Резюме и CV: синонимы или два разных документа?
Вы наверняка много раз встречали слово “CV”. Расшифровывается это так — Curriculum Vitae (“ход жизни”). Чаще всего эту фразу можно встретить когда речь идет о резюме и складывается впечатление, будто это одно и то же. Если же прочитать про реальное значение CV, то вы увидите, что не так уж они с резюме и одинаковы.
Резюме и CV — это одно и то же? Или же это разные понятия и тогда в каких конкретных случаях нужно использовать каждое из них?
Резюме и CV — это два отдельных документа и используют их для разных целей.
В этой статье мы рассмотрим эти два понятия. Разберемся в каких случаях подходит тот или иной документ и в их отличиях, чтобы вы смогли использовать правильный документ по ситуации.
Если говорить об отечественном рынке труда, тогда резюме и CV — это два взаимозаменяемых синонима. И если в описании к вакансии вас просят прислать CV, то вы можете смело отправлять свое резюме.
Однако, если речь идет про зарубежный рынок труда, например США или Канада, то понятия резюме и CV действительно имеют существенные различия и каждое выполняет свою собственную функцию.
А теперь давайте узнаем, что такое CV и резюме, что между ними общего и чем они отличаются.
Что такое CV?
Если исходить из терминологии регионов, где CV и резюме это разные понятия, то в CV описывают историю своего высшего образования и академической деятельности, дополняя информацию фактами про опубликованные работы, награды и заслуги.
Формат CV чаще всего используют научные работники, для описания своей карьерной истории.
В CV описывают опыт работы в хронологическом порядке. Каждому пункту уделяют внимание, максимально описывая все детали предыдущей профессиональной деятельности. И хотя CV можно создать для каждой профессии, чаще всего этот формат используют журналисты, специалисты медицинской сферы, научные работники и т.п, для детального описания всего своего профессионального пути: обучение, практика, стажировки, научные труды, публикации и достижения.
Какой идеальный объем документа?
Не существует определенного объема CV. Человек с многолетним опытом и большим количеством опубликованных работ может иметь CV, которое может достигать даже пять и более страниц.
CV не придется адаптировать под каждую вакансию. Единственное, что нужно писать конкретно под каждую вакансию в этом случае — это сопроводительное письмо. С его помощью вы проявляете мотивацию в получении должности и заинтересованность в компании.
Что такое резюме?
Вы используете резюме, для того чтобы предоставить краткую сводку про ваш опыт работы, навыки, достижения и образование.
Резюме нужно для того, чтобы предоставить рекрутеру и работодателю общее представление о вашем опыте работы.
В зависимости от того, какой формат резюме вы выберете, вы будете описывать информацию про опыт работы в порядке обратной хронологии, то есть от самого крайнего до первого места работы. А если опыт работы мал, либо отсутствует, вы будете писать про свое образование, практику и стажировки.
Помимо раздела про опыт работы, резюме состоит из множества других важных разделов, в которых описывается основная информация про вас.
Составляя резюме, адаптируйте информацию о себе под каждую конкретную позицию, на которую вы претендуете. Помните, объем хорошего резюме составляет не более чем 2 страницы. Ищите идеи того, как оформить ваш документ? В нашей колекции вы найдете не один образец CV на русском языке.
Так чем же резюме отличается от CV?
CV vs Резюме: основные отличия
Откликаясь на вакансию, вы можете отправить как резюме, так и CV. Оба варианта подойдут. Тем не менее, есть несколько четких различий между ними, о которых вам нужно знать, особенно если вы ищете работу в странах, где эти понятия разделяют.
Мы подготовили сравнительную таблицу, которая поможет вам выбрать правильный формат для конкретной вакансии:
| Резюме | CV | |
|---|---|---|
| Размер документа? | Идеальный размер 1 страница, максимум 2. | Пишите столько, сколько нужно. Размер может достигать даже 5 страниц и более. |
| Из чего состоит? | Зависит от описания вакансии и ваших возможностей. В основном сюда входит контактная информация, опыт работы, навыки и образование. | Вы описываете всю вашу деятельность и достижения, начиная с высшего учебного заведения и заканчивая всеми вашими профессиональными достижениями. |
| Адаптивность? | Резюме должно соответствовать вакансии и содержать актуальные навыки. | Ваше CV это история вашей карьеры и она не меняется. По мере продвижения в карьере добавляется новая информация. |
| Где использовать? | Во многих странах мира, например в Австралии, Индии или Южной Африке, резюме и CV — это одно и то же. А вот в США<>США это абсолютно разные документы. | В Европе, Великобритании, Новой Зеландии само слово “резюме” используется редко, а словом “CV” обычно называют короткий вариант. |
| Как выглядит? | Есть 4 основных формата резюме, таких как: резюме с обратной хронологией, функциональное, комбинированное и таргетированное резюме. От того, какой формат вы выберете и будет зависеть внешний вид вашего документа. | Ваше CV будет выглядеть как список ваших академических и профессиональных достижений в хронологическом порядке. Документ выглядит как автобиография из вашей профессиональной деятельности. |
В каких случаях нужно использовать резюме и CV?
Какой лучше выбрать формат документа: резюме или CV?
Все еще сомневаетесь какой документ отправлять на вакансию? Рекрутеры практически всегда указывают в вакансиях формат документа, который они ожидают получить от кандидата.
Если же выбор все еще не совсем очевиден, удобно иметь сразу 2 готовых документа. Вы всегда можете начать с отправки короткого резюме, а если у вас попросят более расширенную версию, не помешает подготовить и CV.
Чтобы лучше понимать как может выглядеть CV предлагаем вам посмотреть образцы для врача, учителя и адвоката.
Нужно ли добавлять фотографию в резюме или CV?
Наверняка вы столкнетесь с вопросом необходимости размещения фото в резюме и CV. Для чего нужна фотография и как выбрать подходящее фото?
Одинаковые ли правила действуют для фото в резюме и CV?
Если вы рассматриваете вакансию в Великобритании, США и Канаде — абсолютно нормально НЕ добавлять свое фото. В большинстве европейских стран, напротив, фото желательно и наличие его в вашем документе воспримут позитивно. И все же, это не обязательное условие, до тех пор, пока так не написано в вакансии. Исключением будут только медийные вакансии: актер, модель и т.п.
Необходимость фото в резюме определяется выбранной должностью, а также страной, в которой находится ваш будущий работодатель.
Для того, чтобы подробнее разобраться в этом вопросе, мы подготовили полезную статью про роль фотографии в резюме. В этой статье мы рассказываем про ключевую задачу фотографии в резюме, в каких случаях нужно или не нужно добавлять фото.
Подводим итоги
Основные отличия между резюме и CV состоят в том, для каких целей их используют, в содержании и объеме документа.
Размер CV не имеет общепринятых ограничений. Вы можете описать все свои достижения и опыт, поэтому размер может выйти за пределы даже 3-х страниц. Резюме же обычно состоит максимум из 2-х страниц.
В CV мы максимально подробно описываем информацию про образование, академическую деятельность (если такая есть), а также про опыт работы, навыки, достижения, награды и сертификаты. Резюме же состоит из кратких фактов о ваших предыдущих местах работы, основных навыках, достижениях, и дополнительной информации, релевантной для вакансии.
CV, как правило, отправляют на академические должности, а резюме на все остальные сферы деятельности.
Данные отличия имеют место в таких странах как США и Канада.
В то же время, в Новой Зеландии и в Европе, включая Великобританию, CV используют для обозначения того же, что и резюме в США. То есть, в этих странах понятие CV используют для описания краткой информации про ваш профессиональный опыт. Слово “resume” используется редко.
