far from any road перевод о чем песня
Перевод песни Far from any road (True detective)
В исполнении: The Handsome Family.
Far from any road
Вдали от всех дорог
From the dusty mesa
Her looming shadow grows
Hidden in the branches
Of the poison creosote.
She twines her spines up slowly
Towards the boiling sun,
And when I touched her skin,
My fingers ran with blood.
In the hushing dusk,
Under a swollen silver moon,
I came walking with the wind
To watch the cactus bloom.
A strange hunger haunted me;
The looming shadows danced.
I fell down to the thorny brush
And felt a trembling hand.
When the last light warms the rocks
And the rattlesnakes unfold,
Mountain cats will come
To drag away your bones.
And rise with me forever
Across the silent sand,
And the stars will be your eyes
And the wind will be my hands.
Над пыльным плоскогорьем
разрастается её неясная тень,
скрытая за ветвями
ядовитого креозота.
Она разворачивает хребет
навстречу кипящему солнцу,
и, когда я коснулся её кожи,
мои пальцы начали кровоточить.
В тихих сумерках,
под распухшей серебряной луной,
я вышла на прогулку с ветром,
чтобы смотреть, как цветет кактус.
Странный голод преследовал меня,
неясные тени плясали.
Я упала в колючий подлесок
и почувствовала дрожание руки.
Когда последний блик света согреет скалы
и выползут гремучие змеи,
пумы
растащат твои кости.
Вознесись со мной навеки
над тихими песками,
и звёзды станут твоими глазами,
и ветер станет моими руками.
Английский в песнях: саундтрек к сериалу «Настоящий детектив»
Посмотрели первый сезон сериала True Detective (Настоящий детектив)? Если да, то вы уже много раз слышали песню, которую мы сегодня переводим. А если нет, то обязательно послушайте – песня отличная. И не забудьте прочесть текст и перевод сложных слов – с музыкой они запоминаются на ура.
The Handsome Family – Far from Any Road
From the dusty May sun,
Her looming shadow grows,
Hidden in the branches
Of the poison creosote.
She twines her spines up slowly,
Towards the boiling sun,
And when I touched her skin,
My fingers ran with blood.
In the hushing dusk,
Under a swollen silver moon,
I came walking with the wind
To watch the cactus bloom.
And strange hands halted me,
The looming shadows danced.
I fell down to the thorny brush
And felt the trembling hands.
When the last light warms the rocks,
And the rattlesnakes unfold,
Mountain cats will come
To drag away your bones.
And rise with me forever,
Across the silent sand,
And the stars will be your eyes,
And the wind will be my hands.
Dusty May sun [ˈdʌstɪ ] – запыленное майское солнце
Looming shadow [ luːmɪŋ ] – смутная, нечеткая тень
Creosote [ ˈkriːәsәʊt ] – креозот
To twine [ twaɪn ] – виться, плестись
A spine [ spaɪn ] – игла, колючка
To run with blood – истекать кровью
Dusk [ dʌsk ] – сумерки
Swollen [ˈswәʊlәn ] – набухший, раздутый, увеличенный
To halt [ hɔːlt ] – останавливать, препятствовать
Thorny [ˈθɔːni ] – колючий, с шипами
Trembling hands – трясущиеся руки
Rattlesnake [ˈræt(ә)lˌsneɪk ] – гремучая змея
To unfold [ ʌnˈfәʊld ] – разворачиваться, расстилаться
To drag away – уносить
Комментарии
From the dusty mesa
Her looming shadow grows
A strange hunger halted me;
The looming shadows danced.
Только там не «May sun», а «mesa».
mesa
[‘meisə]
сущ. ; амер. ; геол.
столовая гора (холм с плоской вершиной)
“All alone, outside the pueblo, on the bare plain of the mesa. The rock was like bleached bones in the moonlight. Down in the valley, the coyotes were owling at the moon. The bruises hurt him, the cuts were still bleeding; but it was not for pain that he sobbed; it was because he was all alone, because he had been driven out, alone, into this skeleton world of rocks and moonlight.»
Aldous Huxley, «Brave New World»
And strange hands halted me — вы где текст взяли? В песне «A strange hunger haunted me», что меняет смысл фразы чуть менее, чем полностью.
А еще там «a trembling hand», а не «the trembling hands».
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или
Facebook.
Форум текстовиков
работа для музыкантов
репетиционные базы Москвы
форум текстовиков
форум барабанщиков
«..а еще мы были в пустыне. Там есть растение с
листьями-шипами, и если ты подойдешь близко, оно
выстреливает шипом. Если он попадет тебе в ухо,
то ты ослепнешь.
