Лингвопедия
Число носителей языка
Официальный язык
в Хорватии, Боснии и Герцеговине, Сербии (один из семи официальных языков Воеводины), ЕС
Язык меньшинства
в Черногории, Венгрии, Австрии, Италии, Румынии
Язык диаспоры
в Германии, Швеции, Франции и других странах- членах ЕС в Западной Европе, в Аргентине, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии.
Самое длинное слово
Самое любопытное слово или предложение
Введение
Хорватский очень близок к сербскому, боснийскому и черногорскому. С 15-ого века хорватский язык начал формировать литературную форму на базе множества местных вариантов и приобрел свой современную вид (с некоторыми различиями) в 19-ом веке.
В девятнадцатом веке было мощное движение за общий южнославянский язык. Под его влиянием, очень похожие литературные языки были разработаны для сербского и хорватского, по этой причине многие люди большую часть 20-ого века считали, что существует один язык сербо-хорватский (или хорвато-сербский). Другие же считали, что есть два отдельных языка (хорватский и сербский). Черногорский из-за своей интеллектуальной и специализированной лексики можно считать вариантом сербского, хотя со многими индивидуальными чертами. Трудно определить, что такое литературный боснийский, но совершенно ясно, что он стоит между сербским и хорватским, у него есть несколько вариантов; он ближе всего к черногорскому. В любом случае, носители четырех языков могут общаться между собой без переводчиков. Настоящие различия проявляются в специализированной лексике, почти в каждой из сфер. Хорваты и сербы с трудом понимают друг друга, когда говорят о математике, биологии, юриспруденции, или даже о приготовлении пищи, если они ранее не изучали лексику друг друга. Следует также отметить, что есть различия и в написании: сербский и черногорский могут использовать и латиницу, и кириллицу, тогда как хорватский и боснийский используют только латинский алфавит.
Славянские языки разделяются на три подгруппы: западнославянские (польский, чешский, словацкий, лужицкие, кашубский, словинский), восточнославянские (украинский, белорусский, русский и русин), а также южнославянские (словенский, хорватский, черногорский, боснийский, македонский и болгарский).
Башчанская плита датируется приблизительно 1100 годом.
Диалекты
Территория Хорватии делится на три диалектных зоны: штокавскую, кайкавскую и чакавскую. Литература была развита на всех диалектах, в наибольшей степени на штокавском, который послужил базой для создания литературного хорватского.
Система письма и произношения
Читать по-хорватски достаточно просто. Есть только проблема ударения, поскольку оно может падать на любой слог (за исключением последнего), а неправильное ударение может совершенно изменить значение слова. Хотя это не касается тоновых ударений, (есть четыре вида тоновых ударений, похожих на тона в китайском: два нисходящих и два восходящих, каждое из них может быть долгим или кратким). Например, в предложении “Gore gore gore gore” есть четыре кажущихся одинаковыми слова, но по причине тоновых ударений у них четыре различных значения: “На вершине, горы горят хуже.”
Грамматика
В целом грамматика хорватского языка, как и грамматика всех славянских языков, очень сложная. Есть два числа (единственное и множественное), в каждом из них есть семь падежей (именительный, родительный, винительный, звательный, местный и творительный), и все это еще должно комбинироваться с тремя родами (мужским, женским и средним). Чтобы установить форму существительного, нужно иметь в виду семь падежей, два числа и три рода, так что теоретически существует 42 возможных формы слова. У глаголов семь времен (настоящее, будущее I, будущее II, имперфект/аорист, перфект, плюсквамперфект) и два числа (ед. и мн.). Есть три лица (я, ты, он/она/оно в единственном числе и во множественном: мы, вы они). У глаголов также есть два вида (совершенный и несовершенный), и вид каждого глагола приходится запоминать, потому что он от него зависит шаблон спряжения, который будет выбран, например, skočiti (“прыгнуть”) и skakati (“прыгать”).
Вдобавок, многие часто используемые глаголы являются неправильными, и у них есть особые окончания. Есть также особенности в изменении звуков внутри слова (ассибиляция, палатализация и т. д.). Как и существительные, прилагательные и местоимения также сложны. Прилагательные могут быть определенными и неопределенными.
Хорватский язык
Хорватский язык / Hrvatski jezik относится к славянской языковой группе.
