Lonnie Donegan. Cumberland Gap. Перевал Камберленд
Эквиритмический перевод песни «Cumberland Gap» шотландского певца Лонни Донегана (Lonnie Donegan) с альбома «A Golden Age Of Donegan» (1962).
С 6 апреля 1957 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 5 недель.
Аппалачская народная песня «Cumberland Gap» известна с конца 19 века в различных версиях. Речь в ней идёт об ущелье в Аппалачских горах, по которому в 18-м веке прошли на Запад первые переселенцы, а во время Гражданской войны в США (1861–1865) в течение года шла борьба за контроль над ним. Первые записи песни известны с 1924 года в исполнении Гида Тэннера (Gid Tanner). Известный собиратель и исполнитель народных песен Вуди Гатри (Woody Guthrie) записал её в 1944 году, а в 50-х годах с ростом популярности фолк-движения она получила новый импульс. В 1954 году её исполнил гражданский активист фолк-певец Пит Сигер (Pete Seeger), а шотландский скиффл-исполнитель Лонни Донеган (Lonnie Donegan) возглавил с ней британский чарт в 1957 году. В 60-70-х годах её продолжали записывать, например П.Дж.Проби (P.J. Proby) исполнил её с группой The Vernons Girls в телепередаче «Around The Beatles» (http://www.stihi.ru/2014/04/30/720). Сейчас её исполняют не только кантри-коллективы, но и экспериментальные группы такие как Xiu Xiu.
КАМБЕРЛЭНДСКИЙ ПЕРЕВАЛ
(перевод Евгения Соловьева)
Меж Камберлэнд скал, как бы прогал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Там ли прогал? Нет его.
Десять миль от Миддлсборо.
Где перевал? Нет его.
Десять миль от Миддлсборо.
Меж Камберлэнд скал, как бы прогал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Две старушки, сев среди песка,
Жаждут пару заменить на мужика.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
(Теперь пусть играет гитара)
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Что же, доллар это доллар, а пятак есть пятак.
Я люблю малышку не знаю как.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
Камберлэнд скал как бы провал,
Камберлэнд скал как бы провал,
Камберлэнд скал как бы провал,
Камберлэнд скал как бы провал,
Десять миль через тот перевал.
————————
CUMBERLAND GAP
(Traditional)
Well, Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap ain’t nowhere
Fifteen miles from Middlesborough
Cumberland gap ain’t nowhere
Fifteen miles from Middlesborough
Well, Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
I got a girl six feet tall
Sleeps in the kitchen with her feet in the hall
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Two old ladies sitting in the sand
Each one wishing that the other was a man
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
(Now I want to play a guitar)
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Well a dollar is a dollar and a dime is a dime
And I love you baby most all the time
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Cumberland gap, Cumberland gap
Fifteen miles on the Cumberland gap.
Cumberland gap о чем песня
| Полное имя | Дэвид Роулингс |
| Род деятельности | певец |
| Дата рождения | 1967 год |
| Рост/Вес | 180 см/61 кг |
| Семейное положение | не женат |
| Инстаграм | Ссылка |
| Ссылка | |
| Официальный сайт | Ссылка |
Дэвид Роулингс – американский кантри-певец и гитарист, композитор, продюсер. Всемирное внимание получил после включения его трека «Cumberland Gap» во вступительные титры фильма «Джентльмены».
David Rawlings: биография и творческий путь
Ни одно интервью Дэвида Роулингса, и даже википедия, не содержат информации о дате рождения музыканта. Некоторые источники указывают ориентировочный год рождения – 1966 или 1967. Родился в американском штате Род-Айленд, городе Норт-Смитфилд. В музыкальную школу будущего гитариста отправили родители, так как посчитали, что в биографии сына должно быть какое-то увлечение.
По окончанию школы Роулингс поступил в музыкальный колледж Беркли в Бостоне. Там он познакомился с Джиллиан Уэлч, которая стала его верным партнером в написании своей музыки. Вместе они дополняли популярный жанр в Америке – кантри – элементами фолка и блюза. Гитарные соло Дэвида становились прекрасной основой для приятного вокала Уэлч. Парень постепенно выработал авторский стиль музыки, а именно непохожие ни на кого переливы аккордов.
Первые творческие результаты датируются 1996 годом. Дуэт сотрудничал со множеством студий и известными артистами, в том числе с солистом Led Zeppelin Джоном Пол Джонсом. Параллельно Дэвид сам продюсировал некоторые проекты. В 2006 года музыканты объединились в группу под названием «Машина Дэвида Роулингса». При этом Джиллиан значится как постоянный спутник, а не фронтмен команды. Она ведет свою отдельную биографию и выпускает собственные пластинки.
Песни David Rawlings: история «Cumberland Gap»
В 2009 году на свет появился первый альбом Роулингса «A Friend of a Friend», а второй «Nashville Obsolete» родился только в 2015 году. Между этими событиями певец много гастролировал и работал над пластинками Дэмиена Райса и Вилли Уотсона. Второй сборник Дэвида был признан более удачным – считается мини-альбомом и состоит всего из 7-ми треков.
В 2017 году дискография гитариста пополнилась пластинкой «Poor David’s Almanack». Релиз получил признание большинства ценителей. Песни и магнетический стиль музыки были написаны во время тура по Австралии вместе с Уэлч. При чем большинство дались легко, и только одна из последних давалась талантливому исполнителю не как всегда. С его слов, он долго перебирал струны и пытался выразить какую-то мысль. В один момент буквально «изо рта» вырвались слова «Cumberland Gap».

Так появилась композиция в южно-готическом жанре. Словосочетание на русском языке означает «Перевал Камберленд» — это настоящий переход Аппалачских гор в восточной части США. Другой перевод песни — Камберлендский разрыв. Этому участку посвящена одна из народных американских одноименных песен. Место, где встречаются Кентукки, Вирджиния и Теннесси, считается территорией рождения самой душевной музыки.
На песню о переходе для паломников был также снят клип в 2017 году. В нем сам музыкант и его верная подруга Уэлч играют и поют в палатке. Имеется и обязательный атрибут кантри-групп – шляпы. Сюжетный ролик показывает историю матери и сына, которые отправляются в долгий поход. Из перевода песни следует, что в сложный путь до Кентукки отправляется мужчина, называя перевал Камберленда – дьявольским.
Гай Ричи и вторая жизнь «Cumberland Gap»
Спустя два с небольшим года этот трек попал в саунд-лист культового режиссера Гая Ричи. «Cumberland Gap» сделал вступительные титры в фильме 2020 года «Джентльмены» настоящей визитной карточкой. Момент, где начинается вокал Дэвида, а затем сменяется голосом Джиллиан, открывает картину с выгодной стороны – предупреждает зрителя о захватывающем сюжете.
Кинолента «Джентльмены» дала композиции «Cumberland Gap» шанс быть признанной не только в Америке и Австралии, где часто гастролирует группа «Машина Дэвида Роулингса». Преданные слушатели уже видели клип и даже версии для караоке. Но просмотры всех роликов и статей о Дэвиде Роулингсе начали расти именно после успешного проката нового фильма Гая Ричи. На сингл готовятся ремиксы, в том числе на русском языке.

Личная жизнь Дэвида Роулингса
О частной биографии гитариста неизвестно даже приближенным иностранным источникам. Все интервью с Роулингсом содержат исключительно обсуждение стиля музыки, инструментов, струн и прочих подробностей творчества. Есть некоторые подозрения на его романтическую связь с близкой по работе Джиллиан Уэлч, но это только догадки. В мире жанра кантри мало кому интересно знать интимную жизнь композиторов и исполнителей. Официальные данные – Дэвид не женат и не имеет детей.
Дэвид Роулингс сейчас
Последними новостями о музыканте являются бесконечные обзоры и инсайты после просмотра «Джентльменов». На его странице в инстаграме также последний пост от января 2020 с постером к фильму и приглашением в кинотеатры. До этого артист поделился фото от 2017 года со съемок клипа на саундтрек «Cumberland Gap», сделанный Джиллиан. О новых турах, записях и работе на студии Дэвид в сети не рассказывает. У него есть официальный сайт, ссылка на который находится в шапке его инстапрофиля.
В который раз узнаю что-то новое, просто посмотрев фильм 🙂
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
*Ущелье Камберленд-Гэп — ущелье дьявола
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп — ущелье дьявола
Kiss me momma, kiss your boy
Поцелуй меня, мамочка, поцелуй своего мальчика
For I won’t be back ’til I return
Ведь меня не будет, пока я не вернусь назад
I’m gone to old Kentucky
Я направляюсь в старый добрый штат Кентукки
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп — ущелье дьявола
That’s what the scouts all tell ya
Это вам скажут все разведчики
Sure enough it may get tough
Разумеется, наверное будет туго
If it doesn’t kill ya, kill ya
Если это ущелье не погубит тебя, не погубит тебя
Kentucky she’s a waiting on the other side
Кентукки, она ждёт на другой стороне
Give you the fever, put the daylight in your eyes
От этого тебя бросает в жар, и огонёк блестит в глазах
Brother John’s already gone
Брат Джон уже уехал
With the full-blood Cherokee maiden
С чистокровной индейской девушкой-чероки
He made the trip in the blizzard’s grip
Он прошёл сквозь объятия снежной бури
I’d rather wrestle Satan
Я бы лучше поборолся с сатаной
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп — ущелье дьявола
Oh, the snow kept coming
Оо, снег продолжал идти
Picked her up upon his back
Он взвалил её себе на плечи
By God, he loved that woman!
Клянусь Богом, он любил эту женщину!
Daniel stood on the pinnacle rock
Даниэль** стоял на вершине скалы
Lookin’ up and down the mountain
Смотря на поверхность горы
Took his trusty old flint-lock
Он взял своё старое доброе кремневое ружьё
Daniel started shoutin’, shoutin’:
Даниэль начал кричать, кричать:
Kentucky she’s a waiting on the other side
Кентукки, она ждёт на другой стороне
Give you the fever, put the daylight in your eyes
От этого тебя бросает в жар, и огонёк блестит в глазах
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп — ущелье дьявола
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
*Ущелье Камберленд-Гэп (или по-другому Камберлендский перевал) находится на границе штатов Кентукки, Теннесси и Вирджиния. В 1862 г. во время Гражданской войны в США в районе ущелья произошло сражение армий Севера и Юга.
** Даниэль Бун — американский первопоселенец и охотник, который проложил дорогу через Камберлендский перевал, что способствовало притоку поселенцев в штат Кентукки.
Кантри-хиты 1950-х. Какова история песен про Дэви Крокетта и Камберлендский перевал?
Отношение к кантри в отечественной культуре всегда было двойственным. С одной стороны, отзвуки этого американского стиля музыки без труда можно найти во многих саундтреках советских фильмов 1970−80-х годов. Например, знаменитая песенка «Пора-пора-порадуемся» куда больше подходила какой-нибудь «великолепной семёрке» ковбоев, нежели четвёрке мушкетёров XVII века.
С другой стороны, массового интереса к кантри музыке в СССР никогда не наблюдалось (как, впрочем, и в нынешней России). Из более-менее известных проектов можно вспомнить разве что группы КУКУРУЗА (где принимал участие Григорий Гладков — автор «Пластилиновой вороны») и ЯБЛОКО с Мариной Капуро.
Впрочем, даже на родине стиля немалая часть населения относится к кантри с насмешкой или даже презрением (чернокожие считают его расово «белым», а белые горожане — музыкой необразованной «деревенщины»). Как и любую народную музыку, кантри отличала простота, обилие схожих музыкальных гармоний и нередко о-о-очень длинные тексты.
Точного аналога в нашей музыке сыскать трудно: чем-то этот стиль напоминал бардовское творчество, чем-то «блатное», чем-то деревенский фольклор. И если не понимать о чём поётся в кантри-песнях, то они могут показаться чересчур однообразными и затянутыми.