А еще в пустыне есть кактус. Он цветет один раз
в тысячу лет. На его цветок нельзя смотреть, тот,
кто цветок увидит, сразу умрет.
Вот о чем эта песня.»
Но до сих пор говорящие на русском не подозревали
насколько крут её тескт. Теперь я исправил эту ошибку.
—1—
/мужской голос/
Там в пыли пустыни | тень цветка растёт
по шипам сочится | ядовитый креозот
вытягивает иглы | наверх в палящий зной
а если прикоснешься, | течет из раны гной
хооо-хойййй
—2—
/женский/
под луной распухшей, | под душный небосвод
смотреть пришел(шла) я с ветром | как кактус зацветет
/оба/
И среди видений заплясавших и теней
я упал в тернистый куст | что рос среди камней
хоо-эййй
—3—
/м/ Жар СОЛНца утром развернет | всех спящих в кольцах змей
/ж/ и не оставят пумы с гор | следа моих костей
/оба/ Взлетели в вечность мы, | внизу пустыни полоса
/ж/ из ветра мои руки, /м/ из звезд твои глаза
Хоо-ааа, хоо-аааа.
From the dusty mesa, her looming shadow grows
Hidden in the branches of the poison creosote
She twines her spines up slowly towards the boiling sun
And when I touched her skin, my fingers ran with blood
In the hushing dusk, under a swollen silver moon
I came walking with the wind to watch the cactus bloom
A strange hunger haunted me; the looming shadows danced
I fell down to the thorny brush and felt a trembling hand
When the last light warms the rocks and the rattlesnakes unfold
Mountain cats will come to drag away your bones
Перевод песни Far from any road (Handsome Family, the)
Far from any road
Вдали от всех дорог
From the dusty mesa
Her looming shadow grows
Hidden in the branches of the poison creosote
She twines her spines up slowly
Towards the boiling sun
And when I touched her skin
My fingers ran with blood
In the hushing dusk under a swollen silver moon
I came walking with the wind to watch the cactus bloom
And strange hands halted me, the looming shadows danced
I fell down to the thorny brush and felt the trembling hands
When the last light warms the rocks
And the rattlesnakes unfold
Mountain cats will come to drag away your bones
And rise with me forever
Across the silent sand
And the stars will be your eyes
And the wind will be my hands
С пыльных холмов
Удлиняется её нависшая тень,
Скрытая в ветвях ядовитого креозотового куста.
Она медленно поднимает свои шипы вверх,
Устремляясь к раскалённому солнцу.
И стоило мне коснуться её кожи,
Как мои пальцы обагрила кровь.
В тихих сумерках под распухшей серебряной луной
Я шла с ветром, чтобы посмотреть, как цветёт кактус.
И чужие руки остановили меня, и нависшие тени плясали.
И я упала в колючий кустарник и почувствовала дрожащие руки.
Когда последние лучи заката согреют скалы
И гремучие змеи выползут на свет,
Рыси спустятся с гор, чтобы утащить мои останки.
Так расти же со мной вечно
Среди этих безмолвных песков.
И звёзды будут твоими глазами,
А ветер — моими руками.
Текст песни Far From Any Road (True Detective theme)
Перевод песни Far From Any Road (True Detective theme)
Far From Any Road (True Detective theme)
From the dusty May sun
Her looming shadow grows
Hidden in the branches of the poison creosote
She twines her spines up slowly
Towards the boiling sun
And when I touched her skin
My fingers ran with blood
In the hushing dusk under a swollen silver moon
I came walking with the wind to watch the cactus bloom
And strange hands halted me, the looming shadows danced
I fell down to the thorny brush and felt the trembling hands
When the last light warms the rocks
And the rattlesnakes unfold
Mountain cats will come to drag away your bones
And rise with me forever
Across the silent sand
And the stars will be your eyes
And the wind will be my hands
Далеко от любой дороги (из заставки сериала Настоящий детектив)
От пыльного майского солнца
Ее надвигающаяся тень растет
Скрывается в ветках ядовитой ларреи
Она медленно скручивает свои шипы
К палящему солнцу
А когда я коснулся ее кожи
Из моих пальцев побежала кровь
В тихом сумраке под раздутой серебряной луной
Я пришла прогуляться с ветром, чтобы посмотреть, как цветет кактус
И странные руки остановили меня, надвигающиеся тени танцевали
Я упала на тернистую ветку и почувствовала дрожь в руках
Когда последний лучик нагревает скалы
А гремучие змеи выползают наружу
Горные кошки придут, чтобы вырыть твои кости
Возвысься со мной навеки
Над молчаливым песком
Звезды будут твоими глазами
А ветер моими руками