government issued id number что это такое
Government-issued ID
Government-issued ID включает в себя как разновидность и номер паспорта гражданина РФ? Или это обязательно загранпаспорт в случае Upwork?
Там в требованиях: «Your government ID should match your profile address. Exceptions may be made for government IDs that do not have an address on them.» Т.е, получается, они хотят главную страницу паспорта + страницу с постоянной пропиской (если это обычный общегражданский паспорт)?
а вообще, в upworke есть люди, которым за ответы на такие вопросы платят
А чего будет, если фейковый подсунуть? В конце-концов, что они там собрались делать с паспортом, чтобы деньги перечислить на карточку он как бы и не нужен.
чтобы деньги перечислить на карточку он как бы и не нужен.
а имя владельца счёта, которое должно совпадать с данными паспорта
рано или поздно где-то всплывет, тебя заблокируют вместо с профилем и висящим на нем баблом, «пока ты не устранишь неточность в данных», которую ты не устранишь, т.к. данные не верны.
Я имею ввиду, что можно ФИО оставить даже правильное (причем один хрен правила транслитерации не распространяются на написание на картах), но номер паспорта и точный адрес изменить. Причем адрес даже не полностью поменять, а например даже оставить тот же город и улицу.
Смысл, чтобы эти паспортные данные ни для какой ерунды не смогли использовать. Не очень понимаю как может при этом всплыть неточность. Разве что на сверку в РФ куда-то оправят, но это крайне сомнительно. И если при этом неточность таки всплывет, значит апворк чем-то не тем занимается.
Но может что-то не знаю, допустим они прямо в нашу налоговую платят что-то как налоговые агенты за кого-то.
Не очень понимаю как может при этом всплыть неточность. Разве что на сверку в РФ куда-то оправят, но это крайне сомнительно
они сверяют скорее всего с payoneer, который тебе по адресу карту отправляет. но это неточно.
Но может что-то не знаю, допустим они прямо в нашу налоговую платят что-то как налоговые агенты за кого-то…
upwork в наши налоговые раньше не палил. щас какая-то тема новая для россии и иже с ней, может и начали.
Нужна нормальная фриланс-биржа на крипте и смарт-контрактах, вот тогда заживём.
и в даркнете зеркало
Суть в том, что еще приняли закон об обязательной идентификации при снятии с оффшорных карт.
индусы уже дороже россиян
В принципе, никакого обоснования нет: «You may be asked to upload a government-issued ID to confirm your identity on Upwork. As part of our efforts to keep Upwork safe, secure, and fraud-free, we periodically ask users to go through identity checks.» Т.е. как и с видео-верификацией, тупо могут направить на дополнительную проверку. Если, вдруг, показался подозрительным по каким-то критериям.
Но говорят, что выше доверие со стороны заказчиков. И предлагают навесить ярлычок на профиль: «Get an Identity Verified badge to help build trust with your clients. Get started. Freelancers can earn an “Identity Verified” badge to display on their Upwork profiles.»
А как он будет осуществляться? Банкоматам запретили выдавать деньги с таких карты и в магазинах оплачивать товары?
А как он будет осуществляться? Банкоматам запретили выдавать деньги с таких карты
Можно предположить, что они еще и с транслитерацией имен запутаются.
Можно предположить, что они еще и с транслитерацией имен запутаются.
Возможно, придумают всё-таки единый сквозной UID.
Т.к. людей на Земле родилось по некоторым оценкам порядка 100 млрд. всего, за всю историю (108,2 миллиарда человек).
Нет, просто когда засунете такую карту попросят предъявить операционисту документы, тот выдаст код. Прошивку банкомата модифицировать студента наймут и усё.
Как правильно заполнить анкету на шенгенскую визу самому
Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенскую визу. Я подробно расскажу как заполнить эту анкету. Это не сложно.
Все анкеты всех стран Шенгенского договора имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.
В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.
Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.
Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.
Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.
Как заполнить анкету
1. Surname (Family name) — Фамилия
Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.
2. Surname at birth (Former family name(s)) — Фамилия при рождении
Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.
3. First name(s) (Given name(s)) — Имя
Ваше имя как в загранпаспорте.
4. Date of birth — Дата рождения
В формате день/месяц/год.
5. Place of birth — Место рождения
Город в котором вы родились. Например IVANOVO.
6. Country of birth — Страна рождения
Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.
7. Current nationality — Текущее гражданство
В нашем с вами случае RUSSIA.
Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается
Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.
Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.
9. Marital Status — Семейное положение
10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian
— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя
11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется
Для россиян не требуется, так как у нас его нет.
12. Type of travel documentation — Тип проездного документа
13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта
Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.
14. Date of issue — дата выдачи.
15. Valid until — действителен до
Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.
16. Issued by — кем выдан
17. Applicant’s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты
Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.
Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.
Помните, что названия городов и улиц не переводятся.
Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.
Telephone number(s) — номера телефонов
Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7, а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.
18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства
Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).
ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.
19. Current occupation — род занятий
Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.
20. Employer and employer’s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя
Для студентов, название и адрес учебного заведения.
Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.
Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.
21. Main purpose(s) of the journey — основная цель (цели) визита
Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.
22. Member State(s) of destination — страна (страны) основного пребывания
23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону
Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.