Хорватский язык — официальный язык Хорватии, один из официальных языков Боснии и Герцоговины и некоторых частях региона Бургенланд Австрии.
Хорватский язык относится в 24 официальным языкам Евросоюза.
Зачастую русский человек может понимать на слух целые фразы на хорватском языке. Для того, чтобы успешно освоить язык страны, нужно единственное условие — искреннее желание.
Алфавит хорватского языка
Алфавит хорватского языка состоит из латинских букв.
Каждая буква хорватского алфавита читается так, как пишется, за исключением некоторых особых значков, а именно:
c — «ц» ; c — «ч» ; d — «дж» ; s — «ш» ; z — «ж» ; j — «й»
Хорватский язык: самоучители, словари, разговорники
Разговорник хорватского языка он лайн
Полезные выражения:
| Да / Нет | Da / Ne | да / нэ |
| Хорошо | Dobro | добро |
| Пожалуйста | Molim / izvolite | молим / изволитэ |
| Как вы (ты) поживаете? | Kako ste (si)? | како стэ (си) |
| Спасибо | Hvala | хвала |
| Большое спасибо | Hvala lijepo | хвала лийепо |
| Спасибо за … | Hvala na … | хвала на … |
Приветствия / Извинения:
| Здравствуйте / Привет | Zdravo / Bog | здраво / бог |
| Доброе утро | Dobro jutro | добро йютро |
| Добрый день | Dobar dan | добар дан |
| Добрый вечер | Dobra vecer | добра вэчэр |
| Спокойной ночи | Laku noc | лаку ночь |
| До свидания / Пока | Dovidenja / Bok | довидьжьенья / бок |
| Извините | Oprostite / Izvinite | опроститэ / извинитэ |
| Простите… (привлекая внимание) | Oprostite… | опроститэ … |
| Разрешите … (пройти) | Dozvolite… (proci) | дозволитэ … (прочи) |
| Не за что | Nema na cemu | нэма на чэму |
| Я не нарочно | Nisam htio | нисам хтио |
| Неважно (ничего) | U redu | у рэду |
Трудности при разговоре:
| Вы говорите по-русски / по-английски? | Govorite li ruski / engleski? | говоритэ ли руски / энглески |
| Я не говорю по-хорватски | Ne govorim hrvatski | нэ говорим хрватски |
| Вы не могли бы говорить помедленнее | Mozete li govoriti sporije | можэтэ ли говорити спорийе |
| Что вы сказали? | Sto ste rekli? | што стэ рэкли |
| Переведите это, пожалуйста | Prevedite mi to, molim Vas | прэвэдитэ ми то молим вас |
| Что это значит? | Sto to znаci? | што то значи |
| Повторите, пожалуйста | Ponovite, molim | поновитэ молим |
| Что? / Простите? (Что вы сказали?) | Molim? | молим |
| Я понимаю | Razumijem | разумийем |
| Я не понял (а), простите | Oprostite, nisam rezumio (razumjela) | опроститэ нисам разумио (разумйела) |
| Вы понимаете? | Razumijete li? | разумийетэ ли |
| Пожалуйста, напишите это | Napisite to, molim | напишитэ то молим |
Вопросы / Pitanja:
| Где это? | Gdje je to? | гдйе йе то |
| Куда вы идете? | Kuda (kamo) idete…? | куда (камо) идэтэ |
| Отсюда далеко до…? | Je li daleko odavde do…? | йе ли далэко одавдэ до |
| здесь | ovdje | овдйе |
| сюда | ovamo | овамо |
| к гостинице | prema hotelu | прэма хотэлу |
| в машине | u autu | у ауту |
| внутри | unutra | унутра |
| снаружи | vani | вани |
| около (возле) банка | kod banke | код банкэ |
| напротив площади | naspram (nasuprot) trga | наспрам (насупрот) трга |
| налево / направо | lijevo / desno | лийево / дэсно |
Когда? Kada?
| Когда открывается музей? | Kada se otvara muzej? | када сэ отвара музэй |
| Когда приходит поезд? | Kada stize vlak? | када стиже влак |
| 10 минут назад | prije deset minuta | прийе дэсэт минута |
| после обеда | poslije rucka | послийе ручка |
| всегда | uvijek | увийек |
| после полуночи | oko ponoci | око поночи |
| в 7 часов | u sedam sati | у сэдам сати |
| до пятницы | do petka | до пэтка |
| завтра | sutra | сутра |
| каждую неделю | svakoga tjedna | свакога тйедна |
| в течение двух часов | u tijeku dva sata | у тийеку два сата |
| с 9 утра до 6 вечера | od devet ujutro do sest navecer | од дэвэт уйутро до шэст навэчэр |
| через 20 минут | za dvadeset minuta | за двадэсэт минута |
| никогда | nikad | никад |
| ещё нет | jos ne | йош нэ |
| сейчас | sad | сад |
| часто | cesto | чэсто |
| на неделе | tijekom tjedna | тийеком тйедна |
| иногда | ponekad | понэкад |
| скоро | ubrzo | убрзо |
| тогда | tada | тада |
| через 2 дня | za dva dana | за два дана |
| потом / зачем | kasnije / zatim | каснийе / затим |
Какой? Koji?
| Я бы хотел(а) что-нибудь… | Zelio (zeljela) bih nesto… | жэлио (жельела бих нэшто |
| Это… | Ovo je… | ово йе |
| красивый / некрасивый | lijep(-i) / ruzan (ruzni) | лийеп(и) / ружан (ружний) |
| лучше / хуже | bolje / losije | болье / лошийе |
| большой / маленький | velik(-i) / malen (mali) | велик(и) / малэн (мали) |
| дорогой / дешевый | skup(-i) / jeftin(-i) | скуп(и) / йефтин(и) |
| чистый / грязный | cist(-i) / prljav(-i) | чист(и) / прльав(и) |
| темный / светлый | taman (tamni) / svijetao (svijetli) | таман (тамни) / свийетао (свийетли) |
| замечательный / отвратительный | divan (divni) / odvratan (odvratni) | диван (дивни) / одвратан (одвратни) |
| ранний / поздний | ran(-i) / kasan (kasni) | ран(и) / касан (касни) |
| простой / сложный | jednostavan (jednostavni) / slozen(-i) | йедноставан (йедноставни) / сложэн(и) |
| пустой / полный | prazan (prazni) / pun(-i) | празан (празни) / пун(и) |
| хороший / плохой | dobar (dobri) / los(-i) | добар (добри) / лош(и) |
| тяжелый / легкий | tezak (teski) / lak(-i) | тэжак (тэшки) / лак(и) |
| горячий / теплый / холодный | vruc(-i) / topao (topli) / hladan (hladni) | вруч(и) / топао (топли) / хладан (хладни) |
| узкий / широкий | uzak (uski) / sirok(-i) | узак (уски) / широк(и) |
| следующий / последний | iduci / zadnji | идучи / задньи |
| старый / молодой, новый | star(-i) / mlad(-i) / nov(-i) | стар(и) / млад(и) нов(и) |
| открытый / закрытый | otvoren(-i) / zatvoren(-i) | отворен(и) / затворен(и) |
| приятный / милый / неприятный | ugodan (ugodni) / mio (mili) / neugodan (neugodni) | угодан (угодни) / мио (мили) / нэугодан (нэугодни) |
| быстрый / медленный | brz(-i) / spor(-i) | брз(и) / спор(и) |
| правильный / неправильный | pravilan (pravilni) / nepravilan (nepravilni) | правилан (правилни) / нэправилан (нэправилни) |
| высокий / низкий | visok(-i) / nizak (niski) | висок(и) / низак (ниски) |
| свободный / занятый | slobodan (slobodni) zauzet(-i) | слободан (слободни) / заузэт(и) |
| Сколько это стоит? | Koliko to kosta? | колико то кошта |
| Сколько здесь? | Koliko je ovdje? | колико йе овдйе |
| 1 / 2 / 3 | jedan / dva / tri | йедан / два / три |
| 4 / 5 | cetiri / pet | чэтири / пэт |
| нисколько / ни одного | nimalo / ni jedan | нимало / нийедан |
| около 100 кун | oko sto kuna | око сто куна |
| немного | malo | мало |
| много машин | mnogo auta | много аута |
| достаточно | dosta | доста |
| мало / несколько | malo / nekoliko | мало / нэколико |
| больше этого | vise od ovoga | вишэ од овога |
| меньше этого | manje od ovoga | манье од овога |
| намного больше | mnogo vise | много вишэ |
| ничего больше | nista vise | ништа вишэ |
| слишком много | previse | прэвишэ |
| ПОчему? | Zasto? | зашто |
| Почему нет? | Zasto ne? | зашто нэ |
| Это из-за погоды / непогоды | To je zbog vremena / nevremena | то йе због врэмэна / нэврэмена |
| Потому что я спешу | Jer se zurim | йэр сэ журим |
| Я не знаю, почему | Ne znam zasto | нэзнам зашто |
Кто? Который? Которая? Которое? Tko? Koji? Koja? Koje?
croatian
1 Croatian
2 Croatian
3 Croatian
4 croatian
5 Croatian
6 Croatian
7 Croatian
8 Croatian
9 Croatian
10 Croatian
11 Croatian
12 Croatian
13 croatian
14 croatian
15 croatian
16 Croatian
17 Croatian
См. также в других словарях:
Croatian — may refer to: Croatia Croats, people from Croatia, or of Croatian descent Croatian language Croatian cuisine This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
Croatian — [krō ā′shən] adj. of Croatia or its people, language, or culture n. 1. a Croat 2. the western variety of Serbo Croatian, written in the Latin alphabet … English World dictionary
Croatian — noun Date: 1555 1. a native or inhabitant of Croatia 2. a south Slavic language spoken by the Croatian people • Croatian adjective … New Collegiate Dictionary
Croatian — 1. adjective /ˌkɹəʊˈeɪ.ʃən,ˌkɹoʊˈeɪ.ʃən/ Of or pertaining to Croatia, the Croatian people or their language. See Also: Croat 2. noun /ˌkɹəʊˈeɪ.ʃən,ˌkɹoʊˈeɪ.ʃən/ a) An inhabitant of Croatia; a person of Croatian descent … Wiktionary
Croatian — /kroh ay sheuhn, shee euhn/, adj. 1. of or pertaining to Croatia, its people, or their language. n. 2. a Croat. 3. Serbo Croatian as spoken and written in Croatia, differing from Serbian chiefly in its use of the Latin alphabet. [1545 55;… … Universalium
Croatian — ISO 639 3 Code : hrv ISO 639 2/B Code : scr ISO 639 2/T Code : hrv ISO 639 1 Code : hr Scope : Individual Language Type : Living Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : hbs Macrolanguages : Name : Serbo Croatian Individual languages :… … Names of Languages ISO 639-3
Croatian — Cro·a·ti·an || krəʊ eɪʃjÉ™n n. citizen or resident of Croatia, person of Croatian descent n. official language of Croatia adj. of or pertaining to Croatia (country that was formerly part of Yugoslavia) … English contemporary dictionary
Croatian — [krəʊ eɪʃ(ə)n] noun (also Croat krəʊat) 1》 a native or national of Croatia, or a person of Croatian descent. 2》 the Southern Slavic language of the Croats, almost identical to Serbian but written in the Roman alphabet. adjective relating to… … English new terms dictionary
Croatian — UK [krəʊˈeɪʃ(ə)n] / US [kroʊˈeɪʃ(ə)n] adjective 1) someone who is Croatian is from Croatia 2) relating to Croatia or its culture … English dictionary
Croatian — Cro•a•tian [[t]kroʊˈeɪ ʃən, ʃi ən[/t]] n. 1) peo Croat 2) peo Serbo Croatian as spoken and written in Croatia 3) peo of or pertaining to Croatia, its inhabitants, or their language • Etymology: 1545–55 … From formal English to slang
Croatian Tutorial: Basic Croatian Phrases, Vocabulary and Grammar
The Croatian language is a South Slavic language closely related to Serbian, Bosnian, and Montenegrin. It is spoken mostly in Croatia by about 5 million people. It is the official language of Croatia and an official language of neighboringВ Bosnia and Herzegovina as well as theВ the Serbian province of Vojvodina. Standard Croatian is based on the dialect Shtokavian but Croats also speak Chakavian and Kajkavian. (Formerly, the languages spoken in the Balkans were known collectively as Serbo-Croatian but this term tends not to be used anymore.)
Thanks to Sven for proofreading this tutorial and the volunteers at Rhinospike for the recordings. If you are interested in authentic uses of language, go to Croatian realia for photos taken in Croatia.
1. Basic Croatian Phrases
| Letter | IPA | English example | Letter | IPA | English example |
| a | [a]В | father | l | [l]В | love |
| b | [b]В | big | lj | [КЋ]В | million |
| c | [К¦]В | fits | m | [m]В | mom |
| Д‡ | [К§]В | chat (softer sound) | n | [n]В | no |
| ДЌ | [КЁ]В | church (harder sound) | nj | [ЙІ]В | onion |
| d | [d]В | do | o | [o]В | hope |
| Д‘ | [К¤]В | jungle (harder sound) | p | [p]В | pull |
| dЕѕ | [КҐ]В | jumbo (softer sound) | r | [r]В | right (rolled) |
| e | [e]В | bed | s | [s]В | son |
| f | [f]В | fan | ЕЎ | [Кѓ]В | shed |
| g | [g]В | good | t | [t]В | table |
| h | [h / x]В | happy / Bach | u | [u]В | shoot |
| i | [i]В | eat | v | [v]В | vault |
| j | [j]В | you | z | [z]В | zero |
| k | [k]В | kite | Еѕ | [К’]В | pleasure |
Vowels in Croatian are pure. There is no extra gliding sound such as at the end of the English words play, now, high, etc.
Stress: Words with two or more syllables are never stressed on the last syllable (except in some dialects). However, in most cases It can be difficult to guess where the stress should be in polysyllabic words so you will have to learn them individually.
3. Croatian Alphabet
| a | ah | l | luh |
| b | buh | lj | ljuh |
| c | tsuh | m | muh |
| Д‡ | chuh | n | nuh |
| ДЌ | chuh | nj | njuh |
| d | duh | o | oh |
| Д‘ | dzhuh | p | puh |
| dЕѕ | dzhuh | r | ruh |
| e | uh | s | suh |
| f | fuh | ЕЎ | shuh |
| g | guh | t | tuh |
| h | huh | u | oo |
| i | ee | v | vuh |
| j | yuh | z | zuh |
| k | kuh | Еѕ | zhuh |
4. Croatian Nouns and Demonstratives
There are seven noun cases in the singular and in the plural. The cases show the grammatical function of a noun in a sentence.
| Case | Function | |
| Nominative | who, whatВ | tko, ЕЎto |
| GenitiveВ | whose, of whatВ (possession, origins) | koga, ДЌegaВ |
| DativeВ | to whom, to what (indirect object) | komu, ДЌemu |
| AccusativeВ | whom, whatВ (direct object) | koga, ЕЎto |
| VocativeВ | (calling / talking directly to someone) | dozivanjeВ |
| InstrumentalВ | with whom/whatВ | s kim, ДЌimВ |
| Locative | aboutВ | o komu, o ДЌemu |
Notice that locative forms are the same as the dative forms. The difference is that the locative always goes with prepositions: o (about), u (in), na (on), po (over), pri (near), and prema (according to), while the dative stands alone or goes with the preposition k / ka (toward).
Each noun in Croatian changes according to its case. Notice how the word for teacher (učitelj) changes in each of the following sentences:
| Singular Examples | ||
| NominativeВ | A teacher had a book.В | UДЌitelj je imao knjigu.В |
| GenitiveВ | The teacher’s book was big.В | Knjiga uДЌitelja je bila velika.В |
| DativeВ | We went to the teacher.В | OtiЕЎli smo uДЌitelju.В |
| AccusativeВ | And we asked the teacher.В | I upitali smo uДЌitelja.В |
| VocativeВ | Teacher, is your book big?В | UДЌitelju, je li vaЕЎa knjiga velika?В |
| InstrumentalВ | After our conversation with the teacher.В | Poslije naЕЎeg razgovora sa uДЌiteljem.В |
| Locative | We know more about the teacher. | Znamo viЕЎe o uДЌitelju. |
Besides possession, the genitive also answers the questions «From whom?» and «From where?». Thus a possible genitive example could be Dobio sam knjigu od uДЌitelja. (I got the book from the teacher.)
