and force down with the pusher.
Prevent the cut food from accumulating in the
outlet.
Tip: To ensure ingredients are cut uniformly,
process small amounts of thinly cut ingredients.
Note: If the continuousĆfeed shredder becomes
blocked with the ingredients which are being
processed, switch off the food processor, pull out
the mains plug, wait until the drive has stopped,
take the lid off the continuousĆfeed shredder and
empty the filling shaft.
After using the appliance
S Switch off the appliance with the rotary switch.
S Rotate the continuousĆfeed shredder in an
antiĆclockwise direction and remove.
S Rotate the lid in an antiĆclockwise direction
S Remove the disc and drive coupling.
Cleaning and servicing
All parts of the continuousĆfeed shredder are
Tip: To remove the red coating after processing,
e.g. carrots, pour a little cooking oil on a cloth and
wipe the continuousĆfeed shredder (not the
cutting discs). Then rinse the continuousĆfeed
(Available from specialist outlets)
for slicing raw potatoes.
S Prepare the chipper disc in the same way as
the continuousĆfeed shredder. Ensure that the
blades are inserted face up.
Add more potatoes only when the drive is at
S Place potatoes in the feed tube.
S Set the rotary switch to 3.
S Force down the potatoes with the pusher.
Grating disc, coarse (b)
for grating raw potatoes.
S Prepare the grating disc in the same way as
theĂcontinuousĆfeed shredder. Ensure that the
blades are inserted face up.
S Place potatoes in the feed tube.
S Set the rotary switch to 3.
S Force down the potatoes with the pusher.
Julienne disc (c)
for cutting vegetables, potatoes, carrots, celery
orĂhard fruit into long, narrow strips.
S Prepare the Julienne disc in the same way as
the continuousĆfeed shredder. Ensure that the
blades are inserted face up.
Add more ingredients only when the drive is at
S Place ingredients which are to be processed
S Set the rotary switch to 4.
S Force down the ingredients with the pusher.
Grating disc coarse для чего
S Gerät am Drehschalter ausschalten.
S Durchlaufschnitzler gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
S Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und
S Scheibe zusammen mit dem Mitnehmer entĆ
Reinigen und Pflegen
Alle Teile des Durchlaufschnitzlers sind
Tipp: Zum Entfernen von rotem Belag nach der
Verarbeitung von z. B. Karotten etwas Speiseöl
auf einen Lappen geben und den DurchlaufĆ
schnitzler (nicht die Zerkleinerungsscheiben)
damit abreiben. Durchlaufschnitzler dann spülen.
(im Fachhandel erhältlich)
Pommes fritesĆScheibe (a)
zum Schneiden von rohen Kartoffeln.
S Vorbereiten wie beim Durchlaufschnitzler
beschrieben. Darauf achten, dass die Messer
nach dem Einsetzen nach oben zeigen.
Kartoffeln nur bei Stillstand des Antriebes
S Kartoffeln in den Einfüllschacht geben.
S Drehschalter auf 3 stellen.
S Kartoffeln mit dem Stopfer nachschieben.
Reibscheibe, grob (b)
zum Reiben von rohen Kartoffeln.
S Vorbereiten wie beim Durchlaufschnitzler
beschrieben. Darauf achten, dass die Messer
nach dem Einsetzen nach oben zeigen.
S Kartoffeln in den Einfüllschacht geben.
S Drehschalter auf 3 stellen.
S Kartoffeln mit dem Stopfer nachschieben.
Julienne
zum Schneiden von Gemüse, Kartoffeln,
Karotten, Sellerie oder festem Obst in lange,
S Vorbereiten wie beim Durchlaufschnitzler
beschrieben. Darauf achten, dass die Messer
nach dem Einsetzen nach oben zeigen.
Zu verarbeitende Lebensmittel nur bei Stillstand
des Antriebes nachfüllen.
S Zu verarbeitende Lebensmittel in den
S Drehschalter auf 4 stellen.
S Zu verarbeitende Lebensmittel mit dem Stopfer
See operating instructions for food processor.
Please fold out the illustrated page.
Lid with filling shaft
attach and rotate in a clockwise direction
Drive coupling under the lid
Optional accessory discs
b Grating disc, coarse
The continuousĆfeed shredder must be
completely assembled before use. Never
assemble the continuousĆfeed shredder
Do not attach/remove the continuousĆfeed
shredder until the drive has stopped.
Operate the continuousĆfeed shredder only
Keep fingers clear of the filling shaft and outlet,
use the pusher to force down the ingredients.
Risk of injury from sharp cutting discs.
Predetermined breaking point
The predetermined breaking point protects the
If the appliance is overloaded, the drive coupling
on the drive shaft breaks. The drive coupling can
easily be replaced. New drive couplings are
available from customer service.
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs.Take hold of cutting discs by the
for slicing fruit and vegetables.
Process on setting 3.
Designation on the reversible slicing disc:
Что это значит? Разъясняем самые распространенные термины из мира винила
Когда речь заходит об узкоспециализированных областях, к которым как раз и относится грамзапись, знакомые слова порой приобретают новое значение. А некоторые приходится слышать впервые. Заглядывайте в этот глоссарий, когда встретите что-то непонятное в статьях о виниловых дисках и проигрывателях для них. Или лучше добавьте страницу в закладки.
Сохранить и прочитать потом —
180 GR. Данная пометка указывает на увеличенную по сравнению со стандартной массу грампластинки. Диски таких изданий эффективно противостоят паразитным резонансам в виниловом тракте и более долговечны.
7” (45-ка, сингл). Формат маленькой пластинки, каждая сторона которой содержит одну песню. Скорость воспроизведения таких синглов, как правило, составляет 45 об/мин.
Belt drive (пассиковый привод). Способ передачи вращения от электродвигателя на опорный диск с помощью гибкого замкнутого ремня. Его материалом может быть резина, синтетическая или металлическая нить.
Color vinyl (цветной винил). Специальные издания грампластинок для коллекционеров, в виниловую массу которых вместо сажи добавляются красители – красный, зеленый, синий и т.п.
Direct drive (прямой привод). Способ непосредственной передачи вращения оси электродвигателя на опорный диск.
LP (лонг-плей, англ. long play). Буквально: «долгоиграющая пластинка» диаметром 30 см для воспроизведения на скорости 33,3 об/мин. В настоящее время является стандартом для издания музыкального альбома на виниле.
MC (moving coil). Картридж/звукосниматель, в основе работы которого лежит подвижная катушка. Считается, что из-за уменьшенной массы магнитной системы он более чуткий и «певучий», чем ММ-вариант, но уровень выходного сигнала у такой конструкции намного ниже, и он нуждается в качественном усилении.
ММ (moving magnet). Картридж/звукосниматель, в основе работы которого лежит подвижный магнит. Самый распространенный вариант головки звукоснимателя для виниловых пластинок.
Picture disc. Специальные издания грампластинок для коллекционеров с нанесенными на их рабочие поверхности изображениями обложек либо других картинок.
RIAA (кривая RIAA). На грампластинке невозможно зафиксировать низкочастотный сигнал с большой амплитудой колебаний. Чтобы обойти это ограничение, используется предварительная эквализация басов на рекордере мастер-диска. Во время воспроизведения пластинки с помощью фонокорректора выполняется эквализация «в обратную сторону» для восстановления исходного спектра сигнала. Форма кривой амплитудно-частотной коррекции и описывается стандартом RIAA, который охватывает все виниловые издания, начиная с 1950-х годов.
VTA (Vertical Tracking Angle, вертикальный угол слежения). Представляет собой угол между кантеливером (иглодержателем) и плоскостью пластинки. От корректности этого показателя зависит величина интермодуляционных искажений. Поскольку толщина виниловой массы и высота картриджа могут различаться, у ряда тонармов предусмотрена регулировка VTA.
Адаптер 45 RPM. Многие синглы прошлых лет выпускались с большими посадочными отверстиями для проигрывания в музыкальных автоматах. Чтобы надежно закрепить такую пластинку на домашней вертушке, необходим переходник в виде шайбы с традиционным отверстием под шпиндель опорного диска.
Азимут. Угол между иглой звукоснимателя и поверхностью винила, который в идеале должен прямым, то есть составлять 90 градусов. Это необходимо для параллельности граней иглы и канавок на пластинке. Неправильный азимут ведет к уменьшению площади поверхности соприкосновения иглы и звуковой дорожки (то есть к ухудшению звучания) и неравномерному износу грампластинки.
Антискейтинг. При движении иглы звукоснимателя из-за центростремительной силы давление на внутреннюю и внешнюю стенку канавки грампластинки становится неравномерным, что ведет к дисбалансу каналов и росту искажений в одном из них. Для борьбы с этим явлением в тонармах применяются компенсаторы скатывающей силы. Они создают обратное усилие, поворачивающее тонарм от центра пластинки. Для этого используются дополнительные грузы, закрепленные на нити, спиральные пружины и однополюсные пары магнитов.
Весы. Инструмент, который показывает подлинную величину прижимной силы тонарма с иглой.
Выходное напряжение (чувствительность) картриджа. Уровень сигнала в милливольтах (мВ), генерируемого магнитной системой фонокартриджа при считывании записи с грампластинки. Для ММ-головок этот показатель составляет 4–6 мВ. У МС-картриджей чувствительность гораздо ниже – начинаясь с 0,1 мВ, она достигает лишь 2,5 мB у моделей с самыми большими катушками.