24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок
Single entry — Однократное посещение
Two entries — двукратное посещение
Multiple entries — многократное посещение
25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита
Укажите количество дней.
26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года
27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы
Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.
Как правильно читать Шенгенскую визу — разбираем каждую надпись
28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется
Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.
29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону
30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.
31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене
Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.
32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации
Только в случае делового визита.
33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны
Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.
by the applicant himself/herself — самим заявителем
Means of support (средства):
Traveller’s cheques — дорожные чеки
Credit card — кредитная карта
Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье
Pre-paid transport — предплаченный транспорт
Other (please specify) — другие (указать какие)
by a sponsor (host, company, organisation) — спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)
Means of support (средства):
Accomodation provided — предоставляется ли жильё
All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания
Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт
Other (please specify) — другое (необходимо указать)
34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.
35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.
Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец
36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.
37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.
Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.
Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-лет обязательно расписываться родителям, от 15-до 18-лет родители или сам ребенок.
Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.
Government issued ID definition
A government-issued ID is an identification document issued by the United States federal or local state government that allows a citizen to identify themselves.
Government-issued identification documents are considered a valid form of identification by the authorities.
What Is Considered a Government Issued ID?
A government-issued photo ID is a document issued by a government agency with sufficient authority and importance to be universally recognized. They can be used to have other types of identification documents, such as a passport, issued.
Identification documents issued by a specific government agency typically allow holders to access services within that same agency. For example, a Social Security Card cannot be used to drive, just as a Driver’s License cannot be used to borrow books from a public library.
What Information Is Included in Government-issued IDs?
Government-issued IDs feature personal information and details that allow a person to identify and prove they are who they claim to be. This usually includes:
What is the National ID in the US?
There is currently no federal agency with nationwide jurisdiction that issues mandatory identity documents to all US citizens.
The only national government-issued IDs in the US are the passport book, passport card —which can be obtained voluntarily—, and social security cards —which carry a citizen’s Social Security Number.
Birth Certificate Vs. Government-issued ID
A US birth certificate is usually the first government-issued identification document a newborn citizen receives. Birth certificates can be used to prove a citizen’s identity, age, and citizenship and can be used as documentation to have photo IDs issued.
When parents register a child’s birth, they have the opportunity to also request a Social Security Number for the child, on the same form. This nationwide form is prepared by the hospital or birthing center where the birth took place and is known as a Certificate of Live Birth.
State Vs. Federal Government-Issued IDs
In the United States, identification documents may be issued at the state level or at the national level.
Some examples of state photo IDs include:
Some examples of federal or national IDs include:
Each state issues driver’s licenses as well as non-driver state identity cards. The latter serves the same photo identification functions as a driver’s license but does _not _grant the holder permission to operate a motor vehicle.
A US passport serves as identification for United States citizens during international travel. A passport card, on the other hand, can only be used at specific land border-crossings or ports of entry by sea from Canada, Mexico, the Caribbean, and Bermuda.
Although Social Security cards have federal jurisdiction in the United States, they cannot be used to verify a citizen’s identity.
A Social Security card can be used to:
Other government-issued IDs in the US include military ID cards, state-issued photo IDs, and citizenship cards, amongst others.
Анкета на визу в США DS-160: правила заполнения, комментарии
Для того чтобы получить приглашение на собеседование в посольство, нужно произвести заполнение анкеты DS-160. Она заполняется до собеседования в интернете в онлайн режиме. После заполнения ДС-160 заявителю выдается «Confirmation number», который нужно предоставить на собеседование.
Правила
Как быстро и правильно заполнять анкету на туристическую, рабочую, студенческую и другую визу в США? Нужно запастись временем и терпением. Мы рассмотрим пошаговое заполнение DS 160 с переводом строк на русском языке с примерами, образцом и картинками.
Инструкция
Other — указываем другое семейное положение;
Married — в браке;
Legally Separated — женаты, но живем отдельно;
Common Law Marriage — гражданский брак
Divorced — в разводе;
Civil Union/Domestic Partnership — браки типа ЖЖ, ММ и партнерские отношения;
Widowed — жена или муж скончались.
Date – дата;
City – город;
State/Province – Область, регион;
Country/Region – Страна.
Do you hold a passport for the other country/region of origin (nationality) above? – Есть ли паспортный документ второго государства?
Are you a permanent resident of a country/region other than your country/region of origin (nationality) indicated above? – есть ПМЖ в другой стране?
Other — другой документ;
Regular — обычный/биометрический;
Laissez-Passer – пропускной;
Official — рабочий;
Diplomatic — для дипломатов.
Self — Если платите сами;
Other Person — посторонний гражданин
U.S. Petitioner — гражданин с петицией, находящийся в штатах.
Other Company/Organization — Учреждение, компания или организация.
Present Employer — ваш действующий работодатель.
Are there other persons traveling with you? | Кто-то вас сопровождает? если «Да», то заполняем данные. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Surnames of Person Traveling With You | Фамилия сопровождающего | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Given Names of Person Traveling With You | Имя и Отчество | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Relationship with Person | Родственная или кровная принадлежность или нет: Parent — мама или папа; Spouse — жена или муж; Child — чадо; Other Relative — другой родной; Friend — друг; Business Associate — Партнер по бизнесу;
|