| Plural Examples | ||
| NominativeВ В | Some teachers had books. | Neki uДЌitelji su imali knjigeВ |
| Genitive | The teachers’ books were big. | Knjige ucitelja su bile velikeВ |
| DativeВ | We went to the teachers.В | OtiЕЎli smo uДЌiteljima.В |
| AccusativeВ | And we asked the teacher.В | I upitali smo uДЌitelje.В |
| VocativeВ | Teachers, are your books big?В | UДЌitelji, jesu li vaЕЎe knjige velike?В |
| InstrumentalВ | After the conversation with the teachers.В | Poslije razgovora sa uДЌiteljima.В |
| Locative | We know more about teachers. | Znamo viЕЎe o uДЌiteljima. |
The Croatian language does NOT use definite or indefinite articles (a, an, the), but it does use demonstratives (this, that, these, those). These demonstratives, like adjectives in Croatian, agree with the noun they precede, depending on gender (masculine or feminine), number (singular or plural), and case. Demonstratives can either act as adjectives (modifying a noun) or pronouns (replacing the noun), and the nuances between the three forms for this/that or these/those refers to the location of the object about which one is speaking.
| this / that | masculine | feminine | neuter |
| close by | ovaj | ova | ovo |
| in between | taj | ta | to |
| further away | onaj | ona | ono |
| these / those | |||
| close by | ovi | ove | ova |
| in between | ti | te | ta |
| further away | oni | one | ona |
5. General Vocabulary
| and | a; i | friend (male) | prijatelj |
| but | but; nego | friend (female) | prijateljica |
| only | samo, jedino | man | muЕЎkarac |
| now | sad | woman | žena |
| always | uvijek | boy | dječak |
| never | nikad | girl | djevojДЌica |
| something | nešto | child | dijete |
| nothing | ništa | book | knjiga |
| also / too | također | pencil | olovka |
| again | opet, iznova, još jednom | paper | papir |
| almost | za malo | dog | pas |
| of course | pá dá; naravno | cat | mačka |
6. Subject Pronouns
| Singular | Plural | ||
| ja | I | mi | we |
| ti | you (familiar) | vi | you (formal) |
| on | he | oni | they (masc.) |
| ona | she | one | they (fem.) |
| ono | it | ona | they (neut.) |
Vi is used when addressing a stranger, someone you do not know, or a person of authority and can be used in the singular or plural sense. Ti is used with family members and animals and shows familiarity with the person. Vi can also be used with family members and animals in the plural sense, but not the singular. It is also used in the formal sense.
7. To Be & To Have / Biti & imati
Subject pronouns are not used very often, except when you want to show emphasis. The conjugations of biti (to be) are a little confusing because there are two forms: short and long. The short forms are never stressed and a sentence cannot begin with them, except je when it begins a question. The long forms are used to ask questions, to answer a question with a short reply and to affirm an answer.
| Ja sam dobar student. I am a good student. Student sam. I am a student. Dobar sam student. I am a good student. Je li on student? Is he a student? | Jesam li u pravu? Am I right? Jesi. Yes (you are). Jeste li gladni? Are you hungry? Jesam. Yes (I am.) |
| (ja) imam | I have | (mi) imamo | we have |
| (ti) imaš | you have | (vi) imate | you have |
| (on/a/o) ima | he/she/it has | (oni/e/a) imaju | they have |
The negative of biti and imati use different conjugated forms, unlike English where we insert not or do not.
8. Questions / Pitanja
| what | što | why | zašto |
| who | tko | how | kako |
| where | gdje | how much/many | koliko |
| where to | kamo | how long | koliko dugo |
| where from | otkud / odakle | which | koji |
| when | kad / kada | which way | kuda |
To ask a yes or no question in Croatian, use the verb and then the particle li:
Do you understand Croatian? Razumijete li hrvatski?
Can you swim? Znate li plivati?
Can you play football? Znate li igrati nogomet?