Емкость нагрузки. Паспортная величина в спецификациях картриджа, которая определяет минимальное значение емкости на входе фонокорректора.
Заход (overhang, свес). Выступание иглы за центр шпинделя в крайнем положении тонарма. Чтобы тонарм имел минимальную угловую ошибку в различных точках пластинки, значение свеса иглы должно соответствовать паспортному.
Кантилевер (иглодержатель). Представляет собой маленький рычаг из низкорезонансного материала (соединения на основе бора, титана, углерода и др.), к которому крепится игла. Через кантилевер в магнитную систему передаются колебания иглы, вызванные движением по канавке грампластинки.
Импеданс (сопротивление) нагрузки. Паспортный параметр в спецификациях картриджа, который определяет минимальное значение сопротивления на входе фонокорректора. Для ММ-головок обычно составляет 47 кОм. Для МС-моделей эта величина может быть разной, например 100 Ом, и требует возможности подстройки на входе фонокорректора.
Клэмп (прижим для виниловых пластинок). Груз, устанавливаемый на шпиндель поверх пластинки для ее более плотной сцепки с опорным диском и наращивания общей инерционной массы. Единых правил применения клэмпа не существует – все зависит от конструкции стола и, скорее, подбирается опытным путем на слух. Слишком тяжелый клэмп представляет собой вредную нагрузку на подшипник двигателя и может деформировать пластинку по центру. Клэмпы также бывают цангового типа с точной регулировкой давления.
Мат. Специальная прокладка между опорным диском и грампластинкой, предназначенная для ее изоляции от механической системы проигрывателя. Изготавливаются маты из резины, пробкового дерева, кожи, войлока и т.п.
Прижимное усилие. Значение веса в граммах-силы, с которым игла картриджа давит на поверхность пластинки.
Противовес тонарма. Проградуированная шайба с резьбой, закрепленная на конце тонарма и позволяющая изменять прижимное усилие на иглу.
Слипмат. Часто мат и слипмат путают между собой, хотя это противоположные по назначению аксессуары. Если традиционный мат препятствует проскальзыванию пластинки, то слипмат диджеи используют во время манипуляций с дисками, чтобы быстро и легко проворачивать их вперед-назад.
Стол, шасси. Общее название конструкции привода и станины проигрывателя винила за вычетом тонарма.
Субдиск. Диск малого диаметра, который связан пассиком с двигателем. На него устанавливается опорный диск с грампластинкой.
Тонарм. Механический рычаг, который обеспечивает движение иглы по звуковым канавкам. Тонармы бывают прямые, S-образные и тангенциальные; они изготавливаются из различных материалов – стали, алюминия, углерода и т.д.
Трекинг. Паспортная величина максимальной амплитуды в микрометрах, с которой игла в канавке может перемещаться до достижения порогового значения искажений.
Уровень (level). Измерительный инструмент в виде прозрачной колбы с жидкостью и пузырьком в ней. Применяется для оценки параллельности плоскости, на которой установлен проигрыватель винила, и его стола, а также при настройке параллельности шелла и грампластинки.
Шаблон. Семейство инструментов для настройки оптимального положения иглы в канавке. К нему относятся схемы с нулевыми точками, призмы с градуировкой и т.п.
Шелл (держатель звукоснимателя). Узел на тонарме для крепления картриджа. Шеллы бывают съемные и несъемные, с различными способами крепления картриджа. Вес шелла с крепежом следует учитывать при расчете резонансной частоты системы игла-тонарм.
Эффективная длина тонарма. Расстояние от вертикальной оси вращения тонарма до иглы. Стандартные величины этого параметра начинаются от восьми и достигают 12 дюймов. Чем больше эффективная длина, тем меньше угловая ошибка считывания у иглы в различных частях пластинки.
Эффективная масса тонарма. Инерционная масса тонарма, паспортная величина, которая приводится производителем и используется при расчете сочетаемости с картриджем определенной динамической податливости.
Формирование выдающейся команды стартапа. DISC
В прошлой статье мы рассказали о важности soft skills в startup-команде. А сегодня темой обсуждения станет методика определения типа личности DISC. Вы узнаете, чем она полезна команде и как ее применять. Напоминаем, что цикл статей подготовлен по материалам вебинара CEO INOSTUDIO INOSTUDIO Максима Болотова.
Есть разные методики определения типа личности, Максим придерживается DISC Уильяма Марстона. Эта модель помогает понять поведенческий тип человека, а также как эти типы сочетаются между собой. DISC выделяет 4 типа личности, рассмотрим каждый из них.
Представители этого типа ведут себя уверенно и энергично, им важно демонстрировать свой статус. Это решительные и волевые люди.
К сильным сторонам относятся воля, эффективность, устойчивость. Они любят браться за очень трудные задачи, при этом часто азартны и соревновательны.
