Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Coat of arms
That dawn envoy arrives
Morning of October 28th
«No day» proven by deed
Descendence of Sparta
Athens and Crete
Look north, ready to fight
Enemies charge from the hills
To arms, facing defeat
There’s no surrender
there’s no retreat
Time after time
Force their enemies back to the line
Call to Arms banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of Arms reading freedom or death
Blood of king Leonidas
Air raid, pounding the land
Bombers are flying both day and night
Endure six days of rain
Dropped by invaders
Bomb raid in vain
Strike hard, the tables have turned
Drive them back over the hills
At arms, just like before
Soldiers, civilians, Hellas at war
By their own hand
force their enemy out of their land
Just like their ancestors ages ago
Fought in the place of the greeks
We will remember what the place were called
Freedom or death in the plains
Just like their ancestors ages ago
Fought in the face of defeat
Those three hundred men left a pride to uphold
Freedom or death in effect
Then, now again
Blood of heroes saving their land
Взгляните на север, готовьтесь к бою,
Враги атакуют с холмов,
Ружьям, перед лицом поражения
Не сдаваться,
Не отступать
Раз за разом,
Вынуждайте врага отступать
Своими руками,
Прогоните врагов со своей земли
Тогда и сейчас,
Кровь героев спасла свою страну
Примечания
Песня посвящена Греческой операции (в немецких планах — операция «Марита») (6 апреля-30 апреля 1941) — военным действиям Германии и её союзников против Греции и корпуса стран Содружества во время Второй мировой войны, завершившиеся захватом континентальной части Греции фашистским альянсом.
1) День отклонения ультиматума, предъявленного Италией греческому диктатору Иоаннису Метаксасу 28 октября 1940 года, когда греческому правительству было предъявлено требование позволить войскам стран Оси войти на территорию Греции и занять отдельные «стратегические позиции», или, в противном случае, была бы объявлена война.
2) Девиз Греческой Республики: «Ἐλευθερία ἢ Θάνατος (Свобода или смерть)».
3) Леони́д I (греч. Λεωνίδας) — царь Спарты из рода Агидов, правивший в 491—480 до н. э., сын Анаксандрида и потомок Геракла в 20-м поколении.
4) Имеется ввиду Фермопильское сражение в сентябре 480 г. до н. э. в ходе греко-персидской войны 480—479 гг. до н. э. в узком ущелье Фермопилы, где героически погиб отряд из 300 спартанских гоплитов, преграждая путь персидскому войску царя Ксеркса I.
Перевод песни Coat of arms (Sabaton)

Coat of arms


That dawn envoy arrives
Morning of October 28th
«No day» proven by deed
Descendence of Sparta
Athens and Crete
Look north, ready to fight
Enemies charge from the hills
To arms, facing defeat
There’s no surrender
there’s no retreat
Time after time
Force their enemies back to the line
Call to Arms banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of Arms reading freedom or death
Blood of king Leonidas
Air raid, pounding the land
Bombers are flying both day and night
Endure six days of rain
Dropped by invaders
Bomb raid in vain
Strike hard, the tables have turned
Drive them back over the hills
At arms, just like before
Soldiers, civilians, Hellas at war
By their own hand
force their enemy out of their land
Just like their ancestors ages ago
Fought in the place of the greeks
We will remember what the place were called
Freedom or death in the plains
Just like their ancestors ages ago
Fought in the face of defeat
Those three hundred men left a pride to uphold
Freedom or death in effect
Then, now again
Blood of heroes saving their land
Взгляните на север, готовьтесь к бою,
Враги атакуют с холмов,
Ружьям, перед лицом поражения
Не сдаваться,
Не отступать
Раз за разом,
Вынуждайте врага отступать
Своими руками,
Прогоните врагов со своей земли
Тогда и сейчас,
Кровь героев спасла свою страну
Песня посвящена Греческой операции (в немецких планах — операция «Марита») (6 апреля-30 апреля 1941) — военным действиям Германии и её союзников против Греции и корпуса стран Содружества во время Второй мировой войны, завершившиеся захватом континентальной части Греции фашистским альянсом.
1) День отклонения ультиматума, предъявленного Италией греческому диктатору Иоаннису Метаксасу 28 октября 1940 года, когда греческому правительству было предъявлено требование позволить войскам стран Оси войти на территорию Греции и занять отдельные «стратегические позиции», или, в противном случае, была бы объявлена война.
2) Девиз Греческой Республики: «Ἐλευθερία ἢ Θάνατος (Свобода или смерть)».
3) Леони́д I (греч. Λεωνίδας) — царь Спарты из рода Агидов, правивший в 491—480 до н. э., сын Анаксандрида и потомок Геракла в 20-м поколении.
4) Имеется ввиду Фермопильское сражение в сентябре 480 г. до н. э. в ходе греко-персидской войны 480—479 гг. до н. э. в узком ущелье Фермопилы, где героически погиб отряд из 300 спартанских гоплитов, преграждая путь персидскому войску царя Ксеркса I.
