Что значит сено на японском

Японские имена

Привет! Добро пожаловать в это введение в японские имена. Я очень рад, что вам интересны японские имена. В этой статье я расскажу вам основы того, как они работают. Японские имена настолько уникальны и круты, и у них есть много особенностей. Надеюсь, вам понравится!

Прежде всего, что идет первым, фамилия или имя?

В японском языке фамилия стоит перед именем. Итак, великий режиссер анимации Хаяо Миядзаки упоминается в Японии как Миядзаки Хаяо. Миядзаки — его фамилия, а Хаяо — его имя. Многие японцы меняют порядок при общении с иностранцами, что затрудняет понимание того, какое имя какое. Большинство японцев имеют одну фамилию и одно имя и не имеют отчества. (У людей с иностранными родителями могут быть вторые имена.)

Символы, используемые в японских именах

Японские имена обычно пишутся кандзи (иероглифы), а некоторые имена пишутся хираганой или катаканой. Это три набора символов, используемых в японском языке.

Кандзи: иероглифы подобны идеографическим символам. Каждый кандзи символизирует собственное значение и имеет несколько разных произношений. Кандзи имеет китайское происхождение, но использование и произношение кандзи были изменены, чтобы соответствовать японскому языку. Поскольку у каждого кандзи есть несколько возможных вариантов произношения, когда вы видите только имя, написанное на кандзи, вы не знаете, как это имя произносится.

Хирагана: символы хираганы являются основным фонетическим письмом Японии. Они подобны алфавиту, поэтому каждая хирагана сама по себе не имеет значения. Существует около 50 основных символов хираганы.

Катакана: есть еще один набор фонетических шрифтов, который называется катакана. Символы катаканы в основном используются для слов, импортированных из иностранных языков. Как и в хирагане, существует около 50 основных символов. Хирагана и катакана представляют собой один и тот же набор звуков и представляют все звуки в японском языке.

Фамилия

Фамилия обычно передается по наследству от отца, и количество фамилий в Японии очень и очень велико. Большинство женщин берут фамилию мужа, и лишь немногие женщины сохраняют девичью фамилию после замужества. Удивительно то, что многие японские фамилии произошли от природы, что говорит о том, насколько японцы любили и уважали природу с древних времен. Вот несколько примеров.

Позвольте мне объяснить два кандзи, которые используются для обозначения «Миядзаки». Кандзи Мия означает «храм, дворец», а кандзи саки означает «мыс, полуостров». Куросава означает «черное болото». Кандзи Куро означает «черный, темный», а сава означает «болото, болото». А Сузуки означает «колокольня». Кандзи Сузу означает «колокольчик», а ки означает «дерево, дерево».

Как и в этих примерах, подавляющее большинство фамилий состоит из двух иероглифов. В большинстве фамилий используется от одного до трех иероглифов.

Собственное имя

Японские имена имеют крутую особенность. Дело в том, что их можно очень изобретательно выбирать или, точнее, создавать их. Несмотря на то, что символы кандзи, которые могут использоваться в именах, регулируются, есть много тысяч кандзи на выбор! Как и фамилии, многие японские имена состоят из двух иероглифов. Большинство имен состоит из одного-трех иероглифов.

Японские имена: список

Вам интересно, какие японские имена существуют или что они обозначают? Тогда вы находитесь на нужной вам странице. Мы подготовили для вас полный список имен для девочек и мальчиков! Японские имена также будет полезно знать тем, кто собирается работать или учиться в Японии. В список включены имя, значение и наиболее часто используемые кандзи (японские символы):

Поздравляем! Вот мы и узнали все самые популярные японские имена. А еще мы подготовили для вас список самых популярных японских фамилий со значениями.

Источник

Именные суффиксы в японском языке

В основном японцы употребляют имена и фамилии с именными суффиксами. Тут есть некоторые исключения, но об этом позже.

Вообще, тема именных суффиксов огромна и есть куча нюансов, которые лучше познавать в жизни, а не в теории. Однако, в этой статье я попытаюсь в теории разложить некоторые моменты и привнести немного ясности в эту тему.

Во все подряд мы углубляться не будем, пробежимся по верхам, дабы не затягивать статью.

Давайте начнем с самых популярных именных суффиксов: сан, кун и тян.

Суффиксы САН, КУН, ТЯН

Этих 3 суффиксов хватит на первое время изучения японского, т.к. по сути – это основа.

Суффикс «Сан»

Например, Ямада-сан. Суффикс «Сан» – нейтрально вежливый стиль. Можно в какой-то мере сравнить с разговором на «Вы».

То есть по сути, суффикс «Сан» используется младшими по отношению к старшим, при разговоре на равных при официальном обращении, будь то незнакомый человек или коллега по работе, обычно употребляют «Сан».

Однако тут стоит уточнить, что употребляя «Сан», это не всегда может означать официальное общение. Но давайте придержим это и перейдем к суффиксу«Тян».

Суффикс «Тян»

С этим суффиксом я достаточно часто встречаю ошибки. Большинство начинающих и некоторые учебники считают, суффикс «Кун» используется по отношению к мальчикам, а «тян» – к девочкам. Конечно же, это не так. Я честно признаюсь, не знаю откуда это пошло, может быть так когда-то было или это ошибка употребления, уж чего не знаю того не знаю.

Однако если говорить про японский язык в настоящее время, то «Тян» в реальной жизни похож на наш уменьшительно-ласкательный суффикс. То есть говоря, например, Ёко-тян – Вы по сути говорите Ёкочка или чтобы было проще по-русски Вы говорите Маше – Машенька. Используется примерно так же, как и в русском, то есть в неформальной речи, и грубое заблуждение считать, что «Тян» используется исключительно к девушкам, хотя почему-то так многие думают.

Так, например, Вы можете услышать когда девушка называет парня Акира-тян и это не значит, что Акира стал девушкой.

Это просто уменьшительно-ласкательное Акирочка. Или если дедушку будут называть «Одзи-тян» он не станет от этого женщиной.

Но тут есть одно «НО»: конечно же, парень не будет называть парня с суффиксом «тян», т.к. это действительно будет странно, хотя и такие случаи есть. Ну так и у нас 2 парня не разговаривают уменьшительно-ласкательным стилем между собой.

Суффикс «Кун»

«Кун» менее формальный и чуть более «дружеский». Так же ошибочно полагать, что Кун используется исключительно к мужчинам. Да, на практике, в основном получается так, но это не 100% всегда так. Т.е. справедливо употребить «Кун» и к девушке, если не хотите подставлять суффикс «Тян», т.е. когда уменьшительно-ласкательная форма не совсем уместна. Даже в фильмах или дорамах можно услышать, когда к девушкам используют суффикс «Кун».

Т.е. если показать графически ранг вежливости, то можно «Кун» поставить ниже «Сан», но выше «Тян».

И этих 3 суффиксов должно хватить на первые пару лет изучения. А дальше идут следующие суффиксы.

Суффикс «Сама»

Суффикс «Сама» имеет самую высокую строчку в нашей иерархии.

Дословно это тяжело перевести, но по сути как «достопочтенный». В разговорном японском встречается достаточно редко, но все же встречается. Например, так к Вам может обращаться обслуживающий персонал, когда спрашивает 何名様ですか «Нан мэй сама дэска» – «столик на скольких персон»? Не Сан, а именно Сама. Или когда Вы ожидаете и Вас зачитывают из списка, например: 山田様はいらっしゃいますか «Ямада-сама ва ирассяимаска?» То есть именной суффикс «Сама» часто употребляем в разговоре обслуживающего персонала.

Читайте также:  Что значит торг разумный

Также, как и у нас Сама можно использовать в шутку, это сравнимо, когда мы говорим «Простите сударь» или что-то подобное, когда мы специально в шутку повышаем ранг человека.

Если говорить не о разговорном, то «сама» используется достаточно часто. Например, в письмах к получателю используют Сама.

Суффикс «Сэнсэй»

Сэнсэй, дословно «родившийся раньше» – это и слово и именной суффикс, может употребляться с именем в тех, случаях, когда Вы обращаетесь к учителю, профессору и всем, кто в теме образования, а также, при обращении к доктору, адвокату, политику, ученому и т.п. Т.е. можно охарактеризовать это как некие общественно важные социальные деятели. Скорее «Сэнсэй» обозначает некий статус, нежели Ваше отношение к человеку.

На мой взгляд, основная часть суффиксов закончилась, теперь идет часть для самых пытливых умов, которые хотят узнать больше.

Суффикс «Доно»

Суффикс «Доно» используется в различных официальных документах. Например, так пишут при получении дипломов, грамот и т.д. На самом деле «Доно» используется не только в этих случая, но мы ограничимся пока этим, дабы не захламлять голову ненужной информацией. На начальном этапе этого вполне достаточно.

Суффикс «Сэмпай»

«Сэмпай» – это тот кто, «старше» в той или иной области. Например, для школьника 1ого класса старшей школы сэмпаем будет школьник из 2 класса старшей школы, а для школьника 2ого класса старшей школы школьник первого будет Кохай.

Можно сказать, что они представляют собой, как простые слова так и именные суффиксы, так же, как и Сэнсэй. Т.е. их можно использовать и с именами, например, Танака-сэмпай. Или же Вы работаете в компании 2 года, а другой человек – 5 лет. Как Вы думаете, кто он для Вас? Правильно! Сэмпай! А Вы для него – Кохай.

Для того, чтобы не путаться между Сэмпай и Кохай, используйте дословный перевод и мнемонику. Сэмпай – «товарищ впереди», Кохай – «товарищ позади», а вдали стоит Сэнсэй – «родившийся раньше».

Т.е. представляем такую графу, где стоите Вы и вдали стоит родившийся раньше Сэнсэй, кандзи Сэн как раз намекает на то, что они раньше Вас. Также, раньше Вас стоит Сэмпай. А Кохай – у Вас за спиной, о чем говорит кандзи «после».

Суффикс «Сэнсю»

«Сэнсю» – не только слово «спортсмен», а также это и суффикс, используемый к известным спортсменам.

P.S. Вы ожидали, что тут будут еще именные суффиксы, но я подумал и понял, что больше особо не о чем рассказывать, поэтому, если что-то вспомню, то обязательно обновлю статью.

А теперь давайте поговорим, когда суффиксы не используются, ведь такое тоже бывает.

Суффиксы можно не использовать по отношению к членам семьи, когда Вы например, разговариваете с кем-либо.

Также, нет особой необходимости использовать суффикс при обращении по имени, т.к. обычно в Японии это указывает на достаточно близкое отношение к человеку, тогда зачем суффикс? Т.е. когда отношения с человеком достаточно близкие, суффиксы не нужны. С другой стороны тут столько нюансов что даже в кругу семьи и по имени могут употреблять именные суффиксы.

Источник

Если вы когда-либо читали мангу или смотрели аниме, вы, наверняка, уже слышали, как люди обращаются к другим, прибавляя —сан, —тян, —сенсей или, может быть, —кун. Это японские именные суффиксы, имеющие значение, схожее с «сэр» или «мэм» в английском языке, но все не так просто.

Невозможно даже выделить единое для всех правило их использования. Это выражение вежливости и указание на тип отношений между людьми. В Японии вежливость очень важна даже в повседневной жизни, поэтому очень полезно знать, как использовать эти суффиксы.

Основные именные суффиксы

Вероятно, это самый первый суффикс, который вы научитесь использовать. Его можно использовать в разговоре с кем угодно, независимо от пола, возраста или социального статуса собеседника. Это нейтральный скффикс, который больше всего похож по значению на «господин/госпожа» и используется чаще всего. Этот суффикс также можно добавить к названию компании или магазина, например, к булочной (パン屋さん, пан-я-сан).

Иногда этот суффикс добавляется к слову, относящемуся к группе людей, как, например, в случае с 皆様 (мина-сама), придавая дополнительный уровень вежливости группе собеседников. Наконец, вы также найдете этот суффикс в некоторых японских выражениях, таких как широко используемое お疲れ様です (о-цукаре-сама-дес), которое используется, чтобы поблагодарить кого-то за его усердный труд.

Другие именные суффиксы

Есть еще много японских именных суффиксов, некоторые из самых распространенных: -бучо (部長, начальник отдела), -качо (課長, начальник отделения), -щачо (社長, директро компании) или -кайчо (会長, председатель), которые относятся к людям, получившим особый ранг в компании; и есть также именные суффиксы, используемые в основном в контексте школы, такие как сэмпай (先輩, старший товарищ), кохай (後輩, младший товарищ) или сенсей (先生, учитель).

Подробнее:
*Учите японский по манге: с чего начать?
*Кейго — официальная речь в японском языке
*Учите японский онлайн в школе японского языка Акамонкай

Как использовать именные суффиксы

Если вы немного знакомы с японской культурой, вы уже знаете, что японцы редко используют имя другого человека, и поэтому именные суффиксы часто ставят после фамилии. Просто называть кого-то по фамилии, считается очень грубым.

Иногда именной суффикс используется после имени по каким-то особым причинам, например, когда два человека особенно близки или при общении с иностранцами. В отличие от японцев, мы обычно представляемся своим именем, а не фамилией, и японцы склонны уважать этот выбор.

Уважение — это ключ к пониманию этой сложной системы коммуникации. В Японии очень важна иерархия, основанная на таких критериях, как возраст или социальный статус. В зависимости от области вашей работы или должности, вы можете занимать более высокое, низкое или нейтральное положение в отношении другого человека.

Все эти факторы отражаются на манере речи человека, что создает более формальный язык — кейго, о котором вы можете прочитать подробнее здесь.

Именные суффиксы зависят не только от статуса человека, но и от других факторов, таких как уровень доверия, образование и пол человека. Даже будучи иностранцем, важно соблюдать эти правила, чтобы чувствовать себя желанным гостем в этой стране.

Обратите внимание, что не следует использовать именные суффиксы, когда:

Учите японский с Go! Go! Nihon

Использование именных суффиксов намного сложнее, чем кажется на первый взгляд, и временами может быть трудно понять, когда именно правильно их вставлять, но японцы обычно прощают иностранцам такие ошибки. Но все равно, если вы работаете в Японии, лучше быть особенно осторожными при использовании именных суффиксов. Не стесняйтесь спросить человека напрямую, как он хочет, чтобы вы его называли, если не уверены.

Если вы хотите изучать японский язык, но еще не можете приехать в Японию, то онлайн-курс — один из лучших способов начать свое путешествие в мир японского языка. Go! Go! Nihon предлагает курс японского для начинающих, разработанный вместе со школой японского языка Akamonkai. Подробнее о курсе читайте здесь.

Читайте также:  Что значит сподобиться в православии

Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации и подпишитесь на наш блог, чтобы больше узнать о японском языке, культуре и обществе.

Источник

Национальный Союз Каратэ Кекусинкайкан

О КЕКУСИН

Техника

О Нас

Национальный Союз Каратэ Кекусинкайкан одна из самых мощных и динамично развивающихся организаций.

Этикет

Правила поведения в ДОДЗЁ. Подробнее.

Философия

Кихон, Идоо, Ката – это всегда 50 процентов нашей ежедневной работы. Подробнее.

Масутацу Ояма

Всю свою жизнь я посвятил каратэ. Подробнее.

Термины

Аго – подбородок, челюсть

Аге уке – верхний блок (то же, что и дзёдан уке)

Гедан – нижний уровень

Гедан барай – нижний блок

Гери – общее название удара ногой

Гяку – разноименное положение конечностей

Дзёдан – верхний уровень

Дзиссен кумите – спарринг с полным контактом

Дзию кумите – свободный спарринг (тренировочный)

Дзуки (цуки, цки) – общее название удара рукой

Дзёдан уке – верхний блок предплечьем

Ёко – в бок, в сторону

Ибуки – силовое дыхание

Иппон кумите – учебный спарринг на один шаг

Йой дати – стойка готовности

Камаэтэ – команда на выполнение (принять позицию)

Ката – «форма», комплекс канонизированных упражнений, направленных на сопротивление нескольким противникам

Кёкусинкай – Союз Искателей Абсолютной Истины

Киба дати – «стойка всадника»

Кихон – «базовый»,техника на месте

Кокутсу дати – задняя наклонная стойка (защитная)

Кумите – свободный спарринг, бой, борьба

Мае сюто маваси укэ – двойной круговой блок спереди в позиции сюто

Миги – правый, правосторонний (рука, нога, стойка и т.д.)

Мокусо – медитация с закрытыми глазами, команда – закрыть глаза

Мокусо ямэ – команда – открыть глаза

Мороте тюдан ути уке – двойной разводящий блок предплечьями изнутри на среднем уровне (при выходе в Сантин дати)

Мороте уке – блок в положении ути уке, усиленный второй рукой (2 пинан)

Мусуби дати – стойка с разведёнными носками (пятки вместе)

Наоре – вернуться в позицию

Ногаре – мягкое дыхание (один и два, с расслаблением и задержкой дыхания)

Ос – форма приветствия, согласия, уважения, понимания, и т.п.

Осаэ – накладка вниз (блок)

Осаэ уке – накладка ладонью

Отагай ни – друг другу

Отагай ни рэй – поклон всем

Пинан – (соно ити, ни, сан, ён, го) – усложнённые базовые ката

Самбон кумите – условный учебный спарринг на три шага

Сантин дати – стойка «крепости» или «песочные часы»

Сокуто – внешнее ребро стопы

Сейдза – команда – опуститься на колени

Сэйкен – кулак (передняя часть)

Сюто – внешнее ребро ладони

Тайкёку соно ити, ни, сан – «всеохватывающее единство», простейшие базовые ката

Тамэсивари – искусство разбивания твёрдых предметов различными частями тела

Синдзен ни рэй – поклон символической святыне школы, алтарю

Тоби – «прыжок», «лететь»

Тэйсоку – внутренняя выемка стопы

Тюсоку – подушечка стопы

Укэ – защитные действия, пассивная сторона во время тренировки

Уракен – перевёрнутый кулак

Ура – обратно, обратное направление

Ути уке – блок предплечьем на среднем уровне изнутри наружу

Ути хатидзи дати – стойка «голубя» (пятки на ширине плеч, носки повёрнуты внутрь)

Фудо – в японском языке означает непоколебимость

Фудо дати – стойка, пятки на ширине плеч, носки развёрнуты

Хайсоку – подъём стопы

Хаджимэ – начало, идти

Хантай – команда «сменить стойку» или в другую сторону

Хидари – левая (рука, нога, стойка и т.д.)

Хидза (хиза) – колено

Хидзи (хиджи) – локоть

Хэйко дати – стойка, ступни параллельно, примерно на ширине плеч

Хэйсоку дати – стойка, ступни вместе

Ясуме – команда «расслабиться», заправиться, непринуждённо

Ямэ – остановка, конец

Номенклатура

Сихан – мастер с 5-7 Даном;

Ханси – мастер с 8-9 Даном;

Кантё – мастер-наставник всей организации;

Сосай – шеф, директор всей организации.

Общие термины

Кумитэ – «встреча рук», спарринг

иппон-кумитэ – учебный спарринг на один шаг

самбон-кумитэ – учебный спарринг на три шага

додзё – «место, где ищется путь», тренировочный зал

ката – «форма», технический комплекс

киай – крик, сопровождающий сконцентрированный удар

ос, осу – слово, сопровождающее все поклоны, а также подтверждающее готовность к бою

Ритуальные поклоны

В начале и конце занятия, при входе в додзё и выходе из него, а также перед каждым кумитэ выполняются ритуальные поклоны, выражающие уважение к учителю, ученикам, тренировочному залу и символам Кёкусинкай. Различают следующие виды ритуальных поклонов:

Синдзен ни рэй – поклон «алтарю» школы, духу карате; дословно «поклон перед богами»

Сихан ни рэй – поклон сихану, с 5-го дана и выше

Сэнсэй ни рэй – поклон учителю, с 3-го дана и выше

Сэмпай ни рэй – поклон старшему, от сёдан до нидан

Отагай ни рэй – поклон друг другу, дословно: «поклон сопернику».

Форма одежды

Стилем Кёкусинкай, как и многими другими видами восточных единоборств, занимаются в доги (или кэйкоги), часто неправильно называемым кимоно, состоящем из штанов, куртки свободного покроя и пояса. Используется доги только белого цвета, а цвет пояса должен соответствовать степени занимающегося. Доги для Кёкусинкай несколько отличается от традиционного, имея более короткие рукава — примерно до локтей или чуть ниже. Такой покрой часто называют покроем в стиле Ояма, он так же характерен для стилей, произошедших от Кёкусинкай (асихара-каратэ, кудо, сэйдокай, энсин).

Доги и пояс имеют нашивки, определяемые конкретной федерацией и школой. Но, как правило, для всех школ характерна нашивка в виде каллиграфии «Кёкусинкай» на левой стороне груди.

Счет:

Ён Дзю Го – 45 Ку Дзю – 90

Термины редко встречающиеся, но очень важные

Уширо Коса (Усиро Коса) – движение вперёд через Какэ Аши (заступ ступнёй сзади)

Цвета:

Белый– сиро

Оранжевый– даидаииро

Голубой– мизуиро

Желтый– кииро

Зеленый– мидорииро

Коричневый– цутииро

Черный– куро

Красный– ака

ТЕРМИНОЛОГИЯ И ЖЕСТИКУЛЯЦИЯ, КОТОРАЯ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ РЕФЕРИ И СУДЬЯМИ

Выход судейской бригады на площадку.
1. Судейская бригада во главе с рефери по его команде «Хаджимэ!» входит в опасную зону площадки («джогай») с правой ее боковой стороны и направляется по ней к задней стороне площадки.
2. Рефери подает команды остановиться («Яме!») и повернуться налево («Маватэ хидари!»).
3. Рефери выходит вперед и подает команду «Шомен-ни, рей!» («Поклониться вперед!»), кланяясь вместе с судьями, при этом все члены судейской бригады произносят «Осу!».
4. Рефери поворачивается лицом к судьям и подает команду «Шушин-ни, рей!» («Поклониться рефери!»), нагибая голову одновременно с приветствиями судей, при этом все члены судейской бригады произносят «Осу!».
5. Рефери, разводя руки в стороны, подает команду судьям занять свои места на стульях.

Терминология, которая используется рефери («шушин») во время поединка, и соответствующие действия участников (судей).

Название термина:

Действие:

Начало поединка:

Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется).

Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову).

Читайте также:  что делать если знакомый не отдает деньги

Участники поворачиваются лицом друг к другу и кланяются, произнося “Осу!”.

Участники принимают боевые позиции, не заступая при этом за начальные линии соответствующих цветов (рефери также принимает боевую позицию).

Во время поединка:

Участники должны немедленно остановить ведение поединка.
Если рефери не подает команду для продолжения поединка, участники должны стать лицом друг к другу на начальных линиях соответствующих цветов, приняв позиции “Фудо-дачи”.

После остановки поединка участники должны вновь принять боевую позицию.

Участники продолжают поединок (начинают продление).

“Атаковать” / “Проводить активные действия”.

(термин употребляется в случае, когда участники не решаются приступить к атаке или имитируют технические действия).

