emeril generation что это
Emeril generation что это
Задание №9614.
Чтение. ЕГЭ по английскому
Прочитайте текст и запишите в поле ответа цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.
A Gifted Cook If there is a gene for cuisine, Gabe, my 11-year-old son, could splice it to perfection. Somewhere between Greenwich Village, where he was born, and the San Francisco Bay area, where he has grown up, the little kid with the stubborn disposition and freckles on his nose has forsaken Boy Scouts and baseball in favor of wielding a kitchen knife. |
I suppose he is a member of the Emeril generation. Gabe has spent his formative years shopping at the Berkeley Bowl, where over half a dozen varieties of Thanksgiving yams, in lesser mortals, can instill emotional paralysis. He is blessed with a critical eye. “I think Emeril is really cheesy,” he observed the other night while watching a puff pastry segment. “He makes the stupidest jokes. But he cooks really well.”
With its manifold indigenous cultures, Oaxaca seemed the perfect place to push boundaries. Like the mole sauces for which it is justly famous, the region itself is a subtle blend of ingredients – from dusty Zapotec villages where Spanish is a second language to the zocalo in colonial Oaxaca, a sophisticated town square brimming with street life and vendors selling twisty, one-story-tall balloons.
Appealing to Gabe’s inner Iron Chef seemed like an indirect way to introduce him to a place where the artful approach to life presides. There was also a selfish motive: Gabe is my soul mate, a fellow food wanderer who is not above embracing insanity to follow his appetite wherever it leads.
Months ahead of time, we enrolled via the Internet in the daylong Wednesday cooking class at Seasons of My Heart, the chef and cookbook author Susana Trilling’s cooking school in the Elta Valley, about a 45-minute drive north to town. In her cookbook and PBS series of the same name, Ms. Trilling, an American whose maternal grandparents were Mexican, calls Oaxaca “the land of no waste” where cooking techniques in some ancient villages have endured for a thousand years.
I suspected that the very notion of what constitutes food in Oaxaca would test Gabe’s mettle. At the suggestion of Jacob, his older brother, we spent our second night in Mexico at a Oaxaca Guerrero baseball game, where instead of peanuts and Cracker Jack, vendors hawked huge trays piled high with chapulines, fried grasshoppers cooked in chili and lime, a local delicacy. Gabe was bug-eyed as he watched the man next to him snack on exoskeletal munchies in a paper bowl. “It’s probably less gross than a hot dog,” he admitted. “But on the rim of the bowl I saw a bunch of legs and served body parts. That’s revolting!”
Our cooking day began at the Wednesday market in Etla, shopping for ingredients and sampling as we went. On the way in the van, Gabe had made friends with Cindy and Fred Beams, fellow classmates from Boston, sharing opinions about Caesar salad and bemoaning his brother’s preference for plain pizza instead of Hawaiian. Cindy told Gabe about a delicious sauce she’d just had on her omelet at her B & B. “It was the best sauce – to die for,” she said. “Then I found out the provenance. Roasted worms.”
The Oaxacan taste for insects, we’d learn – including the worm salt spied at the supermarket and the “basket of fried locusts” at a nearby restaurant – was a source of protein dating back to pre-Hispanic times.
When our cooking class was over I saw a flicker of regret in his face, as though he sensed the world’s infinite variety and possibilities in all the dishes he didn’t learn to cook. “Mom”, he said plaintively, surveying the sensual offerings of the table. “Can we make everything when we get home?”
Gabe is supposed to represent the Emeril generation because he
1) is fond of criticizing others.
2) feels happy being alone.
3) is interested in cooking.
4) is good at making jokes.
Решение:
Gabe is supposed to represent the Emeril generation because he is interested in cooking.
Предполагается, что Гейб представляет поколение Emeril, потому что он интересуется кулинарией.
Правильный ответ: 3.
Источник: ФИПИ. Открытый банк тестовых заданий
Сообщить об ошибке
Emeril generation что это
The narrator wanted to take Gabe to Oaxaca because
1) he could speak Spanish.
2) there are a lot of entertainments for children there.
3) he knew a lot about local cultures.
4) he was the best to keep her company.
If there is a gene for cuisine, Gabe, my 11-year-old son, could splice it to perfection. Somewhere between Greenwich Village, where he was born, and the San Francisco Bay area, where he has grown up, the little kid with the stubborn disposition and freckles on his nose has forsaken Boy Scouts and baseball in favor of wielding a kitchen knife.
I suppose he is a member of the Emeril generation. Gabe has spent his formative years shopping at the Berkeley Bowl, where over half a dozen varieties of Thanksgiving yams, in lesser mortals, can instill emotional paralysis. He is blessed with a critical eye. “I think Emeril is really cheesy,” he observed the other night while watching a puff pastry segment. “He makes the stupidest jokes. But he cooks really well.”
With its manifold indigenous cultures, Oaxaca seemed the perfect place to push boundaries. Like the mole sauces for which it is justly famous, the region itself is a subtle blend of ingredients — from dusty Zapotec villages where Spanish is a second language to the zocalo in colonial Oaxaca, a sophisticated town square brimming with street life and vendors selling twisty, one-story-tall balloons.
Appealing to Gabe’s inner Iron Chef seemed like an indirect way to introduce him to a place where the artful approach to life presides. There was also a selfish motive: Gabe is my soul mate, a fellow food wanderer who is not above embracing insanity to follow his appetite wherever it leads.
Months ahead of time, we enrolled via the Internet in the daylong Wednesday cooking class at Seasons of My Heart, the chef and cookbook author Susana Trilling’s cooking school in the Elta Valley, about a 45-minute drive north to town. In her cookbook and PBS series of the same name, Ms. Trilling, an American whose maternal grandparents were Mexican, calls Oaxaca “the land of no waste” where cooking techniques in some ancient villages have endured for a thousand years.
I suspected that the very notion of what constitutes food in Oaxaca would test Gabe’s mettle. At the suggestion of Jacob, his older brother, we spent our second night in Mexico at a Oaxaca Guerrero baseball game, where instead of peanuts and Cracker Jack, vendors hawked huge trays piled high with chapulines, fried grasshoppers cooked in chili and lime, a local delicacy. Gabe was bug-eyed as he watched the man next to him snack on exoskeletal munchies in a paper bowl. “It’s probably less gross than a hot dog,” he admitted. “But on the rim of the bowl I saw a bunch of legs and served body parts. That’s revolting!”
Our cooking day began at the Wednesday market in Etla, shopping for ingredients and sampling as we went. On the way in the van, Gabe had made friends with Cindy and Fred Beams, fellow classmates from Boston, sharing opinions about Caesar salad and bemoaning his brother’s preference for plain pizza instead of Hawaiian. Cindy told Gabe about a delicious sauce she’d just had on her omelet at her В & В. “It was the best sauce — to die for,” she said. “Then I found out the provenance. Roasted worms.”
The Oaxacan taste for insects, we’d learn — including the worm salt spied at the supermarket and the “basket of fried locusts” at a nearby restaurant — was a source of protein dating back to pre-Hispanic times.
When our cooking class was over I saw a flicker of regret in his face, as though he sensed the world’s infinite variety and possibilities in all the dishes he didn’t learn to cook. “Mom”, he said plaintively, surveying the sensual offerings of the table. “Can we make everything when we get home?”
Emeril generation что это
EGExpert. ЕГЭ/ОГЭ по англ. языку запись закреплена
Добрый вечер, коллеги!) Помогите, пожалуйста, решить это задание) А то возникли некоторые спорные моменты со студентами) Буду очень благодарна!
Прочитайте текст и выполните задания 1 – 7, обводя букву A, B, C или D, соответствующую номеру выбранного вами варианта ответа.
If there is a gene for cuisine, Gabe, my 11-year-old son, could splice it to perfection. Somewhere between Greenwich Village, where he was born, and the San Francisco Bay area, where he has grown up, the little kid with the stubborn disposition and freckles on his nose has forsaken Boy Scouts and baseball in favor of wielding a kitchen knife.
I suppose he is a member of the Emeril generation. Gabe has spent his formative years shopping at the Berkeley Bowl, where over half a dozen varieties of Thanksgiving yams, in lesser mortals, can instill emotional paralysis. He is blessed with a critical eye. “I think Emeril is really cheesy,” he observed the other night while watching a puff pastry segment. “He makes the stupidest jokes. But he cooks really well.”
With its manifold indigenous cultures, Oaxaca seemed the perfect place to push boundaries. Like the mole sauces for which it is justly famous, the region itself is a subtle blend of ingredients – from dusty Zapotec villages where Spanish is a second language to the zocalo in colonial Oaxaca, a sophisticated town square brimming with street life and vendors selling twisty, one-story-tall balloons.
Appealing to Gabe’s inner Iron Chef seemed like an indirect way to introduce him to a place where the artful approach to life presides. There was also a selfish motive: Gabe is my soul mate, a fellow food wanderer who is not above embracing insanity to follow his appetite wherever it leads.
Months ahead of time, we enrolled via the Internet in the daylong Wednesday cooking class at Seasons of My Heart, the chef and cookbook author Susana Trilling’s cooking school in the Elta Valley, about a 45-minute drive north to town. In her cookbook and PBS series of the same name, Ms. Trilling, an American whose maternal grandparents were Mexican, calls Oaxaca “the land of no waste” where cooking techniques in some ancient villages have endured for a thousand years.
I suspected that the very notion of what constitutes food in Oaxaca would test Gabe’s mettle. At the suggestion of Jacob, his older brother, we spent our second night in Mexico at a Oaxaca Guerrero baseball game, where instead of peanuts and Cracker Jack, vendors hawked huge trays piled high with chapulines, fried grasshoppers cooked in chili and lime, a local delicacy. Gabe was bug-eyed as he watched the man next to him snack on exoskeletal munchies in a paper bowl. “It’s probably less gross than a hot dog,” he admitted. “But on the rim of the bowl I saw a bunch of legs and served body parts. That’s revolting!”
Our cooking day began at the Wednesday market in Etla, shopping for ingredients and sampling as we went. On the way in the van, Gabe had made friends with Cindy and Fred Beams, fellow classmates from Boston, sharing opinions about Caesar salad and bemoaning his brother’s preference for plain pizza instead of Hawaiian. Cindy told Gabe about a delicious sauce she’d just had on her omelet at her B & B. “It was the best sauce – to die for,” she said. “Then I found out the provenance. Roasted worms.”
The Oaxacan taste for insects, we’d learn – including the worm salt spied at the supermarket and the “basket of fried locusts” at a nearby restaurant – was a source of protein dating back to pre-Hispanic times.
When our cooking class was over I saw a flicker of regret in his face, as though he sensed the world’s infinite variety and possibilities in all the dishes he didn’t learn to cook. “Mom”, he said plaintively, surveying the sensual offerings of the table. “Can we make everything when we get home?”
1. Gabe’s mother thinks that he is
A) lazy.
B) determined.
C) selfish.
D) thoughtful.
2. Gabe is supposed to represent the Emeril generation because he
A) is fond of criticizing others.
B) feels happy being alone.
C) is interested in cooking.
D) is good at making jokes.
3. The narrator wanted to take Gabe to Oaxaca because
A) he could speak Spanish.
B) there are a lot of entertainments for children there.
C) he knew a lot about local cultures.
D) he was the best to keep her company.
4. Gabe was struck when he
A) was told that local cooking techniques were a thousand years old.
B) saw the man next to him eat insects.
C) did not find any dish to satisfy his appetite.
D) understood that a hot dog was less gross than a local delicacy.
5. The Oaxacan people eat insects because this kind of food
A) tastes pleasant.
B) is easy to cook.
C) contains an essential nutritional element.
D) helps to cure many diseases.
6. At the end of the class Gabe felt regret because
A) there were a lot of dishes he could not make on his own.
B) the dishes he made were not tasty.
C) he did not want to go back home.
D) he had not managed to master all the dishes he liked.
7. In paragraph 3 “brimming with” means
A) lacking.
B) being filled with.
C) astonishing with.
D) beckoning with.
Emeril generation что это
Gabe is supposed to represent the Emeril generation because he
1) is fond of criticizing others.
2) feels happy being alone.
3) is interested in cooking.
4) is good at making jokes.
If there is a gene for cuisine, Gabe, my 11-year-old son, could splice it to perfection. Somewhere between Greenwich Village, where he was born, and the San Francisco Bay area, where he has grown up, the little kid with the stubborn disposition and freckles on his nose has forsaken Boy Scouts and baseball in favor of wielding a kitchen knife.
I suppose he is a member of the Emeril generation. Gabe has spent his formative years shopping at the Berkeley Bowl, where over half a dozen varieties of Thanksgiving yams, in lesser mortals, can instill emotional paralysis. He is blessed with a critical eye. “I think Emeril is really cheesy,” he observed the other night while watching a puff pastry segment. “He makes the stupidest jokes. But he cooks really well.”
With its manifold indigenous cultures, Oaxaca seemed the perfect place to push boundaries. Like the mole sauces for which it is justly famous, the region itself is a subtle blend of ingredients — from dusty Zapotec villages where Spanish is a second language to the zocalo in colonial Oaxaca, a sophisticated town square brimming with street life and vendors selling twisty, one-story-tall balloons.
Appealing to Gabe’s inner Iron Chef seemed like an indirect way to introduce him to a place where the artful approach to life presides. There was also a selfish motive: Gabe is my soul mate, a fellow food wanderer who is not above embracing insanity to follow his appetite wherever it leads.
Months ahead of time, we enrolled via the Internet in the daylong Wednesday cooking class at Seasons of My Heart, the chef and cookbook author Susana Trilling’s cooking school in the Elta Valley, about a 45-minute drive north to town. In her cookbook and PBS series of the same name, Ms. Trilling, an American whose maternal grandparents were Mexican, calls Oaxaca “the land of no waste” where cooking techniques in some ancient villages have endured for a thousand years.
I suspected that the very notion of what constitutes food in Oaxaca would test Gabe’s mettle. At the suggestion of Jacob, his older brother, we spent our second night in Mexico at a Oaxaca Guerrero baseball game, where instead of peanuts and Cracker Jack, vendors hawked huge trays piled high with chapulines, fried grasshoppers cooked in chili and lime, a local delicacy. Gabe was bug-eyed as he watched the man next to him snack on exoskeletal munchies in a paper bowl. “It’s probably less gross than a hot dog,” he admitted. “But on the rim of the bowl I saw a bunch of legs and served body parts. That’s revolting!”
Our cooking day began at the Wednesday market in Etla, shopping for ingredients and sampling as we went. On the way in the van, Gabe had made friends with Cindy and Fred Beams, fellow classmates from Boston, sharing opinions about Caesar salad and bemoaning his brother’s preference for plain pizza instead of Hawaiian. Cindy told Gabe about a delicious sauce she’d just had on her omelet at her В & В. “It was the best sauce — to die for,” she said. “Then I found out the provenance. Roasted worms.”
The Oaxacan taste for insects, we’d learn — including the worm salt spied at the supermarket and the “basket of fried locusts” at a nearby restaurant — was a source of protein dating back to pre-Hispanic times.
When our cooking class was over I saw a flicker of regret in his face, as though he sensed the world’s infinite variety and possibilities in all the dishes he didn’t learn to cook. “Mom”, he said plaintively, surveying the sensual offerings of the table. “Can we make everything when we get home?”
«Омикрон», рожденный ВИЧ: Врачи ЮАР уже знают, кого убьет новый штамм
Крепкие молодые парни не могут встать со стула, у детей наблюдается бешеный пульс
Известный российский вирусолог, член-корреспондент РАН, заведующий лабораторией пролиферации клеток Института молекулярной биологии имени В. А. Энгельгардта Петр Чумаков в интервью URA.RU сделал предположение, что омикрон-штамм коронавируса мог образоваться у ВИЧ-инфицированного человека.
«Дельта-штамм вышел из Индии, а там очень низкая санитария, очень много ослабленных людей, страдающих всякими болезнями. И там тоже появляются разные варианты (ковида). А сейчас в Африке возник новый — омикрон (штамм). В будущем, возможно, еще какие-то другие варианты там будут возникать. „Омикрон“ мог появиться у ВИЧ-инфицированного человека с ослабленным иммунитетом. У таких заболевших новые варианты появляются с большей частотой», — пояснил свою точку зрения Чумаков.
По мнению Петра Михайловича, попавший «в организм иммунодефицитного больного, он (коронавирус) гораздо дольше может там находиться и не вычищается иммунной системой: она слабая». В этом плане «иммунодефицитные больные являются очень опасным резервуаром для появления новых вариантов».
Другими словами, были правы те вирусологи, которые утверждали, что новый коронавирус обладает опасным потенциалом мутаций, тогда как уникальные достижения медицины, позволяющие поддерживать жизнь в тяжело больных людях, могут сыграть с человечеством дурную шутку.
Однако так ли страшен «омикрон», как его малюют СМИ, с ссылкой на ВОЗ?
Главный специалист по инфекционным заболеваниям США, доктор Энтони Фаучи, сообщил президенту Джо Байдену в воскресенье, что потребуется около двух недель, чтобы получить окончательную информацию о новом варианте коронавируса «омикрон». Да, новый штамм имеет 32 мутации в спайковом белке, который взаимодействует с человеческими клетками при попадании в организм. Но, по заявлению Фаучи, остается неясным, делают ли эти мутации коронавирус более трансмиссивным или могут ли мутации помочь ему обойти иммунную защиту, сформированную вакцинами?
Сейчас медицинские топ-чиновники во всех странах пытаются успокоить народ. Ведь еще вчера власти в самых разных странах утверждали, что виден свет в конце туннеля под названием «ковидная пандемия». Осталось лишь привить отказников, и все вернется к прежним безмятежным временам. Но что-то опять пошло не так.
Между тем, профессор Барри Шуб, советник правительства ЮАР по вопросам, связанным с пандемией, сегодня, похоже, один из тех, кто знает об «омикроне» больше всех. «У нас никогда не было ничего подобного ни в одном из вариантов. Таким образом, это совершенно новый вариант, не связанный ни с одним из других вариантов, он находится на своей собственной эволюционной ветви, полностью отделенной от других», — сказал он.