А ведь почти за каждой из них стоит какая-нибудь интересная история. В чём мы сейчас и убедимся… 
Фото: dhicks.com
Bill Hayes — «The Ballad of Davy Crockett» (1955)
Забавно, что один из самых известных кантри-хитов 1950-х годов создавался не в народной гуще, а на студии Уолта Диснея. В конце 1954 года студия выпустила мини-сериал «Дэви Крокетт — король дикой окраины» — об отважном разведчике, метком стрелке (говорят, он попадал пулей в лезвие топора, отчего пуля раскалывалась на две части), защитнике прав индейцев, в общем, образцовом американском патриоте.
Несмотря на то что герой сериала — фигура сильно мифологизированная и идеализированная, за ней стояла вполне реальная историческая личность.
Дэвид Крокетт (1786 — 1836) действительно был разведчиком, много воевал, два раза избирался в парламент штата Теннесси и выступал против Закона о переселении индейцев юго-востока на запад (впрочем, безуспешно). Жизнь Крокетт закончил, как настоящий «джигит» — защищая крепость Аламо (это был один из самых трагических и героических эпизодов во время войны за независимость Техаса от Мексики)… 
Фото: media.nationalgeographic.org
Песню для сериала Дисней попросил сочинить Джорджа Брунса и Томаса Блэкберна. И на свет родилась «Баллада о Дэви Крокетте», в полной версии которой насчитывалось 20 (!) куплетов о подвигах героя (впрочем, как правило, их количество сокращали до шести).
Дэви, Дэви Крокетт
Король дикой окраины…
В промо-ролике, который предшествовал сериалу, песню спел Фесс Паркер — исполнитель главной роли (хотя герой, поющий о самом себе — это несколько странно).
Однако настоящая слава к балладе пришла в 1955 году, когда Дисней выпустил на основе сериала полнометражный фильм. После чего в США началась настоящая «крокеттомания». Подражая любимому герою, школьники начали поголовно носить енотовые шапки со свисающим полосатым хвостом. Её носил даже сенатор из Теннесси Эстес Кефовер во время президентской избирательной кампании.
Что касается песни, то в начале года её друг за другом (!) выпустили на синглах аж три исполнителя: Билл Хейс, упомянутый выше Фесс Паркер и Теннеси Эрни Форд (глубокий баритон последнего многим хорошо знаком по песне «16 тонн»). И хотя самой успешной оказалась запись Хейса (№ 1 в США), остальные версии тоже не пасли задних и заняли, соответственно, 6-е и 5-е места.
Lonnie Donegan — «Rock Island Line» (1956), «Cumberland Gap» (1957)
А теперь мы сделаем неожиданный поворот и перенесёмся из США в Великобританию, где в 1956 году взошла звезда Лонни Донегана. Донеган не только популяризовал многие американские народные песни, но и стал «королём скиффла» — весьма курьёзного музыкального стиля.
Послевоенная Британия переживала далеко не лучшие времена, и большинство юных музыкантов не имели возможности приобрести дорогие инструменты. В результате они стали играть на всём, что имелось под рукой: акустической гитаре, расчёске с бумагой, кувшине, картонной коробке Собственно, так и родился стиль скиффл.
Слушая Лонни Доненана, лично мне трудно поверить, что столь незатейливые песенки снискали в Британии огромную популярность. Но факт остаётся фактом… 
В 1956 году Донеган записал свой первый большой музыкальный хит — «Rock Island Line» («Линия Рок-Айленда»), взяв за основу американскую песню, которую в 1930-е годы записали такие певцы, как Кларенс Уилсон и Ледбелли. Песня бытовала в самых разных вариациях. Донеган взял за основу ту версию, где рассказывалось о машинисте, который везёт контрабандой чугун и обманывает таможенника, уверяя, что в вагонах находится только домашний скот (за который не надо платить пеню на пропускном пункте).
Он сказал: «Все в порядке, парень, ты не должен платить мзду,
Ты можешь проезжать». И он проехал через пост,
И когда он проезжал, он начал прибавлять немного скорости,
Прибавлять немного пару,
Он проехал, обернулся и крикнул вахтеру:
«Я обманул тебя!