At dawn envoy arrives
На рассвете прибыл посланник,
Morning of October 28th
Ранним утром 28 октября.
«No day» proven by deed
«Ни дня», докажут на деле
Descendants of Sparta,
Look north, ready to fight
Посмотрите на север: готовые к битве,
Enemies charge from the hills
Враги занимают позиции у холмов.
To arms! Facing defeat!
К оружию! Гордо примем поражение!
There’s no surrender! There’s no retreat!
Но мы не сдадимся и не отступим.
Force their enemies back to the line
Отбрасывайте врага обратно на позиции.
Call to arms banners fly in the wind
Развеваются на ветру знамёна, призывающие к оружию,
For the glory of Hellas
Coat of arms reading «Freedom or death!»
Blood of king Leonidas
Кровью царя Леонида!
Air raid pounding the land
Налёт авиации землю громит,
Bombers are flying both day and night
Бомбардировщики снуют день и ночь,
Endure six days of rain
Мы должны пережить эти шесть дождливых дней,
Dropped by invaders bomb raid in vain
Напрасны старания захватчиков.
Strike hard, the tables have turned
Ударим сильней, изменим ход сражения,
Drive them back over the hills
Отбросим их обратно к холмам.
At arms! Just like before
К оружию! Как и в прежние времена,
Soldiers, civilians, Hellas at war
Солдаты, гражданские — Эллада в пламени войны!
Своими собственными руками
Forced the enemy out of their land
Выгнали врагов с родной земли.
Call to arms, banners fly in the wind
Развеваются на ветру знамёна, призывающие к оружию,
For the glory of Hellas
Coat of arms reading «Freedom or death!»
Blood of king Leonidas
Кровью царя Леонида!
Just like their ancestors ages ago
Точно так же, как и их предки в древние времена,
Fought in the face of defeat
Сражались, смиряясь с поражением,
Those three hundred men
Left a pride to uphold
Сберегли свою гордость,
Freedom or death in effect
«Свобода или смерть» в действии.
Сейчас, как и прежде,
Blood of heroes saving their land
Кровью героев родные земли сберегли.
Call to arms, banners fly in the wind
Развеваются на ветру знамёна, призывающие к оружию,
For the glory of Hellas
Coat of arms reading «Freedom or death!»
Blood of king Leonidas
Кровью царя Леонида!
Call to arms, banners fly in the wind
Развеваются на ветру знамёна, призывающие к оружию,
For the glory of Hellas
Coat of arms reading «Freedom or death!»
Blood of king Leonidas
Кровью царя Леонида!
Видео
Coat of Arms (песня)
| Coat of Arms (песня) | |
|---|---|
| |
| Автор | Йоаким Броден |
| Композитор | Йоаким Броден |
| Исполнитель | Sabaton |
| Альбом | Coat of Arms (альбом) |
| Жанр | Хэви-метал |
Coat of Arms (с англ. Герб) — заглавная песня альбома Coat of Arms.
Содержание
Описание [ ]
Песня посвящена Греческой операции (в немецких планах — операция «Марита») (6 апреля-30 апреля 1941) — военным действиям Германии и её союзников против Греции и корпуса стран Содружества во время Второй мировой войны, завершившиеся захватом континентальной части Греции фашистским альянсом, произошедшей после дня отклонения ультиматума, предъявленного Италией греческому диктатору Иоаннису Метаксасу 28 октября 1940 года, когда греческому правительству было предъявлено требование позволить войскам стран Оси войти на территорию Греции и занять отдельные «стратегические позиции», или, в противном случае, была бы объявлена война. По ходу песни упоминаются великие греческие сражения, такие как Битва в Фермопильском ущелье и сражение 300 спартанцев с персами.
Информация [ ]
Участники записи [ ]
Текст [ ]
That dawn envoy arrives
Morning of October 28th
«No day» proven by deed
Descendence of Sparta
Look north, ready to fight
Enemies charge from the hills
To arms, facing defeat
There’s no surrender
Force their enemies back to the line
Call to Arms banners fly in the wind
For the glory of Hellas
Coat of Arms reading freedom or death
Blood of king Leonidas
Air raid, pounding the land
Bombers are flying both day and night
Endure six days of rain
Dropped by invaders
Strike hard, the tables have turned
Drive them back over the hills
At arms, just like before
Soldiers, civilians, Hellas at war
force their enemy out of their land
Just like their ancestors ages ago
Fought in the place of the greeks
We will remember what the place were called
Freedom or death in the plains
Just like their ancestors ages ago
Fought in the face of defeat
Those three hundred men left a pride to uphold
Freedom or death in effect
Blood of heroes saving their land
Перевод текста песни на русский язык [ ]
На рассвете прибыл гонец
«День Охи», показан на деле
Взгляните на север, готовьтесь к бою,
Враги атакуют с холмов,
Ружьям, перед лицом поражения
Вынуждайте врага отступать
Знамена парят на ветру
Герб гласит «свобода или смерть»,
Кровью царя Леонида
Бомбардировщики бомбят днем и ночью,
Переждем шесть дней дождя
Их бомбардировки напрасны
Загоните их обратно на холмы,
Солдаты, гражданские, Эллада на войне
Прогоните врагов со своей земли
Так же, как их предки много веков назад
Сражались вместо греков,
И мы запомним это место, как
Так же, как их предки много веков назад
Сражались перед лицом поражения,
Эти триста человек оставили гордость, показав
На деле, что значит свобода или смерть
Coat of Arms (альбом)
Это хорошая статья 🙂
Coat of Arms (англ. «Герб») — пятый студийный альбом шведской пауэр-метал-группы Sabaton, вышедший 21 мая 2010 года.