Все это бросает тень на уже действующие вакцины от коронавируса, хотя тот же Энтони Фаучи поспешил успокоить общественность, пояснив, что существующие вакцины, вероятно, обеспечат определенную степень защиты от тяжелых случаев COVID-19, и повторил свою рекомендацию «делать прививки».
Конечно, слово «вероятно» напрягает. Месседж Фаучи следует понимать так: может и помогут (вакцины), а может, и нет. Впрочем, в логике главного по коронавирусу в Штатах чиновника здравый смысл все-таки есть. Дельта-штамм никто не отменял, и не факт, что «омикрон» его вытеснит. Это ровно тот случай, когда любая, пусть и несовершенная защита лучше, чем ее отсутствие.
И вообще, когда речь идет о новой болезни, то врачи придерживаются правила «лучше перебдеть, чем недобдеть». Можно не сомневаться, что именно по этой причине Всемирная организация здравоохранения, узнав о 32 мутациях в спайковом белке, буквально через 72 часа после обнаружения классифицировала новый штамм «омикрон», как вызывающий беспокойство вариант. Напомним, потребовалось около двух месяцев, чтобы ВОЗ присвоила этот же статус дельта-штамму.
По той информации, которая есть на текущий момент, до 90% новых случаев заболевания в южноафриканской провинции Гаутенг, где обнаружен «омикрон», вызваны новым штаммом коронавируса. Это означает, что дельта вытесняется, что, безусловно, ухудшает ситуацию. По словам министра здравоохранения ЮАР Джо Фахла, конкретно «омикрон» является причиной экспоненциального роста инфицированных.
Хорошая новость, однако, заключается том, что омикрон-штамм обнаруживается ПЦР- тестами. Вторая хорошая новость заключается в том, что вирусологи уже накопили нужный опыт, чтобы отреагировать на новую угрозу. По срокам это означает, что нужно, повторимся, где-то две недели, чтобы понять реальную степень опасности, еще примерно 1,5 месяца на адаптацию уже имеющихся вакцин и еще 3 месяца на запуск их в производство.
Том Пикок, вирусолог Имперского департамента инфекционных заболеваний Великобритании, написал во вторник в «Твиттере», что особенность «омикрона», в отличие от других штаммов коронавирусов, заключается в сильнейшем изменении спайкового белка, тогда как другая часть фактически не претерпела изменений.
«Мутационный профиль омикрона предполагает потенциально значительное преимущество в передаче, — вторит ему эпидемиолог Кристиан Элтхауз. — Но можем ли мы уже что-то сказать об иммунном уклонении?» Судя по всему, ответ на этот вопрос пока неизвестен, что не скажешь о скорости распространения заразы.
Газеты ЮАР пишут, что «мониторинг сточных вод на предмет вирусной нагрузки оценивает масштабы вспышки. Всего за несколько дней в Претории к северу от Йоханнесбурга вирусная нагрузка, обнаруженная в сточных водах, достигла аналогичного уровня, как и пик „дельты“ (которому на это потребовались месяцы). Это, по крайней мере, указывает на то, что передача (заразы) может быть удивительно быстрой».
И в самом деле, американские медики фиксируют совершенно экстраординарную статистику. Президент ЮАР Сирил Рамафоса в обращении к нации сказал, что число положительных случаев в Южной Африке выросло в 4.5 раза менее чем за неделю. Это просто невероятно большой скачок, ранее нигде не наблюдаемый в мире.
Отметим, что уже есть записки южноафриканских врачей о больных «омикроном». В частности один из них, доктор Коитси сообщила, что первыми основными ее пациентами, чьи ПЦР-тесты оказались положительными с последующей идентификацией «омикрона», были молодые мужчины, которые жаловались на невероятную усталость. Они буквально не могли встать со стула, настолько были слабы. Половина из них была вакцинирована, хотя ранее преобладали невакцинированные. У детей, к слову, отмечался очень высокий пульс, но улучшения наступали уже через пару дней.
Та картина, которая уже наблюдается в больницах ЮАР, свидетельствует о более опасном риске для сердечников и диабетиков по сравнению с больными, зараженными дельта-штаммом. Доктор Коитси предупредила о высокой вероятности кризисов общественных здравоохранений в разных странах, куда проникнет зараза. Медики столкнутся с более высокой частотой тяжелого течения болезни. Она призывает носить маски и мыть руки — похоже, на сегодня это все, что есть у человечества в качестве защиты от «омикрона». Спасают ли от него вакцины, покажет время.