9. Cardinal & Ordinal Numbers / Glavni & redovni brojevi
| zero | nula | ||
| one | jedanВ | first | prvi |
| two | dva | second | drugi |
| three | tri | third | treći |
| four | ДЌetiriВ | fourth | ДЌetvrti |
| five | pet | fifth | peti |
| six | ЕЎest | sixth | ЕЎesti |
| seven | sedam | seventh | sedmi |
| eight | osam | eighth | osmi |
| nine | devetВ | ninth | deveti |
| ten | desetВ | tenth | deseti |
| eleven | jedanaestВ | eleventh | jedanaesti |
| twelve | dvanaest | twelfth | dvanaesti |
| thirteen | trinaest | thirteenth | trinaesti |
| fourteen | ДЌetrnaestВ | fourteenth | ДЌetrnaesti |
| fifteen | petnaest | fifteenth | petnaesti |
| sixteen | ЕЎesnaest | sixteenth | ЕЎesnaesti |
| seventeen | sedamnaest | seventeenth | sedamnaesti |
| eighteen | osamnaest | eighteenth | osamnaesti |
| nineteen | devetnaestВ | nineteenth | devetnaesti |
| twenty | dvadeset | twentieth | dvadeseti |
| twenty-one | dvadeset jedan | twenty-first | dvadeset prvi |
| twenty-two | dvadeset dva | twenty-second | dvadeset drugi |
| thirty | trideset | ||
| fourty | ДЌetrdeset | ||
| fifty | pedeset | ||
| sixty | ЕЎezdeset | ||
| seventy | sedamdeset | ||
| eighty | osamdeset | ||
| ninety | devedeset | ||
| one hundred | sto / stotina | ||
| one hundred one | sto jedan / stotinu jedan | ||
| two hundred | dvjesto / dvjesta / dvije stotine | ||
| one thousand | tisuću | ||
| million | milijun | ||
| billion | milijarda |
The counted noun is in nominative singular with jedan; genitive singular with dva, tri, ДЌetiri; and genitive plural with pet and higher: Pet bikova, deset krava.
| MondayВ | ponedjeljakВ | tonight / this evening | veДЌeras |
| TuesdayВ | utorakВ | birthday | roД‘endan |
| WednesdayВ | srijedaВ | holiday | praznik |
| ThursdayВ | ДЌetvrtakВ | tomorrow | sutra |
| FridayВ | petakВ | yesterday | juДЌer |
| SaturdayВ | subotaВ | day before yesterday | prekjuДЌer |
| Sunday | nedjelja | day after tomorrow | prekosutra |
| day | dan | week | tjedan |
| today | danas | weekend | vikend |
| morning | jutro | this week | ovaj tjedan |
| evening | veДЌer | next week | idući tjedan |
| afternoon | poslije podne | last week | proЕЎli tjedan |
| night | noć | every week | svakog tjedna |
| last Saturday | proЕЎle subote | in two weeks | za dva tjedna |
| next Thursday | idući ДЌetvrtakВ | two weeks ago | pred dva tjedna |
What day is today? Koji dan je danas?
Today is Friday. Danas je petak.
11. Months / Mjeseci
| JanuaryВ | sijeДЌanjВ | month | mjesec |
| FebruaryВ | veljaДЌaВ | year | godina |
| MarchВ | oЕѕujakВ | decade | desetljeće |
| April | travanj | century | stoljeće |
| MayВ | svibanjВ | millenium | milenijum |
| JuneВ | lipanjВ | this month | ovog mjeseca |
| JulyВ | srpanjВ | next month | idući mjesec |
| AugustВ | kolovozВ | last month | proЕЎli mjesec |
| SeptemberВ | rujanВ | every month | skavog mjeseca |
| OctoberВ | listopadВ | in a year | u toku godine |
| NovemberВ | studeniВ | for a year | za godinu dana |
| December | prosinac | three years ago | natrag tri godine |
What’s the date? Koji je datum?
It is the 12th of January. Ovo je dvanaesti sijeДЌnja.
