Что значит сокращение ain t
Что значит слово AIN’T в английском языке?
Если вы смотрели вестерны на английском, вам наверняка встречалось слово ain’t. Это слово редко разбирают на уроках английского, потому что оно считается «некрасивым», не относится к норме, тем не менее, оно используется довольно широко, особенно в некоторых регионах, например, на юге США. Использовать это слово действительно не стоит, однако знать его нужно.
Что значит ain’t и как это расшифровывается?
Ain’t — это сокращение от 1) am not, is not, are not, 2) has not и have not, 3) do not, does not. Как и перечисленные сочетания, само по себе слово ain’t не имеет лексического значения вне контекста, поэтому мы рассмотрим примеры с контекстом.
1. Ain’t = am not, is not, are not
Рассмотрим примеры, где ain’t заменяет am not, is not, are not, то есть глагол to be в отрицательной форме в настоящем времени.
I ain’t your friend = I am not your friend. — Я не твой друг.
He ain’t ill = He is not ill. — Он не болен.
They ain’t from Texas = They are not from Texas. — Они не из Техаса.
Слово ain’t может использоваться и в составе Present Continuous:
Пройдите тест на уровень английского:
She ain’t listening! = She is not listening! — Она не слушает!
They ain’t telling the truth = They are not telling the truth. — Они не говорят правду.
2. Ain’t = has not, have not
Ain’t также может заменять has not и have not. Обратите внимание, что has not, have not используются в составе разговорной конструкции to have not got — не иметь, и глаголов в форме Present Perfect.
I ain’t got time for this = I haven’t got time for this. — У меня нет на это времени.
He ain’t got family = He hasn’t got family. — У него нет семьи.
I ain’t been to San-Francisco = I haven’t been to San-Francisco. — Я не бывал в Сан-Франциско.
We ain’t finished yet = We haven’t finished yet. — Мы еще не закончили.
Ненормативное слово ain’t часто используется в сочетании с еще одним нарушением норм английской грамматики — двойным отрицанием. Напомню, в английском языке двойное отрицание не используется (в русском используется). Например:
- Неправильно: I have not got nothing. — У меня ничего нет. Правильно: I have got nothing / I have not got anything. — У меня ничего нет.
В предложении «I have got nothing» два отрицания: 1) have not got, 2) nothing. В английском это считается неправильным.
Однако слово ain’t часто используется в сочетании с этой неправильностью:
I ain’t got nothing = I haven’t got nothing (I haven’t got anything). — У меня ничего нет.
He ain’t got no money = He hasn’t got no money (He hasn’t got any money). — У него нет денег.
3. Ain’t = don’t, doesn’t
Ain’t может заменять do not и does not, опять же зачастую в сочетании с двойным отрицанием.
I ain’t see nothing = I don’t see nothing (I don’t see anything) — Я ничего не вижу.
We ain’t need no car = We don’t need no car (We don’t need any car) — Нам не нужна никакая машина.
She ain’t work here = She doesn’t work here — Она здесь не работает.
Где встречается слово ain’t?
Ain’t можно услышать в США, Англии, Австралии, практически в любой англоязычной стране, но прежде всего это слово ассоциируется с южными штатами США, такими как Техас, Луизиана. В настоящее время оно воспринимается как разговорное, ненормативное слово, может ассоциироваться с низким уровнем культуры, образование, его использование не приветствуется в официальной речи.
Примечательно, что так было не всегда. В 17 — 19 веках ain’t использовали в повседневной речи и переписке образованные люди, дурная репутация за ним закрепилась позже. Возможно, по этой причине это сокращение так часто встречается в вестернах: во-первых, действие вестернов часто происходит в южных штатах, во-вторых, в то время оно встречалось в речи людей из разных слоев общества.
Разговорный английский: сокращение ain’t
Немного истории
Сокращение ain’t в современном английском
Сегодня ain’t – это неформальное сокращение. Оно используется очень широко в английском языке, особенно в некоторых штатах США.
К этому слову у носителей языка двойственное отношение.
С одной стороны, ain’t – прекрасная возможность сделать фразу более сочной, выразительной яркой, подчеркнуть какое-либо значение. Сокращение привлекает внимание, хорошо звучит в устной речи и в текстах песен. « Ain’t that cool? » звучит гораздо эффектнее и интереснее, чем « Isn’t that cool? ».
С другой стороны, ain’t до сих пор считается маркером необразованных, вульгарных, грубых людей. Англичане и американцы из высших сословий пренебрежительно относятся к этому сокращению, считают его показателем низкого интеллекта и невысокого уровня образования. Это слово называют самым сильным социальным маркером в английском языке. Поэтому использовать его надо с осторожностью, в определенных ситуациях и с определенными собеседниками.
Хотя ain’t является отрицанием, вопреки правилам английской грамматики оно сочетается с другими отрицаниями.
Например,
I ain’t got nothing to say. – Мне просто нечего сказать.
А вы замечали сокращение ain’t в речи носителей языка или в текстах песен? Поделитесь своими наблюдениями с нами в комментариях.
AIN’T. Варианты использования
В большинстве американских фильмов, сериалов встречаются разговорные сокращения gonna, wanna, gotta, shoulda, coulda, woulda, gimme, kinda, ain’t. Подробнее про последнее.
-ain’t является заменой вспомогательного глагола и вне грамматической конструкции не имеет никакого значения
I ain’t busy this afternoon.
Hey! You ain’t listening!
I ain’t drink coffee in the morning.
We ain’t got time for this.
She ain’t been to London.
We ain’t finished yet!
*Конструкция ain’t немного выбивается из правил.
ain’t + nothing/nowhere/nobody=no one
I ain’t got nothing!
We ain’t need nothing.
Частичка ain’t часто используется как разговорное, ненормированное слово.
Morning! Nice day for fishing ain’t.
Ain’t Nobody’s Business
хорошая статья, спасибо. я так понимаю еще используется для усиления отрицания в разговорной речи?
Посоветуйте как выбраться из застоя в изучении английского
После школы учила английский бессистемно, смотрела фильмы и сериалы с субтитрами, за счёт этого прокачала аудирование и словарный запас. В то же время уровень моей грамматики упал. Где-то хватала кусочки информации, но нет какой-то упорядоченности в знаниях. Хочу как-то систематизировать это все и подтянуть грамматику. Бралась за популярные учебники которые часто рекомендуют, но они начинают с самых азов и мне быстро наскучивает.
Конечно же в идеале лучше бы нанять репетитора, но нет такой возможности и хочется попытаться самой разобраться.
Может кто-то посоветует книги, курсы, каналы на Ютубе которые помогли вам систематизировать знания.
Буду очень признательна за советы.
Английский с нуля. Случайно благодаря. Урок 53 из 60
Как использовать by accident и by chance, owing to и due to.
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
Английский для начинающих | Английский на слух | EnglishDom
В нашем новом видео мы тренируем английский для начинающих по мультику “Мадагаскар”. Подробно разберем фрагмент из мультика и поделимся советами как легко учить английский на слух по любимым мультфильмам.
Как я учу английский
Захотелось немного рассказать о своем опыте изучения языка. На истину не претендую, но может быть кому-то будет полезно и может быть узнаете, что-то новое для себя.
И так случился 2020год с его жестким локдауном, а так как моя работа была напрямую завязана на работу со сборищами людей, то остался я у разбитого корыта. А так как мой работодатель в лице меня же отказался выполнять требования президента и платить мне деньги, то пришло понимание, что надо что-то в жизни менять.
Ну и для плана как это что-то менять, понадобился мне английский.
1. Бесплатные приложения.
2. Учеба с живым человеком.
Решив, что на дворе таки 21 век, а не конец 20, я разумно рассудил что можно найти онлайн платформы с репетиторами. И оказалось, что выбор тут такой, что аж глаза разбегаются, сайты с репетиторами, полуофлайновые школы, что выбрались в сеть, чтоб выживать в локдаун, специализированные платформы и много чего еще.
3.1. Иностранные офлайн школы.
Так что так мы с супругой и занимались в онлайне, но однажды нам стукнула идея, а давай-ка мы съездим куда-нибудь в англоязычную страну и поучим язык там, погружение и вся фигня. Ведь бродя по магазинчикам и ужиная с принимающей семьей язык можно освоить куда быстрее.
Я уже знал, что школ таких куча и в принципе на пару недель съездить будет стоить примерно как в Тайланд скататься. Быстренько в почте нашел одну знакомую, что зарабатывает на жизнь отправкой студентов за бугор и узнал препрелестнейщую новость. Ковид оказывается, бушует не только у нас и студентов особо нигде не ждут. Точнее кое-где нужны, но там где нужны там консульства не работают, точнее они работают, но зайти внутрь и сдать пальчики нельзя.
А туда куда таки можно ехать надо будет 2 недели карантина пережить. Ну, то есть вы понимаете? Вы поедите на 2 недели в Англию, чтоб учить Английский. но перед этим надо будет еще 2 недели потусить в номере отеля безвылазно(мы с женой конечно домоседы, но идея тратить 4 недели из которых 2 сидеть в номере нам не зашла), школы конечно же идут на встречу и даже оплачивают какие-то отели и даже дают 2 недельки онлайна бонусом, но тратить месяц мы были не готовы.
К слову как откроется все, если не открыто, то вариантов куча и побольше уроков и с экскурсиями и семьей и с детьми и только для детей.
А дальше тестовое занятие, ничего не понятно, но понравилось. Входное тестирование, ESC окфордские тесты использует на своем сайте. По результатам выставляют тебе уровни по всем 3 категориям(слушанье, письмо, чтение).
Дальше идет выбор из курсов, например то что выбрал я.
Третий был на выбор Communication или Writing.
Первый был довольно интересен, составьте группой презентацию на заданную тему, типа Новый национальный праздник, История красоты и пр.
А на второе я пошел месяца через два, когда на Integrated Skills мне сказали что я для них слишком хорош. И может я так не удачно попал, но последние недели две, что я ходил в ESC это было весьма уныло, типа ответь своей подруге, что ты не можешь с ней пойти в музей. Пригласи свою подругу в письме на концерт и пр. Единственный плюс это понимание почему они именно так формируют письма.
Классы здесь около 10 человек, платформу используют Onenote от Майкрософт, где учителя выкладывают сканы с учебников и задания. Довольно приятно что можно рисовать и писать как и где и чего хочешь, но минус что текст не скопируешь.
К слову эта школа располагается в Торронто. По нагрузке, школы имеют самые разные форматы, вплоть до 2-3 часа и только в выходные.
Так выглядят итоги входного теста например.
Дальше моим планам больше соответствовала другая небольшая школа и я ушел туда.
И вот тут я понял, что локация и известность школы оказывают влияние и на размер классов и на подход к обучению.
Здесь я встретил очередной новый для меня формат преподавания, совсем маленькие классы, начал буквально с 2 людьми и когда кто-то болел или уходил я бывало оставался один на один с учителям(а эт реально тяжко, уже не пофилонишь и выкладываешься по полной) это дало огромный буст по моим ощущениям.
Из разницы с первой. даже не знаю как выразить, этакая ламповая что ли, учителя проще(я думаю если сравнивали жителя мегаполиса и городка на 50к населения то понимаете о чем речь), душевнее как то. Сами занятия больше похожи на занятия в школе. Можно поболтать о традициях и особенностях стран, услышать что как в разных странах, на последнем уроке например была большая часть про Хэллоуин, откуда возник, почему такое название и пр. Сейчас здесь и учусь, только взял уже отдельный курс специализированный и тут уже опять 10 человек в классе.
Учебники здесь уже электронные, прям их раз в квартал оплачиваешь, меняются с уровнем, прям на платформе идут того же Оксфорда например. Уже не почеркаться, но и копировать текст нельзя. Учебники ограничены по времени, но если уйдете до истечения, то никто их у вас не заберет и можете учиться сами. Там же и всяческие тесты по пройденным темам.
В этой школе нет тестов на уровень, просто раз в месяц получаешь прогресс-репорт от своего учителя. И если подрос за месяц, то переводят на следующий уровень.
Вот вроде такого.
Обе школы используют для связи Zoom создавая в них конференции, как по мне Zoom для такого формата куда удобнее чем Skype.
Выглядят уроки как то так, скриншот из первой и второй школы.
