Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
A club should be like a big family.
Клуб должен быть, как одна большая семья. ☰
What will life be like a century hence?
Какова будет жизнь столетие спустя? ☰
Picture what it would be like after a nuclear attack.
Представьте себе, что будет после ядерной атаки. ☰
Picture what it would be like if you didn’t own a car.
Представьте, что было бы, если бы у вас не было автомобиля. ☰
She has an overwhelming need to be liked and respected.
У неё есть огромная потребность в любви и уважении. ☰
I was just thinking what it would be like to be a doctor.
Я просто подумала: а каково это — быть врачом. ☰
I can hardly conceive what it must be like here in winter.
С трудом могу себе представить, каково здесь зимой. ☰
They painted a grim picture of what life used to be like there.
Они нарисовали мрачную картину того, как там раньше жилось. ☰
A carefully analyzed poem can be like a dead butterfly pinned to a board.
Порой тщательно проанализированное стихотворение похоже на мёртвую бабочку, приколотую к доске. ☰
Why can’t you be like your sister, who is such a well-behaved model child?
Почему ты не можешь быть, как твоя сестра — хорошо воспитанным образцовым ребёнком? ☰
That would be like robbing the cradle. *
Он такой юный по сравнению со мной. ☰
What’s it gonna be like having us gone? *
Как это все будет, когда нас не станет? ☰
Don’t be like that! I was only kidding you. *
Ну хватит тебе! Я просто решил пошутить. ☰
I can’t begin to imagine what it’ll be like. *
Я даже не представляю, что это будет. ☰
If she wants to be like that, let her stay at home. *
Если она себя так ведет, то пусть остается дома. ☰
Can you feature what it would be like to be fabulously wealthy? *
Ты хоть можешь себе вообразить, что значит быть действительно богатым? ☰
Что это? / Что это из себя представляет? / На что это похоже? ☰
He was like a son to them.
I was treated like a queen.
Ко мне относились как к королеве. ☰
This place is like a morgue.
Это место похоже на морг. / Тут как в морге. ☰
He was like a father to them.
Он был для них как отец. ☰
She was like a daughter to me.
Она была мне как дочь. ☰
She was like a mother to them.
Она была им как мать. ☰
He’s been like a father to me.
Он был для меня, как отец. ☰
The taste is much like butter.
На вкус это очень похоже на сливочное масло. ☰
She is nothing like her sister.
Она ни капельки не похожа на свою сестру. ☰
He has been like a father to me.
Он был для меня, как отец. ☰
The water was, like, really cold.
Воды была, типа /как бы/, страшно холодная. ☰
I was just, like, standing there.
Я просто, как бы /типа/, стоял там. ☰
She was screaming like a banshee.
Она визжала так, что кровь стыла в жилах. (banshee — персонаж кельтской мифологии, чьи пронзительные крики предвещают смерть) ☰
Примеры, ожидающие перевода
It was like an audition. ☰
It was like a nervous obsession. ☰
The distance is more like 500 miles ☰
. the distance is more like 500 miles. ☰
I was treated like a VIP at the reception. ☰
It was like nothing I’d ever tasted before. ☰
She was like, huh? (=she did not understand) ☰
Май лайф би лайк. Что значит би лайк? Песня My Life Be Like
Что значит би лайк: перевод
Погода би лайк… (Погода похожа на…)
Морнинг би лайк… (Утро примерно такое…)
Настроение би лайк: как всё достало! (Настроение типа: как всё достало!)
Обычно «би лайк» сопровождается описанием или картинкой, которая показывает, на что именно похоже упомянутое утро, погода или настроение.
At first I was like.
Существует также подзабытый ныне формат шутки «At first I was like… Then I was like…» («Сначала я такой… А потом типа…»). Обычно в ней используются две картинки с разными выражениями лица одного и того же персонажа. Юмор строится на резкой смене настроения:
Песня «Май лайф би лайк ууу»
Существует несколько ремиксов. Например, вот ремикс feat Тупак Шакур:








