emphatic present simple что это

Эмфатические конструкции в английском языке

Английская речь как объект для изучения невероятно многогранна. Даже если вы изучаете язык не первый год, то наверняка время от времени сталкиваетесь с новыми нюансами, о которых даже не подозревали ранее – и которые при этом делают наш разговор богаче и насыщеннее. Одним из таких нюансов остаются эмфатические конструкции в английском языке, придающие речи большую информативность и превосходную эмоциональную окраску. Давайте разберем подробнее особенности и виды данных конструкций и узнаем чуть больше о правилах их использования на письме и в вербальном общении.

Что такое эмфатическая конструкция?

Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо в первую очередь понять, что такое эмфазис или эмфаза. Даже если вы не планируете заниматься лингвистикой, данный аспект наверняка вам пригодится для того, чтобы сделать свою речь более эффективной – и при этом не только английскую.

Итак, эмфазисом или эмфазой (от древнегреческого слова ἔμφασις, что в переводе означает «выразительный») называют эмоциональное, экспрессивное выделение какого-либо слова или словосочетания с целью подчеркнуть важность информации и смысла, которые в нем заложены. Давайте для примера сравним два предложения на русском:

Ты туда пойдешь и все выяснишь.

Туда пойдешь ты и все выяснишь.

Несмотря на одинаковый набор слов оба эти предложения кажутся разными даже на первый взгляд. Как вы уже могли заметить, во втором предложении используется необычный порядок слов, и местоимение «ты» будто оказывается под неким ударением. В таком положении оно привлекает к себе внимание и сразу дает понять, насколько для говорящего важно, чтобы дело сделал его прямой собеседник. Собственно, это и есть эмфаза – выделение слова определенным образом с целью показать его значимость.

Даже не догадываясь об этом, вы используете эмфазу в речи и на письме если не постоянно, то очень часто. Так, в переписке для этого могут использоваться как инверсия (перестановка слов в предложении, как в примере выше), так и некие графические способы – в современном письме это чаще всего курсив и то самый знаменитый CapsLock, с помощью которого эмфазу распространяют не то что на слово, но и на целую фразу или текст. Ярким тому примером может стать комментирование каких-либо материалов во всемирной сети.

Для эмфазы в вербальной речи обычно используется логическое ударение, которое делают на нужном слове или словосочетании за счет повышения интонации. В этом случае смысловой фрагмент звучит заметно громче и выразительнее и даже подсознательно привлекает к себе внимание собеседника. Таким же образом могут использоваться и риторические вопросы – правда, в этом случае они привлекают внимание к общему смыслу предложения в целом.

Эмфатические конструкции в английском языке – более сложный способ подчеркнуть важность того или иного смыслового фрагмента в предложении, однако нельзя не признать, что выглядит оно в случае их использования более эффектно. Давайте сравним два примера:

Jane melt his heart. – Джейн растопила его сердце.

It was Jane who melt his heart. – Это Джейн растопила его сердце (Именно Джейн растопила его сердце).

Если в первом предложении мы видим не более чем констатацию факта, то во втором очевидно, что говорящий хочет сделать акцент на имени девушке, которой удалось кого-то покорить. В данном случае фраза становится длиннее за счет использования эмфатической конструкции, но при этом приобретает заметную эмоциональную окраску.

Таким образом, эмфатические конструкции в английском используются для экспрессивного и логического выделения какого-либо слова или словосочетания. При этом они:

А теперь – давайте подробнее изучим виды подобных конструкций и узнаем, как правильно употреблять их в речи.

Эмфатические конструкции: разновидности

Хотя эмфатические конструкции не относят к базе английской грамматики, запомнить их все же стоит – хотя бы потому, что вы сможете значительно разнообразить как устную, так и письменную речь. К счастью, прилагать невероятные усилия для этого не придется: подобных конструкций не так уж и много. Давайте рассмотрим каждую из них.

It is (was) who (that)+word or phrase

Одна из наиболее известных конструкций, которую нередко изучают еще в средней школе. Именно она позволяет сделать акцент на том или ином члене предложения, подчеркнув его значимость в конкретном контексте. Рассмотрим следующие примеры эмфатических конструкций:

Ann bought this green dress yesterday. – Энн купила это зеленое платье вчера.

It was Ann who bought this green dress yesterday. – Это Энн купила это зеленое платье вчера.

It was this green dress that Anna bought yesterday. – Это зеленое платье (именно зеленое платье) Энн купила вчера.

It was yesterday that Anna bought this green dress. – Это вчера Энн купила это зеленое платье.

Как видите, если в первом предложении мы опять видим констатацию факта и должны самостоятельно решить, какая именно информация для нас особенно важна, то в других трех предложениях говорящий облегчает нам задачу. Так, в первом случае приоритетны сведения, что платье купила именно Энн, во втором – факт, что Энн купила именно это платье, а в третьем – уточнение, что платье было куплено именно вчера.

Также обратите внимание: когда с помощью эмфатической конструкции мы выделяем существительное, то используем местоимение who. Во всех остальных случаях нам требуется that.

Довольно расширенная, но в то же время наиболее простая для понимания конструкция, с помощью которой говорящий подготавливает собеседника к той информации, которую он хочет передать и в то же время подчеркивает ее важность. Рассмотрим на примерах.

My boss praised me. – The person who praised me was my boss.

She came to the kitchen to ask for some salt for the table. – The reason why she came to the kitchen was to ask for some salt for the table.

Читайте также:  что делать если вылез хрящ на запястье

We got married on 20 March. – The day when we got married was 20 March.

Примечательно, что перевод эмфатических конструкций данного типа на русский интуитивно прост и по грамматическому построению практически совпадает с оригиналом:

The person who praised me was my boss. – Человек, который похвалил меня – мой босс.

The reason why she came to the kitchen was to ask for some salt for the table. – Причина, по которой она пришла на кухню, – попросить немного соли к столу.

The day we got married was 20 March. – День, когда мы поженились – 20 марта.

Еще одна популярная эмфатическая конструкция, которую используют для большей эмоциональности. Ради этого простые фразы нередко превращаются в сложные, что роднит их с cleft sentences – расщепленными предложениями.

I can’t stand his stupidity. – What I can’t stand is his stupidity.

Перевод таких конструкций также достаточно прост и прямолинеен:

What you need is a couple of etiquette lessons. – Что тебе нужно, так это пара уроков этикета.

What I can’t stand is his stupidity. – Что я не могу выносить, так это его глупость.

Данная конструкция используется для выделения сказуемого с целью показать, насколько говорящему важно действие и подчеркнуть степень его актуальности или регулярности. Независимо от формы do идет перед смысловым глаголом, который остается в начальной форме.

I like oranges. – I do like oranges. (Я правда люблю апельсины)

She knows Spanish. – She does know Spanish. (Она действительно знает испанский)

Единственной проблемой в данной конструкции может стать путаница в употреблении do и смыслового глагола – однако упражнения на эмфатические конструкции помогут быстро избавиться от любых сложностей.

Итак, вы узнали, что же такое эмфатические конструкции. Не жалейте времени на их изучение и смело используйте в речи – и вы сами ощутите, насколько разнообразнее и ближе к настоящему английскому speaking она стала!

Автор статьи: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Источник

Возвратные и усилительные местоимения в английском. Reflexive and Emphatic Pronouns

В предыдущих статьях мы рассказывали о личных и притяжательных местоимениях, а в этой мы ознакомим вас с возвратными, усилительными и взаимными местоимениями. Вы узнаете, какую форму они имеют, как их правильно употреблять, и какие выражения и идиомы с ними встречаются в английском языке.

Таблица возвратных и личных местоимений в английском языке

С первой колонкой, где представлены personal pronouns, вы уже знакомы, и ее мы разбирать не будем. Сосредоточимся на второй колонке, где вы видите возвратные местоимения.

Первое, на что нужно обратить внимание – это их форма. Они состоят из двух частей:

1) притяжательное или личное местоимение + 2) суффикс –self/-selves.

Притяжательное местоимение входит в состав myself, yourself, ourselves, yourselves (1е и 2е лицо). Личное местоимение (в объектном падеже) присутствует в himself, herself, itself и themselves (3е лицо).

Следующий важный момент – это то, что reflexive pronouns неспроста стоят напротив personal pronouns. Дело в том, что I сочетается только с myself, he сочетается только с himself и т.д. То есть, нельзя употреблять I и himself вместе.

Что же касается разницы между –self и –selves, то здесь все просто:

-self входит в состав местоимений единственного числа, а –selves – в состав местоимений множественного числа соответственно.