Я обманул тебя!
У меня есть чугун,
У меня есть чугун,
У меня есть старый чугун»…
Нашему слушателю эта песня с длинным вступительным речитативом вряд ли покажется привлекательной. Однако сингл «Rock Island Line» имел большой успех не только в Британии (№ 1), но и в США (№ 8).
Гораздо забавнее получилась у Донегана другая американская народная песня — «Cumberland Gap», возглавившая британский топ в 1957 году. Певец исполняет её с таким остервенением, что или рассмешит слушателя, или вызовет сильнейшее раздражение.
Песня появилась ещё в конце XIX века и повествовала о Камберлендском перевале, находящемся в Аппалачских горах на границе штатов Теннесси, Вирджиния и Кентукки. В XVIII веке через этот перевал шли на Запад переселенцы, а во время Гражданской войны за контроль над ним шли ожесточённые бои.
Первая запись «Cumberland Gap» была сделана ещё в 1924 году Гидом Теннером, а впоследствии песню записывали такие американские фолк-певцы, как Вуди Гатри (1944) и Пит Сигер (1954).
В оригинальном тексте не было ничего особенного — просто описание нелёгкого похода через перевал и грозной красоты гор. Однако Донеган превратил «Cumberland Gap» в настоящий английский нонсенс.
У меня есть девушка ростом шесть футов.
Она спит на кухне, а её ноги в коридоре…
Две пожилые дамы сидят на песке,
И каждая из них желает, чтобы другая была мужчиной…
Ну, доллар — это доллар, а десять центов — десять центов,
И я люблю тебя, детка, больше всего на свете…
Безумия добавляла и строчка «Пятнадцать миль от Мидлсборо» (подумайте, где Аппалачи, а где город Северного Йоркшира).
Какими бы незатейливыми не казались песенки Лонни Донегана, он оказал неоценимое влияние на будущее рок-музыки. Достаточно сказать, что именно скиффл заставил взяться за гитару таких будущих корифеев рока, как Джон Леннон, Брайан Мэй и Марк Нопфлер.
Перевод песни Cumberland gap (The Gentlemen)
В исполнении: David Rawlings.

Cumberland gap


Камберлендское ущелье
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Kiss me momma, kiss your boy
Bless me well and lucky
For I won’t be back ’til I return
I’m gone to old Kentucky
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
That’s what the scouts all tell ya
Sure enough it may get tough
If it doesn’t kill ya, kill ya
Kentucky she’s a waiting on the other side
Give you the fever,
Put the daylight in your eyes
Brother John’s already gone
With the full-blood Cherokee maiden
He made the trip in the blizzard’s grip
I’d rather wrestle Satan
Cumberland gap, a devil of a gap
Oh, the snow kept coming
Picked her up upon his back
By God, he loved that woman!
Daniel stood on the pinnacle rock
Lookin’ up and down the mountain
Took his trusty old flint-lock
Daniel started shoutin’, shoutin’:
Kentucky she’s a waiting on the other side
Give you the fever,
Put the daylight in your eyes
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap…
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола. 1
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.
Поцелуй меня, мама, поцелуй своего мальчика.
Благослови меня на счастье и удачу.
Я не приду обратно, пока я не вернусь,
Я ушел в старый добрый Кентуки.
Камберлендское ущелье чертовски опасно,
Это вам скажет любой скаут.
Там точно будет крайне трудно,
Если ты останешься в живых.
Кентуки ждет на другой стороне,
Заставляет сердце биться,
Бьет в глаза солнечным светом.
Брат Джон уже ушел
За полнокровной девчонкой-чероки. 2
Он продирался через снежный буран,
Я бы скорее сразился с Дьяволом.
Камберлендское ущелье чертовски опасно,
Снег не прекращался.
Он нес её на своей спине.
Боже, как он любил эту женщину.
Кентуки ждет на другой стороне,
Заставляет сердце биться,
Бьет в глаза солнечным светом.
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.