12. Seasons / Godisnja doba
| spring | proljeće | in the spring | u proljeće |
| summerВ | ljetoВ | in the summerВ | u ljetu |
| winterВ | zimaВ | in the winterВ | u zimiВ |
| fall | jesen | in the fall | u jesen |
13. Directions / Smjer
| right | desno | north | sjever |
| left | lijevo | south | jug |
| straight | ravno | east | istok |
| this/that way | ovim/onim putom | west | zapad |
14. Colors & Shapes / Boje & oblika
| blackВ | crn | circle | krug |
| blueВ | plav | square | kvadrat |
| dark blue | modri | rectangle | pravokutnik |
| brown | smeđ | triangle | trokut |
| green | zelen | oval | ovalan |
| orangeВ | naranДЌast | diamond | dijamant |
| purpleВ | ljubiДЌast | sphere | sfera |
| red | crven | cube | kocka |
| pink | ruЕѕiДЌast | pyramind | piramida |
| whiteВ | bijel | cone | konus |
| yellowВ | Еѕut | cylinder | cilindar |
| grey | siv |
15. Telling Time / Kako reci vrijeme
| What time is it?В | Koliko je sati?В |
| It’s. В | Sada je. В |
| 01:00 | jedan satВ |
| 03:05 | tri i petВ |
| 06:10 | ЕЎest i desetВ |
| 04:15 | ДЌetiri i ДЌetvrtВ / ДЌetiri i petnaest |
| 07:30 | sedam i trideset / pola osam |
| 12:45 | ДЌetvrt do jedanВ |
| midnight | ponoć |
| noon | podne |
| second | sekunda |
| hour | sat |
| minute | minuta |
| half hour | pola sata |
| quarter hour / 15 minutes | ДЌetvrt sata |
Official time, such as at train stations and for television programs, uses the 24-hour clock.
Notice that if you use pola (half), you need to use the number that follows the current hour: 7:30 is half eight (pola osam).
16. Weather / Vrijeme
| What’s the weather like today?В | Kakvo je vrijeme? / Kako je vani?В |
| Today it’s. В | Danas je. В |
| sunnyВ | sunДЌanoВ |
| overcastВ | oblaДЌnoВ |
| coolВ | hladnoВ |
| warmВ | toploВ |
| hot | vruće |
| coldВ | studenoВ |
| humidВ | vlaЕѕnoВ |
| foggyВ | maglovitoВ |
| windyВ | puЕЎe vjetarВ |
| It’s rainingВ | Pada kiЕЎaВ |
| It’s snowing | Pada snijeg |
17. Family / Obitelj
| familyВ | obitelj | grandmotherВ | baka |
| relativesВ | rodbinaВ | grandfatherВ | djed, djedica |
| motherВ | majkaВ | granddaughterВ | unukaВ |
| fatherВ | otacВ | grandsonВ | unukВ |
| mom | mama | cousin (male) | bratić |
| dad | tata | cousin (female) | sestriДЌna |
| baby | beba | niece | nećakinja |
| child / children | dijete / djeca | nephew | nećak |
| daughter | kći, kćer, kćerka | spouse (male) | suprug |
| sonВ | sinВ | spouse (female) | supruga |
| sisterВ | sestraВ | wifeВ | ЕѕenaВ |
| brotherВ | bratВ | husbandВ | muЕѕ |
The translations for aunt and uncle depend on the family relationship in Croatian:
| aunt (mother’s/father’s sister) | teta |
| uncle (mother’s/father’s sister’s husband) | tetak |
| uncle (father’s brother) | stric |
| aunt (father’s brother’s wife) | strina |
| uncle (mother’s brother) | ujak |
| aunt (mother’s brother’s wife) | ujna |
18. To Know People & Facts / Poznavati & znati
When you talk about people, you should use the verb poznavati, but it is not necessarily a mistake to use znati. Similarly, you should use znati when talking about knowing things or facts, but it it not a mistake to use poznavati.
To make a verb negative, simply put ne in front of it.
Ne znam. I don’t know.
19. Formation of Plural Nouns
20. Possessive Adjectives
Please keep in mind that the above forms are in the nominative case, which means these particular words are only used in the subject of the sentence. For other cases, there are slight changes to the words.
Most of this tutorial has been checked by a native speaker of Croatian from Zagreb, but if you are a native speaker and see a mistake on this page, please let me know.
If you enjoy the tutorials, then please consider buying French, Informal French, Italian, Spanish, German, Swedish, or Dutch Language Tutorials as a PDF e-book with free mp3s and free lifetime updates.
Please consider sending a donation of any amount to help support ielanguages.com. Thank you!
Donate
FluentU offers authentic videos in French, Spanish, German, English, Chinese and Japanese. Learn from captions and translations and enjoy access to ALL languages!
Learn Spanish, French, German, Italian, Mandarin Chinese and English with authentic videos by Yabla that include subtitles and translations.
Learn to read languages with interlinear bilingual books that include the original language and an English translation below in a smaller font.
Hundreds of free and paid online language learning video courses at Udemy. By native speakers and experts, from Arabic to Zulu.