Содержание
Описание [ ]
Композиции [ ]
Тематика песен — Вторая Мировая война (Midway, Uprising, Screaming Eagles, Aces in Exile, Saboteurs), Итало-греческая война (Coat of Arms), фашизм (The Final Solution, Wehrmacht), Советско-финская война (White Death) и хэви-метал (Metal Ripper). В композициях активно использовался бэк-вокал хора.
Список треков [ ]
Бонусные треки [ ]
| Номер трека | Название трека | Продолжительность | Образец |
|---|---|---|---|
| 1 | Coat of Arms (Instrumental) | 3:34 | |
| 2 | Metal Ripper (Instrumental) | 3:50 |
Версии альбома [ ]
CD-диск [ ]
1. Coat Of Arms (CD, Альбом) — Nuclear Blast (NB 2541-2, 27361 25412), Германия, 2010 год
2. Coat Of Arms (CD, Альбом) — Black Lodge Records (BLOD070CDL), Швеция, 2010 год
3. Coat Of Arms (CD, Альбом) — Black Lodge Records (BLOD070CD), Швеция, 2010 год
4. Coat Of Arms (CD, Альбом) — Irond (IROND CD 10-1705), Россия, 2010 год
5. Coat Of Arms (CD, Альбом) — Spiritual Beast (IUCP-16086), Япония, 18 августа 2010 года
6. Coat Of Arms (CD, Альбом, Диджибук, Ограниченное издание) — Nuclear Blast (NB 2541-0, 27361 25410), Германия, 2010 год
7. Coat Of Arms (CD, Альбом, Диджибук, Ограниченное издание, Бокс-сет) — Nuclear Blast (NB 2541-0, 27361 25410), Германия, 2010 год
Грампластинка [ ]
1. Coat Of Arms (LP, Альбом, Винил) — Nuclear Blast (NB 2541-8), Германия, 2010 год
2. Coat Of Arms (LP, Альбом, Винил, 7″, Ограниченное издание, Синяя пластинка) — Nuclear Blast (NB 2541-8), Германия, 2010 год
3. Coat Of Arms (LP, Альбом, Винил, 7″, Ограниченное издание, Оранжевая пластинка) — Nuclear Blast (NB 2541-1), Германия, 2010 год
4. Coat Of Arms (LP, Альбом, Винил, Ограниченное издание, 7″, Красная пластинка) — Nuclear Blast (NB 2541-8), Германия, 11 ноября 2011 года
5. Coat Of Arms (LP, Винил, Альбом) — Black Lodge Records (BLOD070LP), Норвегия, Финляндия, Швеция, 2010 год
Синглы [ ]
Обложка сингла Coat of Arms.

Обложка сингла Screaming Eagles.
Coat of Arms [ ]
Coat of Arms (англ. «Герб») — первый сингл альбома Coat of Arms, вышедший 17 мая 2010 года. Содержит лишь одну одноимённую песню, которая также является заглавным треком альбома.
| Номер трека | Название трека | Продолжительность |
|---|---|---|
| 1 | Coat of Arms | 3:35 |
Screaming Eagles [ ]
Screaming Eagles (англ. «Кричащие орлы») — второй сингл альбома Coat of Arms, вышедший 23 октября 2010 года. Содержит лишь одну одноимённую песню.
| Номер трека | Название трека | Продолжительность |
|---|---|---|
| 1 | Screaming Eagles | 4:07 |
Клипы [ ]
Coat of Arms [ ]
Coat of Arms (англ. «Герб») — первый клип из альбома Coat of Arms на заглавную песню этого альбома. Это единственный клип, который является мультипликационным. В нём показываются сцены Итало-греческой войны и Персидской войны IV века до. н.э., а также исполнение песни участниками группы в тёмном помещении.
Uprising [ ]
Screaming Eagles [ ]
Screaming Eagles (англ. «Кричащие орлы») — третий сингл из альбома Coat of Arms. Второй клип, в котором используются не кадры из фильма, а специально снятое для клипа видео. В нём показаны сцены полётов американских транспортных самолётов и бой в лесу под городом Бастонь между немецкими и американскими войсками в 1944 году, а также исполнение песни участниками группы на карте Бастонского сражения.