ТОРИМАСЭН или МИТОМЭЗУ

“Техническое действие не оценивается”. Рефери скрещивает руки с открытыми ладонями перед собой и разводит их в стороны в низ.

“Созыв судей”. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки (“джогай”) к рефери, который ожидает их на задней линии площадки.

Участники по команде рефери или самостоятельно садятся в позицию “Сэйдза” на начальных линиях соответствующих цветов, повернувшись спиной друг к другу.

Назначение продления после окончания основного времени поединка.

“Остановка времени”. Рефери поднимает вверх руку с приставленным к ее ладони под углом 90 0 указательным пальцем другой руки.

Название нарушений:

ГАНМЭН-КОГЭКИ или ГАНМЭН

Атака в лицо рукой или локтем.

Захват “доги” или любой части тела другого участника.

ШОТЭЙ-ОШИ или ШОТЭЙ

Толкание соперника открытой рукой/руками.

Атака в спину, атака противника, который упал и тому подобное.

Последовательность объявления предупреждений:

Указывает пальцем на живот нарушителя;

Указывает пальцем на живот нарушителя,

Первое публичное замечание

Указывает пальцем на лицо нарушителя;

Второе публичное замечание

Указывает пальцем на лицо нарушителя,

Указывает пальцем от лица нарушителя за пределы соответствующей боковой стороны площадки.

5. Объявление предупреждений (замечаний):

Рефери называет участника, который совершил нарушение правил («Ака» или «Сиро»), называет разновидность нарушения и название предупреждения (замечания). Например: «Ака, цуками, чуй-ичи». Участник, который совершил нарушение, услышав предупреждение (замечание), должен поклониться и произнести «Осу!».

6. Объявление полного очка или пол-очка:

Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “иппон”.

Например: “Сиро, миги-маваши-гери, Иппон!”.

Рефери называет участника “Ака” или “Сиро”, технику, за которую была присуждена оценка, и объявляет “Ваза-ари”.

Например: “Ака, миги-маэ-гери, Ваза-ари!”.

Участник, которому была присуждена оценка “Ваза-ари”, услышав объявление рефери, должен произнести “Осу!”.

Два объявления оценки “Ваза-ари” составляют оценку “Иппон”.

Например: “Сиро, цуки-чудан, Ваза-ари” (первый раз).

“Сиро, миги-гедан-гери, Ваза-ари” (второй раз) и сразу “авасэтэ, Иппон!”.

7. Прием решения:

Если в течение поединка ни одному участнику не было присуждена оценка «Иппон» или «Ваза-ари», победа присуждается по решению судей. Процедура принятия решения следующая:

Участники поворачиваются лицом к официальным лицам.

ХАНТЭЙ-О-ОНЕГАЙ-ШИМАСУ или ХАНТЕЙ-ТОРИМАС

Рефери запрашивает решение угловых судей.

Услышав эту команду, угловые судья предоставляют свои решения, используя флажки.

“Белый”/“Красный”. Угловой судья поднимает диагонально вверх флажок соответствующего цвета, которым обозначен участник, которого он считает победителем, дублируя это действие длинным свистком.

“Ничья”. Угловой судья перекрещивает оба флажка диагонально внизу перед собой, дублируя это действие длинным свистком.

“Один”, “два”, “три”, “четыре”. Термины используются рефери для подсчета соответствующих решений, предоставленных членами судейской бригады.

АКА/СИРО-НО-КАТИ или ХИКИВАКИ

Решение рефери (“красный”/“белый” или “ничья”).

