Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

«К черту!»: почему русские отвечают так на пожелание «ни пуха, ни пера!»

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Известный фразеологизм «Ни пуха, ни пера!», на который у русских издавна принято отвечать: «К черту!» имеет весьма древнее происхождение. Во фразе «ни пуха, ни пера» пух и перо метонимически уподоблялись зверю и птице, которые и были основной добычей охотника.

Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло и с другими «охотничьими фразами», например, «сесть на хвост», «попасть в капкан», «лезть на рожон», «гнаться за двумя зайцами».

Филологи считают, что изначально пожелание «ни пуха, ни пера» охотнику, уходящему в лес, служило для «отвода глаз». Оно должно было сбить с толку духов леса и животных. Во времена язычества люди одухотворяли животный мир, считали его представителей существами такими же умными, как и они сами, если не умнее. А самых сильных и красивых животных даже почитали за своих предков. Их тотемным изображениям приносили жертву, а у убитого зверя просили прощения. Ни у кого не возникало и тени сомнения, что животные, птицы и даже рыбы понимают человеческую речь.

Считалось, что если охотнику прямо пожелать удачной охоты и богатой добычи, духи услышат это и начнут вредить, а животные и птицы попрячутся. Поэтому охотнику, уходящему в лес на промысел, часто желали вслух противного: вернуться домой без пуха и без пера, то есть без добычи. Услышав такое, звери могли не волноваться, ведь человек направляется в лес явно за чем-то другим, а злобные духи должны были оставить охотника в покое. Зачем ему вредить, если даже собственные соплеменники его всерьез не воспринимают?

Позже к пожеланию «ни пуха ни пера» добавился ответ: «Иди ты к черту!» Возможно, изначально это было знаком досады на то, что сказали «под руку». А может, так выражали мнимое возмущение, дескать, как ты смеешь не верить в мои успехи? В последнем случае это делалось нарочно, напоказ, перед духами леса и животными, которые могли услышать. Не исключено, что это было попыткой предотвратить возможный «сглаз» от того, кто провожал на охоту. В конце концов восклицание редуцировалось до короткого: «К черту!».

Со временем фраза расширила свое значение. В наши дни — это пожелание удачи не только на охоте, но и во всякой работе, в путешествии и даже на экзамене.

Источник

Почему на пожелание «ни пуха ни пера» говорят «к черту»?

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту!».

В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Пожелание ни пуха, ни пера появилось в древние времена охотнику, отправляющемуся на охоту. Считалось, что такое пожелание способно запутать чёрта и помешать воздействию тёмных сил. Именно поэтому и посылали к чёрту.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Источник

Как правильно пишется «ни пуха ни пера»

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Выражение НИ ПУХА НИ ПЕРА мы говорим в повседневной жизни достаточно часто. И столь же часто слышим ответ «К черту!». Это устойчивое выражение, которое применяется, когда хочешь кому-то пожелать удачи.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Но вот с написанием его у многих могут возникнуть проблемы. Причем не только у школьников, но и у взрослых и вполне грамотных людей.

Самые частые ошибки – написать с частицами «не» (НЕ ПУХА НЕ ПЕРА) или поставить между словами запятую (НИ ПУХА, НИ ПЕРА). Редко, но встречаются и двойные ошибки, соответственно с частицей «не» и ненужной пунктуацией.

Надо запомнить! Выражение НИ ПУХА НИ ПЕРА является устойчивым фразеологизмом. И писать его нужно только с частицами «ни» и без каких-либо запятых.

Интересный факт, что программа Word тем не менее подчеркивает это выражение зеленой волнистой линией, как бы намекая на то, что имеется ошибка пунктуации.

А если включить функцию проверки правописания, то редактор так и напишет «не хватает запятой после пуха». Так что будьте внимательны, не поддавайтесь. В этом случае машина ошибается.

История возникновения

Все крылатые выражения и фразеологизмы, к которым также относится НИ ПУХА НИ ПЕРА, имеют какую-то историю. Некоторые давно забыты, и восстановить их невозможно. Но в данном случае нам повезло.

Выражение «НИ ПУХА НИ ПЕРА» пришло к нам из лексикона древних охотников. Они считали, что лешие и прочие лесные духи всегда всячески мешают охоте. И шли на своеобразный обман. Входя в лес, охотник громко кричал, что пришел не за перьями и не за пухом (то есть не за птицами и не за зверями).

Впоследствии этим выражением стали желать удачи на охоте. То есть подразумевалось, что «и пуха, и пера» — и зверя, и птицу.

Только чтобы опять же обмануть лесных духов, делали вид, что желают человеку неудачи. НИ ПУХА тебе, НИ ПЕРА. А тот, чтобы подыграть говорящему, изображал ссору и огрызался «Иди к черту!». Вот в таком виде это и дошло до наших дней.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Вместо заключения

В русском языке есть еще похожие устойчивые выражения, которые также пишутся с частицами «ни» и не разделяются запятыми. Например:

Ни то ни сё, ни рыба ни мясо, ни туда ни сюда, ни много ни мало, ни днем ни ночью.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (2)

Устойчивые выражения у меня тоже вызывают затруднения в написании, ну вот с одним разобрался, уже почувствовал себя грамотным человеком.