Чтобы не запутаться, проще всего внимательно изучить описание вакансии, нет ли в нем конкретных требований для формата документа. Если вы всё же не понимаете, какой именно формат от вас ожидают — не помешает подготовить оба варианта.
Чаще всего CV используют для профессий связанных с научной, медицинской, журналистской деятельностью, для писателей. А для всех остальных случаев используют привычное для нас резюме.
Главные отличия резюме и CV: объем документа, цель написания и содержание.
Если вам необходимо иметь два этих документа, мы рекомендуем составить сначала расширенное CV, а в резюме обобщить всю написанную в CV информацию, которая обязательно должна быть адаптирована под каждую вакансию, на которую вы будете отправлять свое резюме.
Когда вы ищете свою идеальную работу или планируете продвигаться по карьерной лестнице, будьте уверены в том, что имеете все необходимые документы для этого. Наличие качественно подготовленных резюме и CV означает то, что вы готовы быстро предоставить всю ключевую информацию о себе, как о хорошем и толковом специалисте.
Чтобы увеличить шансы в получении работы своей мечты, используйте качественные шаблоны резюме. Вы можете составить современное и толковое CV или резюме, всего за пять минут; проверьте нашу онлайн галерею с актуальными шаблонами резюме чтобы найти лучший макет для вас. Составлять Curriculum Vitae по шаблону онлайн проще, чем делать это в Word.
Как составить резюме на английском: подробная инструкция с примерами
Всем привет! Меня зовут Алексей и я занимаюсь маркетингом в центре обучения английскому языку American Club of Education. Эту статью мы подготовили совместно с нашими методистами и преподавателями. Получился довольно объёмный лонгрид, время чтения
По данным исследований[1], зарубежные HR-менеджеры отклоняют 8 из 10 резюме в первые 10 секунд просмотра. Именно поэтому к его составлению стоит отнестись очень внимательно. В этой статье мы расскажем, как сделать это правильно, чтобы не оказаться в списке отклоненных кандидатов и попасть на работу своей мечты.
Первое, о чем думает неопытный соискатель — это прямой перевод резюме с помощью известных поисковых систем. Но если вам реально интересна вакансия, на которую вы откликаетесь, откажитесь от этого метода. Вот несколько причин, почему:
CV расшифровывается как curriculum vitæ (лат.) и дословно переводится как «ход жизни». Такой формат подразумевает полное описание опыта работы, навыков, образования и регалий вне зависимости от должности, на которую вы претендуете.
Resume (резюме) — это краткий документ, который пишется под конкретную вакансию. Обычно он состоит из одной страницы и включает только те данные, которые необходимы для определенной должности.
Так, в России практически любое резюме по сути является CV. В Америке такой формат не очень популярен, и HR редко запрашивают полное жизнеописание. А вот в Европе оно более распространено, но это зависит от конкретной компании и вакансии.
Независимо от того, какой формат резюме требуется составить, оно включает следующие элементы:
И чтобы составить идеальное резюме, вам необходимо выполнить 7 простых шагов.
В этот раздел необходимо включить следующие данные:
Вот стандартный шаблон оформления этой части резюме:
Эта часть создана для привлечения внимания потенциального работодателя. Здесь необходимо кратко рассказать о себе, подчеркнув необходимые для желаемой должности навыки и опыт.
Постарайтесь указать именно то, что требуется для работы, на которую вы претендуете. Но будьте осторожны и не увлекайтесь простым копированием навыков прямо из описания должности. HR могут заметить этот маневр и отклонить вашу кандидатуру.
Вот как может выглядеть эта часть резюме для учителя английского языка:
Перевод на русский: Высокоорганизованный профессионал с подтвержденными навыками преподавания, руководства и консультирования. Имею большой послужной список в улучшении результатов тестов учеников и повышении эффективности обучения. Умею работать в команде
Это самая важная часть резюме для людей с любым опытом работы. В зависимости от ситуации, этот раздел можно назвать по-разному:
Чтобы сделать этот раздел логичным и информативным, перечислите свой опыт в обратном хронологическом порядке: от самого последнего до самого первого места работы. Для каждой должности создайте заголовок, включающий название компании, город, вашу должность и интервал времени работы в формате “месяц и год – месяц и год”.
Далее не нужно писать сочинение на тему вашей работы на каждой из должностей. Просто укажите 3–5 пунктов основных обязанностей и достижений, связанных с этой ролью.
Кстати, зарубежные HR-менеджеры больше обращают внимание на описания, которые написаны по формуле:
глагол действия + должностные обязанности + количественный показатель
Такой формат подтверждает вашу квалификацию и позволяет рассматривающему резюме объективно оценить вашу эффективность на предыдущих местах работы.
Это поможет вам продемонстрировать основу своих знаний менеджерам по найму независимо от вашего опыта. Если вы еще учитесь и не имеете опыта работы, уделите этой части резюме больше внимания. Но если у вас уже есть необходимый экспириенс, можно сделать этот раздел более кратким.
Вот основные моменты, которые следует включить в эту часть резюме:
Название учебного заведения,
Ваша специализация или степень.
Вот пример оформления данного раздела от соискателя на сайте Headhunter:
HR-специалисты ищут опытных сотрудников. И хотя перечисление кучи навыков в вашем резюме никак не доказывает, что вы квалифицированы, это точно привлечет внимание тех, кто проверяет ваш документ.
И, конечно же, в резюме есть соответствующий раздел, который нужно правильно заполнить. При этом он условно делится на две части:
В этот раздел лучше включить оба типа навыков. И кстати, не пренебрегайте вторым типом, а напротив, уделите ему как можно больше внимания. Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.
Многие работодатели считают, что Soft Skills — наиболее важны, поскольку Hard Skills намного легче получить. И если у вас есть соответствующие навыки, не стесняйтесь указать их все.
Как писать резюме или CV на английском языке: образец и инструкция
За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.
Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.
Структура резюме или CV на английском языке
Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:
1. Personal information (личная информация)
В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:
| Name | Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву. |
| Address | Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia. |
| Phone number | Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны. |
| Marital status | Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced). |
| Date of birth | Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы. |
| Адрес электронной почты: your.name@gmail.com |
В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:
| Personal information | |
| Name | Ivan Ivanov |
| Address | 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia |
| Phone number | home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ |
| Marital status | Single |
| Date of birth | 25th July 1985 |
| Nationality | Russian |
| your.name@gmail.com | |
2. Objective (цель)
В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.
Примеры написания цели в резюме на английском языке:
| Sales manager. | Менеджер по продажам. |
| An office accountant position in the Name company. | Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании». |
| A general office position with a focus on wholesaling. | Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле. |
| To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. | Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера. |
| To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка. |
| I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
| I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
| I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. | Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании. |
| I want to obtain a position as an accountant in your company. | Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме. |
| I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. | Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме. |
3. Education (образование)
В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.
Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:
| Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006) | Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (2001—2005) |
| September 1999 — May 2001 Krasnodar Marketing College Marketing analyst — basic | Сентябрь 1999 — Май 2001 Краснодарский Колледж Маркетинга Младший специалист по маркетингу |
Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «информатика» (2001—2005) |
| 2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia Bachelor’s degree in Computer science | 2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия Степень бакалавра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow Master’s Degree in Computer science, 2001—2006 | Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва Степень магистра по направлению «информатика» 2001—2006 |
| 2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science | 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, степень магистра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006 Degree in Computer Science and computer facilities Master’s degree in Computer science | Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники Степень магистра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «компьютерные науки» (2006—2009) |
Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».
4. Qualifications (дополнительная квалификация)
В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:
| September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia | Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия |
| Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present | Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время |
| Certificate in Accounting | Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе) |
5. Work experience (опыт работы)
В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.
По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.
Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.
В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:
| Work experience | |