Употребление возвратных местоимений

Итак, что такое возвратное местоимение? Возвратные местоимения (reflexive pronouns) – это местоимения, которые используются, когда действие, выраженное глаголом, направлено на сам объект, который выражен подлежащим. Чтобы стало более понятно, приведем пример.

Давайте разбираться. Действие, выраженное глаголом – это hurt (поранить), оно направлено на объект, выраженный подлежащим – you (ты). Дословно это предложение можно перевести как «Ты поранил себя?».

Простыми словами, правило reflexive pronouns следующее:

Вот еще предложения с возвратными местоимениями:

Как правильно переводить?

При переводе на русский язык, мы обычно используем слово «себя» либо добавляем окончание «сь/ся» к глаголу: поранилась(ся), ушиблась(ся), порезалась(ся) и т.д.

А вот если говорить о переводе с русского на английский, то здесь нужно быть очень осторожным, ведь в русском языке существует множество глаголов с окончанием «ся»: увидеться, влюбиться и т.п. Их никак нельзя переводить на английский возвратными местоимениями, поскольку эти глаголы не выражают действие, которое направлено на самого исполнителя действия.

Большинство приведенных выше предложений употреблены в прошедшем времени. Но это не говорит о том, что прошедшим временем все и ограничивается. Конечно же, reflexive pronouns (RPs) употребляются в настоящем и будущем временах.

Учимся подставлять местоимения

Как понять, какое RP применять, если исполнитель выражен не личным местоимением, а существительным? Для этого мысленно замените существительное на личное местоимение и подберите соответствующее возвратное местоимение.

К примеру, Jamie (муж. имя) мысленно заменяем на he (он), Alison – на she (она), Jamie and Alison – на they (они), the dog – на it, I and my brother – на we.

Глаголы, которые не используются с возвратными местоимениями

Не стоит употреблять RPs с глаголами, выражающими каждодневные действия (исключение составляют те случаи, когда необходимо сделать на этом акцент).

**Однако мы можем использовать возвратные местоимения с глаголами wash и dress когда говорим о детях или животных, либо для того, чтобы сделать акцент:

Возвратные местоимения после предлогов

Beside, in spite of, for:

Мы используем личные местоимения после предлогов места:

1) В предложении возвратное местоимение нельзя использовать без подлежащего.

2) При сравнении двух предложений

очевидно, что в первом предложении исполнитель и объект совпадают, а во втором – это два разных человека.

– Она посмотрела на себя в зеркало.
– Она посмотрела на нее в зеркало. (на кого-то другого)

Читайте также:  с каким морем соединяется черное море посредством пролива босфор

3) Что касается места в предложении, обычно такое местоимение ставится после глагола.

4) Бывают ситуации, когда не нужно указывать конкретное лицо, а нужно сказать, как бы, обобщенно. Тогда на помощь приходит oneself (себя), который считается нейтральным. Oneself – единственного числа.

5) Глаголы, после которых RPs используются чаще всего: amuse, blame, cut, dry, enjoy, help, hurt, introduce, kill, prepare, satisfy, teach, look.

Выражения с возвратными местоимениями

Вот несколько примеров идиоматических выражений:

А ниже представлены фразеологизмы с возвратным местоимением «себя»:

Усилительные местоимения

Помимо того, что RPs употребляются, когда необходимо указать на то, что действие направлено на самого «виновника» действия, есть еще одно правило их использования: когда необходимо сделать акцент на том, КТО совершил действие.

Как видите, здесь уже переводится как «сам/сама», т.к. именно это слово указывает на самостоятельность исполнителя.

Такие местоимения часто называют усилительными (emphatic).

Reflexive and emphatic pronouns имеют одинаковую форму, но различие выражается в роли, которую они играют в высказывании.

Reflexive указывают на то, что действие направлено на самого исполнителя. Emphatic указывают на то, что исполнитель выполнил действие самостоятельно.

Выше мы говорили, какое место в предложении занимает RP. Обычно оно стоит после глагола. Исключением могут стать случаи, когда мы делаем акцент на самостоятельности исполнителя действия. Тогда оно может стоять сразу после подлежащего:

Обратите внимание, что emphatic pronouns в предложении можно опустить, значение от этого почти не изменится.

RP же, наоборот, опустить в предложении не получится, иначе, потеряется смысл.

Взаимные местоимения в английском языке (reciprocal pronouns)

Из всех групп местоимений, группа взаимных местоимений считается самой маленькой, поскольку в ее состав входит лишь два выражения: each other (друг друга) и one another (один другого).

Взаимные местоимения схожи с возвратными местоимениями в том плане, что и те, и другие направлены на исполнителя действия.

Разница в том, что reflexives употребляются, когда исполнитель совершает действие по отношению к себе, а reciprocals – когда группа исполнителей выполняют одно и то же действие по отношению друг к другу. Чтобы легче было разобраться, давайте посмотрим таблицу.

Предложение Форма Зависимость действия и исполнителя
The boys saw them.
Мальчики увидели их.
Личное мест. x≠y (не совпадают)
The boys saw themselves in the water surface.
Мальчики увидели себя на поверхности воды.
Возвратное мест. x=y (совпадают)
The boys saw each other in the water surface.
Мальчики увидели друг друга на поверхности воды.
Взаимное мест. xy и xy

Сравните ниже приведенные предложения:

Что касается one another, то на сегодняшний день, это полноправный синоним each other. Поэтому, составляя предложение на английском, не утруждайте себя и смело используйте любое из них. Просто each other мы встречаем чаще, поэтому ничего страшного, если вы всегда будете применять именно его.

Ну, вот мы с вами и подошли к завершению темы reflexives. Теперь вы знаете, как с ними работать.

Reflexive pronouns упражнения (возвратные местоимения)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Random Idea English

This blog is aimed mainly at advanced students of English as a foreign / second language, although it will hopefully also be of some interest to teachers. I intend it to be a mishmash of lessons, exercises and the occasional opinionated rant about the English language.

Pages

Monday, April 9, 2012

Emphatic do, does, did and other auxiliaries.

Adding emphasis by stressing the auxiliary

But what about simple tenses?

I work He works
I don’t work He doesn’t work
Do you work? Does he work?
We worked She worked
We didn’t work She didn’t work
Did you work? Did she work?

Other times we add emphasis

1. I don’t have much time, but I suppose I could do it if it’s really necessary.
2. I can help you with that if you like.
3. I shall be seeing him tomorrow, do you want me to give him a message?
4. Cinderella! You shall go to the ball!
5. But you must remember to leave before midnight.
6. As a rule, drivers must keep to the speed limit at all times.
7. You should ask your teacher if you can have an extension.
8. I should have told you earlier about this, but I forgot.
9. I may have left it at home, but I was sure I had brought it.
10. By the way, I might be a bit late this evening; I’m meeting a client.

Is there such a thing as an emphatic tense?

Answers

Links

Emphatic do

References to emphatic tenses

21 comments:

where can I get the answers for the exercise, I keep trying and trying, and never finding myself with the correct answers for it

Thank you very much for your handy and useful lesson. You are just marvellous!

Thanks Quỳnh for your lovely comment. It’s a great encouragement.

Amazing:) You are a remarkable teacher! I do like everything in your posts- clear and concise explanations, very-well organised exercise. Thank you, truly.

Hi, I have a question. Please do explain :
«So you won’t have managed to get to work yesterday, then?»
Thank you!

I have written an article in English can you help me find my errors?.

How To Get Your Ex Lover/Partner/Boyfriend/Girlfriend/Wife Or Husband Back

Website via: lordzakuzaspells.com
WhatsApp/call/text: +1 740 573 9483
Email: Lordzakuza7 @gmail. com

I am so happy to share this wonderful testimony thank you Dr Winner for the help you redeem to me I will be forever grateful now my Ex love is back to me and everything’s alright if you want your Ex back if you are passing through similar problem Email him at: Winnersspellcast@gmail.com or you can also call him or add him on whats-App: +2348138289852. or view his website:https://winnersspellcast.blogspot.com

Читайте также:  какой компьютер нужен для создания сайтов

Thank you Dr Okiti. You are great
.you really did some wonders. I was able to get him back because your spells are genuine. I appreciate you sire for your loving words. And constant spiritual guide. Thank you so much.Contact home for all kind of spell. Okitilovespelltemple@gmail.com

I really want to thank Dr Emu for saving my marriage. My wife really treated me badly and left home for almost 3 month this got me sick and confused. Then I told my friend about how my wife has changed towards me. Then she told me to contact Dr Emu that he will help me bring back my wife and change her back to a good woman. I never believed in all this but I gave it a try. Dr Emu casted a spell of return of love on her, and my wife came back home for forgiveness and today we are happy again. If you are going through any relationship stress or you want back your Ex or Divorce husband you can contact his whatsapp +2347012841542 or email emutemple@gmail.com website: Https://emutemple.wordpress.com/ Https://web.facebook.com/Emu-Temple-104891335203341

Thank you for sharing this great post, I am very impressed with your post, the information given is very meticulous and understandable. I will regularly follow your next post. for More Information Visit Here:- Epson Printer Error Code 0xf1

Yoursomacod.com is the best usa based online pharmacy, get all Brand and Generic medicines with or without prescription also with cash on delivery service at a discounted price in the USA.

We help you to provide information about prescription drugs that are prescribed to treat various kinds of diseases. We also deliver our services all over the United States. If you want to place your order as overnight delivery, you can choose your products and place them at any point in time and get it delivered the next day at your doorstep.

Here are some medicine which are provided by YOURSOMACOD with or without prescription, we’ll also give you information about medicine. Visit Yoursomacod.com to buy medicine now.

Get cheap cost medicine with cash on delivery in USA United States.

Buy Xanax Online for Anxiety Medication Online in USA

Buy Oxycodone Online for Pain Medication Online cheap

Buy Soma Online for muscle cramps or Muscle Spasm

Buy Tramadol Online for Pain Relief with COD in USA

Buy Dilaudid Online

Buy Fioricet Online

Buy Roxicodone Online

Buy Klonopin Online

A very good post about buy medicine online. I really appreciate your work. Thanks you for posting this.

Text/Call: + 1 424 835 1429

For all interested, do email us back with your order. Below is some of our available strains Good for Pain, cancer, insomnia..

#dextripam online. Grade: AA

#asimax online. Grade: AA+

# ansomon online. Grade: A

#actavis cough syrup. Grade: AA

#dianoxyl 50. Grade: A

Deliveries 24/7 everywhere. very clean smelling, awesome taste and VERY potent stuff. purged for hours so no impurities left.

Источник

Эмфатические конструкции в английском: как привлечь внимание

Нет времени? Сохрани в

В различных ситауциях общения у говорящих может возниктуть необходимость в том, чтобы подчеркнуть какую-то информацию, выделить ее важность, привлечь внимание собеседника. Для этого существуют специальные конструкции, которые помогают поставить логическое ударение на определенные слова в предложении.

It is/was + word or phrase

Такая конструкция позволяет выделить любой член предложения, кроме сказуемого:

С ее помощью мы показываем, что нам важен именно Белл, или именно телефон, или именно 1876 год. Таким же образом можно выделять и целые фразы:

Простые психологические трюки для изучения английского, о которых многие забывают

The person who – the day when – the reason why etc.

В таких предложениях говорящий еще больше облегчает понимание своей речи, потому что прямым текстом указывает, на что именно нужно обратить внимание: место, время, человека и т.д.:

What + sentence

Еще один тип предложений имеет аналог в русском языке. Например, мы можем сказать: «Что тебе нужно, так это хороший отдых» или «Что мне нравится, так это ваше спокойствие». Точно так же можно сделать и с английским предложением:

«It is not what we take up, but what we give up, that makes us rich.»
— Henry Ward Beecher

Как правильно отвечать на вопросы работодателя

Do/does/did + verb

А вот эта конструкция — как раз для выделения сказуемого. Если мы хотим привлечь внимание к действию, описанному в предложении, в котором глагол стоит в Present или Past Simple, нужно поставить do/does или did. Смысловой глагол используется в начальной форме безо всяких окончаний:

«Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope.»
— Titus Maccius Plautus

В русском переводе этих предложений мы можем использовать для усиления значения такие слова: действительно, на самом деле и т.д. Как правило, такая структура применяется, когда нужно подчеркнуть противоречие, возразить:

Если мы хотим выделить действие, выраженное в любом другом глагольном времени, то сделать это еще проще — просто с помощью голоса и фразового ударения подчеркнуть вспомогательный глагол:

Кроме того, вспомогательный глагол do может сделать более настойчивыми просьбы и приказы, а также придать энтузиазма приглашениям. К русскому переводу в таком случае можно добавить слово «обязательно» или «непременно»:

Эмфатические конструкции обогащают нашу речь, и тем, кто занимается английским по Skype, уже давно и прочно усвоил основы грамматики, наверняка будет интересно изучить такую тему.

Источник

Сказочный портал