К слову про себя думаю, что я далеко не самый лучший ученик, туплю, переспрашиваю, втыкаю на занятиях бывает. Дополнительно не занимаюсь особо, то есть кино послушать, подкасты и пр это не про меня. Просто тупо нет ни времени ни желания, летом перерыв сделал почти на 2 месяца ибо от 8 месяцев в сумме от 2 школ уже просто тошнило от английского. Однако даже с таким подходом прогресс есть. Так что если вы тупень, не расстраивайтесь, просто занимайтесь и все, не поняли на 10 раз, запомните на 20. Потратите тысячу часов на язык и прогресс 100% будет.
В целом хочу сказать, что если вам 30+, вы ленивый тупень без силы воли, то шанс выучить язык все равно есть 🙂 Главное не опускайте руки и продолжайте, даже когда бездна отчаянья вас поглощает, а единственное желание это плакать тихо в уголочек забившись.
Итак, на сегодняшний день слово «ain’t» нередко заменяет собой сокращения «am not, is not, are not, have not, has not», а в некоторых диалектах и «don’t, doesn’t, didn’t». Зафиксировано оно в словарях как крайне некорректное.
Употребляя его, вы рискуете быть причисленными к низкому классу недообразованных людей. Но так было далеко не всегда.
1618 год – впервые появляется формула «am + not = amn’t». Два носовых звука рядом «mn» тут же начинают подбешивать говорителей языка. Отчего «m» вскоре просто отбрасывают, получая «an’t». Интересно, что сокращённая форма «are + not = aren’t» появилась позже, в 1675 году. Многие тогда (как и мы сейчас) звук «r» не произносили. В итоге, получился «an’t», а местами даже «a’n’t».
Иными словами, совершенно в разное время шли два различных процесса, что в итоге привело к одному и тому же результату. Однако многие лингвисты считают, что и «is + not = ain’t» шло своим путём. Уже оформившееся «isn’t» часто писали то «in’t», то «en’t». Вполне вероятно, что чуть позже оно естественным путём трансформировалось в «an’t». Нечто подобное можно наблюдать и сейчас, когда «хвостатый» вопрос «не так ли» задают не «isn’t it«, а «innit«. Пока считается безграмотной разговоркой, но в словари слово таки занесено.
Далее грамотеи решили как-то зафиксировать долготу звука [a] в «an’t». Для этой цели прилепили к нему «i» – «ain’t». Случилось это в 1749 году и стало относиться ко всем трём формам глагола «be» в настоящем времени.
Но мы движемся дальше, и на нашем пути встаёт вопрос: а что же было с «have not, has not»? Почему и их словно магнитом притянуло к этому «ain’t»? Одним из первых вариантов сокращения глагола «иметь» было «han’t (ha’n’t)», что очень часто произносилось как долгий «хант». А поскольку звук [h] известен своей «скромностью», то его также нередко проглатывали («an’t»). Долготу же зафиксировали проверенным способом – «ain’t». Окончательно оформили словарно такие сдвиги в 1830 году.
Теперь про «did + not = ain’t». В настоящем времени такое встречается редко. А вот раньше очень даже часто можно было слышать, как афроамериканцы именно «эйнтом» заменяли «didn’t». Что-то я располиткорректничался: в то время афроамериканцев не было, а были просто рабы.
Вопрос: считать ли «ain’t» грамматически неверным? Многие лингвисты настаивают на полноправном участии этого слова в жизни английского языка. Ведь сложилась странная ситуация, когда у каждой формы глагола «be» имеется своё сокращение, а для самого главного местоимения «I» пары не нашлось. Зато в «хвостатых» вопросах официально закрепилось: «I’m OK, aren’t I?». И как это понимать? Что за дискриминация?
«Ain’t» называют самым поносимым словом в английском и самым ярким показателем статуса человека. Этакий шибболет, «shibboleth» – слово, по которому моментально определяют принадлежность или отсутствие оной к социальной группе.
Однако на протяжении трёх веков «ain’t» использовали в своей речи все социальные классы, не считая это зазорным. Джонатан Свифт, Лорд Байрон, Теккерей, Генри Филдинг, Джордж Элиот, Чарльз Диккенс в своих произведениях употребляли это слово. Вплоть до начала 20 века даже в южной части Англии жил «ain’t»!
Гонения на слово начались со стороны… среднего класса! Высшие слои общества были слишком высоко, чтобы обращать внимание на такие мелочи, и употребляли «ain’t». Низшим же тем более было всё равно, ведь так говорили их предки. Главное, чтобы тебя понимали. А вот средним слоям было крайне важно подчеркнуть свою оторванность от низов и максимальную приближенность к образованной знати.
Сегодня как в Америке, так и в Великобритании отношение к «ain’t» одинаковое: слово не употребляют образованные граждане! Не с руки, дескать. Тем не менее, оно постоянно звучит в песнях, фильмах, на улице. На письме же очень редко кто рискует использовать «ain’t», разве что в интернете или смс. Существуют и уже устоявшиеся выражения, типа «You ain’t seen nothing!» − ты ничего не видел, «If it ain’tbroke, don’t fix it!» − не сломано, не чини.
Что значит ain’t и как это расшифровывается?
Ain’t – это сокращение от 1) am not, is not, are not, 2) has not и have not, 3) do not, does not. Как и перечисленные сочетания, само по себе слово ain’t не имеет лексического значения вне контекста, поэтому мы рассмотрим примеры с контекстом.
1. Ain’t = am not, is not, are not
Рассмотрим примеры, где ain’t заменяет am not, is not, are not, то есть глагол to be в отрицательной форме в настоящем времени.
I ain’t your friend = I am not your friend. – Я не твой друг.He ain’t ill = He is not ill. – Он не болен.They ain’t from Texas = They are not from Texas. – Они не из Техаса.
Слово ain’t может использоваться и в составе Present Continuous:
She ain’t listening! = She is not listening! – Она не слушает!They ain’t telling the truth = They are not telling the truth. – Они не говорят правду.
2. Ain’t = has not, have not
Ain’t также может заменять has not и have not. Обратите внимание, что has not, have not используются в составе разговорной конструкции to have not got – не иметь, и глаголов в форме Present Perfect.
I ain’t got time for this = I haven’t got time for this. – У меня нет на это времени.He ain’t got family = He hasn’t got family. – У него нет семьи.I ain’t been to San-Francisco = I haven’t been to San-Francisco. – Я не бывал в Сан-Франциско.We ain’t finished yet = We haven’t finished yet. – Мы еще не закончили.
Ненормативное слово ain’t часто используется в сочетании с еще одним нарушением норм английской грамматики – двойным отрицанием. Напомню, в английском языке двойное отрицание не используется (в русском используется). Например:
В предложении “I have got nothing” два отрицания: 1) have not got, 2) nothing. В английском это считается неправильным.
Однако слово ain’t часто используется в сочетании с этой неправильностью:
I ain’t got nothing = I haven’t got nothing (I haven’t got anything). – У меня ничего нет.He ain’t got no money = He hasn’t got no money (He hasn’t got any money). – У него нет денег.
3. Ain’t = don’t, doesn’t
Ain’t может заменять do not и does not, опять же зачастую в сочетании с двойным отрицанием.
I ain’t see nothing = I don’t see nothing (I don’t see anything) – Я ничего не вижу.We ain’t need no car = We don’t need no car (We don’t need any car) – Нам не нужна никакая машина.She ain’t work here = She doesn’t work here – Она здесь не работает.
Где встречается слово ain’t?
Ain’t можно услышать в США, Англии, Австралии, практически в любой англоязычной стране, но прежде всего это слово ассоциируется с южными штатами США, такими как Техас, Луизиана. В настоящее время оно воспринимается как разговорное, ненормативное слово, может ассоциироваться с низким уровнем культуры, образование, его использование не приветствуется в официальной речи.
Примечательно, что так было не всегда. В 17 – 19 веках ain’t использовали в повседневной речи и переписке образованные люди, дурная репутация за ним закрепилась позже. Возможно, по этой причине это сокращение так часто встречается в вестернах: во-первых, действие вестернов часто происходит в южных штатах, во-вторых, в то время оно встречалось в речи людей из разных слоев общества.