Слабыми сторонами являются вспыльчивость и грубоватая манера общения, они часто не принимают возражений. Поскольку этот тип старается доминировать во всем, он невнимателен к деталям. Также у него очень быстрая реакция, с одной стороны, это плюс, с другой, это может восприниматься как спешка, которая иногда приводит к непредсказуемым результатам.
Представители этого поэтического типа стремятся выделиться среди окружающих за счет ярких и необычных аксессуаров одежды. У них богатая мимика и жестикуляция, их главный мотиватор – признание.
Сильные стороны – это энтузиазм, оптимизм, умение убеждать, коммуникативные способности.
К слабым сторонам можно отнести чрезмерную эмоциональность и импульсивность. Зачастую они неорганизованны и не любят письменное общение.
Представители этого типа ведут себя скромно, одеваются удобно, консервативно. Очень любят уют. Их мотиватор – предсказуемость, демотиватор – перемены.
Сильные стороны: надежность, теплота, внимание к деталям. С удовольствием выполняют рутинную работу.
Слабой стороной является уступчивость, зависимость, они очень боятся перемен, не умеют говорить «нет» – это ключевая слабость.
Представители осторожны, добросовестны, выбирают себе вещи на основании цена-качество. Главный мотиватор – всегда быть правыми, они очень боятся ошибиться.
Сильные стороны: представители типа C ориентированы на решение проблем, они педантичны, методичны и аккуратны. Также они обладают даром замечать и детализировать факты.
Слабые стороны: они очень критичны к себе, зачастую замкнуты, склонны к излишнему перфекционизму, даже в ущерб сроку выполнения задачи. Они, как правило, негибкие и не готовы идти на компромисс. На стресс реагируют тем, что просто замыкаются и уходят в себя.
Понимая, какие типы доминируют в ваших партнерах, вы сможете оценить, что для них важно и в каких вопросах они могут быть наиболее эффективны. Вы сможете учесть это при распределении ролей команды. Максим отмечает, что в человеке присутствует не один доминантный тип. Как правило, их два, и это уже комбинация, которая дает свой результат.
Например, сине-зеленый тип (S и C) – это координатор. Такие люди надежны при выполнении задач. Они долго размышляют перед тем, как принять решение. Они сочетают способность к критическому анализу и умение сотрудничать с другими людьми. На них можно стопроцентно положиться.
Таких комбинаций получается достаточное количество. Методика определения типа личности DISC используется не только при формировании команды стартапа. Она может вам помочь и в других ситуациях.
Модель DISC можно применять в ситуациях, когда нужно добиться результата. Рассмотрим на примере ситуации с инвестором.
Помимо профессиональных знаний инвестор обладает личностными качествами, на основе которых он осознанно или неосознанно принимает решения. Зная эту информацию, вы сможете использовать ее во время деловых переговоров.
Например, если этот психотип связан с влиянием (I), то можно сделать акцент на оригинальность идеи. Если это тип доминантный, то можно оперировать фактами и цифрами и говорить о том, что ваш проект завоюет рынок. Главное – подавать свою идею с той стороны, которая значима для этого человека.
Вы ведь не будете давать инвестору тест, чтобы определить его тип. Это можно понять исходя из того, как человек одевается, какие вещи его окружают. Например, тип S внешне не выделяется, носит неброскую, ненавязчивую одежду. Он как бы вписывается в окружающую среду и не нарушает гармонии. На рабочем столе у такого человека можно увидеть приятные мелочи: фото супруги, отдельно стоящее фото собаки, цветок. Все рабочее место хорошо организовано. Такой человек обычно очень спокоен дружелюбен, мягок и внимателен.
Примерно представляя, какое поведение у человека, как он одет, что его окружает, вы можете предположить, что будет дальше. Ведь от того, как вы начнете контакт с инвестором, зависит, будет какое-то продолжение или нет.
Например, при встрече с доминантным типом (D) надо точно оговорить детали встречи. Такие люди, как правило, сильно ценят время, это для них важно. При этом такой человек может опоздать на встречу, поскольку доминантный тип старается все организовать и очень плотно «упаковывает» свой день. И эта динамика не всегда приводит их к пунктуальности.
Таким образом, модель DISC позволяет, с одной стороны, скомпоновать команды, с другой стороны, грамотно выстроить отношения со всеми заинтересованными сторонами.
Маленький бонус для тех, кто хочет определить свой тип личности. Школа менеджеров «Стратоплан» предлагает тест по модели DISC, каждый из вас сможет открыть для себя что-то новое.
В следующей статье мы расскажем о стиле управления командой и почему это важно для стартапа. А тем, кто не хочет ждать выпуск всего цикла статей, предлагаем посмотреть запись вебинара на нашем YouTube-канале.