8. Объявление решения:

А) рефери подсчитывает количество флажков и объявляет свое решение, одновременно указывая в сторону победителя прямой рукой, поднимая ее диагонально вверх (также как и при объявлении оценки «Иппон»). В случае ничейного результата рефери скрещивает руки с открытыми ладонями внизу перед собой.
Например: «Хикиваки: ичи; Сиро: ичи, ни, сан; Сиро-но-Кати».
«Сиро: ичи, ни; Хикиваки: ичи, ни; «Хикиваки».
Б) при объявлении оценки «Ваза-ари» или предупреждений (замечаний) рефери приглашает участников стать на соответствующие линии, после чего участники принимают позицию «Фудо-дачи» лицом друг к другу.
В) при объявлении победы по оценке «Иппон», при объявлении решения после окончания поединка или продлений, результатов взвешивания или теста «тамешивари», объявление победы из-за невозможности продолжать бой в связи с получением травмы, неявки или опоздания на поединок и т.п., рефери по команде «Шомэн-Муитэ!» приглашает участников (участника) стать в первоначальные/ую позиции/ю.

9. Окончание поединка:

После объявления рефери результата поединка, он заканчивается.

Участники выполняют поклон в сторону передней стороны площадки, произнося “Осу!” (рефери также кланяется).

Участники поворачиваются лицом к рефери и кланяются, произнося “Осу!” (рефери также наклоняет голову).

Участники поворачиваются лицом друг другу и кланяются, произнося “Осу!”.

Стандартные действия угловых судей («фукушин»)

Название термина:

Действие судьи:

Судья поднимает диагонально вверх флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “полное очко”, дублируя это действие длинным свистком.

Судья поднимает горизонтально в сторону флажок цвета соответствующего участнику, которому он присуждает оценку “пол-очка”, дублируя это действие длинным свистком.

ХАНСОКУ
(нарушение правил)

Судья размахивает вверх-вниз соответствующего цвета участника, который совершил нарушение, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками.

(выход за пределы площадки)

Судья диагонально опускает и поднимает флажок, дотрагиваясь им до площадки, дублируя это действие короткими прерывистыми свистками.

Судья использует при этом флажок (независимо от его цвета), который является ближайшим к стороне площадки, за которую совершен выход.

ТОРИМАСЭН или ФУДЗИБУН

(действие не оценивается)

Судья перекрещивает флажки перед собой внизу и затем разводит их в стороны, это действие может быть повторено несколько раз.

Судья скрещивают оба флажка перед своим лицом.

Примечание: Угловые судьи держат в руках цветные флажки следующим образом: флажок белого цвета должен указывать в сторону участника («Сиро») по кратчайшему пути, при этом условная линия белого флажка не должна пересекаться с условной линией флажка красного цвета. Соответственно флажок красного цвета таким же способом должен указывать на второго участника («Ака»).

Замена судейских бригад (оставление площадки судейской бригадой):

Рефери подает команду для созыва всех судей. Судьи, оставив на стульях флажки, без промедления направляются через опасную зону площадки («джогай») к рефери, который ожидает их на задней линии площадки.

Судьи строятся в шеренгу на задней линии площадки, принимая позиции «Фудо-дачи».

Члены судейской бригады кланяются в направления «Шомэн», произнося при этом «Осу!».

Команда используется после окончания финального поединка в случае проведения соревнований в зале, в котором зрительские трибуны также расположены позади площадки или по кругу.

Повернувшись на 1800, члены судейской бригады выполняют те же действия, что и по команде «Шомэн ни, рэй!».

Судьи, произнося «Осу!», поклонами приветствуют рефери, который вышел вперед и повернулся лицом к ним (рефери также кланяется).

Судьи и рефери поворачиваются на право.

Судейская бригада должна повернуться и во главе с рефери двигаться колонной, пока она не окажется со стороны площадки «Дзёгай» напротив новой судейской бригады, затем судейские бригады останавливаются и поворачиваются друг к другу. Новый рефери подает следующие команды:

Команда судьям приветствовать друг друга. Все судьи кланяются, произнося «Осу!».

Обе судейские бригады поворачиваются направо, и, двигаясь вперед, новая бригада занимает место предыдущей бригады, а последняя оставляет площадку.

Примечание. Каждый член судейской бригады, выходя на площадку и оставляя ее, должен кланяться, произнося «Осу!».

Источник

Сказочный портал