Это означает послать. по-доброму, чтобы чёрт не помешал в задуманном деле. Предрассудки, с которыми лучше не бороться — а вдруг?

Источник

Ни пуха ни пера

Откуда взялась странная традиция желать людям, собирающимся сдавать экзамен, ни пуха ни пера? Тем паче, что в ответ вас непременно посылают к чёрту, а то и дальше. Когда же появился этот обычай и в чём его суть?

На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух»), ни дичи («перо»). В чём смысл? Да в том, чтобы не сглазить добытчика. Чтобы злые духи, наверняка подслушивающие разговор, не начали строить козни и распугивать всю ожидаемую добычу. Ну, а охотник должен был подыграть, изобразить возмущение таким откровенным пожеланием неудачи, послав «недоброжелателя» к чёрту. Обычай материть человека, сдающего экзамен – такое же суеверие. Якобы ругань отвлекает внимание нечистых сил и, наоборот, привлекает удачу.

Подобные фразеологизмы существуют и у других народов мира. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» – «Чтоб ты ногу сломал!». Мило, не правда ли? А пожелание удачи у немцев звучит ещё кровожаднее: «Hals- und Beinbruch» – «Сверни шею и переломай ноги». Прямое же пожелание удачи, как ни странно, считается плохой приметой.

Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера», так же как и «ни рыба ни мясо», и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это – устоявшиеся идиоматические выражения.

Источник

Как пишется «ни пуха ни пера»

«Ни пуха ни пера» — это устой­чи­вое выра­же­ние, в соста­ве кото­ро­го «ни» пишет­ся раздельно.

Чтобы разо­брать­ся, как пишет­ся «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слит­но или раз­дель­но, нуж­ны ли зна­ки пре­пи­на­ния, выяс­ним про­ис­хож­де­ние это­го выра­же­ния и из каких ком­по­нен­тов оно состоит.

Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

В живой раз­го­вор­ной речи доволь­но часто мы про­из­но­сим шут­ли­вое поже­ла­ние «ни пуха ни пера» уче­ни­ку, аби­ту­ри­ен­ту или сту­ден­ту, иду­ще­му на экза­мен, а так­же пре­тен­ден­ту на какую-то долж­ность, кото­ро­му пред­сто­ит серьёз­ное собе­се­до­ва­ние. И мы не вду­мы­ва­ет­ся в то, при чём тут пух и перья?

Это выра­же­ние как поже­ла­ние успе­ха и уда­чи изна­чаль­но суще­ство­ва­ло в речи охот­ни­ков. Древние люди счи­та­ли, что дух леса, леший, и все его неви­ди­мые оби­та­те­ли вся­че­ски будут мешать и вре­дить охо­тя­ще­му­ся на зве­рей и птиц (вот отку­да пух и перья). Чтобы это­го не слу­чи­лось, пред­при­ни­мал­ся обман­ный маневр. Громко изве­ща­лось, что чело­век идет в лес вовсе не за пухом и не за перья­ми. Отрицательная фор­ма выра­же­ния свя­за­на с бояз­нью сгла­зить охо­ту, если пря­мо поже­лать уда­чи. Чтобы еще боль­ше обез­опа­сить охо­ту, на поже­ла­ние «ни пуха ни пера» сле­до­вал неиз­мен­ный ответ:»К чёрту!»

Так воз­ник в нашей речи этот фра­зео­ло­гизм.

Написание «ни пуха ни пера»

Чтобы понять, как пра­виль­но писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выяс­ним, что инте­ре­су­ю­щее нас сло­во­со­че­та­ние име­ет отри­ца­тель­ный смысл. Это выра­жа­ет­ся грам­ма­ти­че­ской фор­мой состав­ля­ю­щих его компонентов.

Рассматриваемый фра­зео­ло­гизм раз­вер­нем в виде высказывания:

не будет тебе ни пуха ни пера.

Однородные чле­ны, выра­жен­ные суще­стви­тель­ны­ми в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа (чего? пуха, пера), свя­за­ны сочи­ни­тель­ным сою­зом «ни…ни».

Написание «не пуха не пера» явля­ет­ся ошибочным.

Что значит фраза ни пуха ни пера к черту

В рус­ском язы­ке суще­ству­ет мно­же­ство подоб­ных устой­чи­вых выра­же­ний с «ни…ни», в соста­ве кото­рых все сло­ва пишут­ся раздельно:

Запятая ставится или нет?

Если в пред­ло­же­нии име­ет­ся повто­ря­ю­щий­ся сочи­ни­тель­ный союз, то запя­тая ста­вит­ся перед вто­рой частью.

С озе­ра не слышно_ ни шоро­ха камы­шей, ни плес­ка волны.

В устой­чи­вых выра­же­ни­ях с сою­зом «ни…ни» запя­тая не ставится.

Перед собе­се­до­ва­ни­ем мы поже­ла­ли Юре ни пуха_ ни пера.

Он это ска­зал ни к селу_ ни к городу.

Башкирский мультик «Ни пуха ни пера»

Фильм «Ни пуха ни пера» (1973)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *