Что значит фраза иди воруй
что значит это выражение?
«Не идет, а пишет» это комплимент или оскорбление? оскорбление выражение комплимент
Смотря какая интонация. Но, как правило, это комплимент. Кто-то из великих мыслителей сказал примерно так: Своей походкой женщина все может написать и показать, но ничего не дав увидеть.
тише, ну я говорю вам-тише, ктой-то там идёт, как будто пишет. пробор, усы, какой фасон, ах сколько лет, хелло, бобон. тише, ну я ж говорю вам-тише.
«Не идёт,а пишет, не пишет, а рисует, а рисует херовенько, херовенько.»Так в моей юности говорили, про стильных девок.
это высший комплемент на походку женщины, действительно некоторые дамы так несут свою «корму» залюбуешься
комплимент, это когда тело освобожденное от интеллектуальных запоров, пишет движением в пространстве себя
Думаю, что комплимент по отношению к женщине. И оскорбление по отношению к мужчине
Это похвала. Аналогия с ритмичными движениями руки. Оскорбление-ползёт, костыляет
Это про девушек так говорят. Комплиментом раньше считалось. А как сейчас, не знаю
Это описание действия. Это жаргон, ну вроде что кто то крадётся украдкой
Комплимент. А ещё говорят: «Одной ногой пишет, а второй зачёркивает».
Первое для меня. Но если мужчина думает о женщине плохо то второе.
Обычно величественная походка у страдающих геморроем бывает..
Не идёт а пишет, а пишет как Лёва, а Лёва сами знаете как пишет
Комплимент конечно же! Это означает очень красивую походку
Комплимент.Еще и ответ есть.А ты раскрыл хлебало и читаешь.
Иди, воруй?!
Если честно, степень идиотизма в отношениях Саши Задойнова и Элины Камирен, уже начинает зашкаливать. Как человек, который уже много лет смотрит реалити-шоу дом 2, я, конечно же, не верю, что их конфликты настоящие и склоняюсь к тому, что они просто работают по сценарию предложенному оргами. А если на минуту предположить, что все это на самом деле?
Вчера в эфире на schlock.ru неоднократно звучали слова о том, что они не только не любят друг друга, но и жить вместе больше не хотят. Задойнов прямо в глаза говорит Камирен о том, что она навязалась ему. Его эти отношения тяготят и напрягают, и если Элина уйдет, то им обоим от этого станет только легче. Камирен Саше прямо в глаза говорит о том, что жить с ним не хочет, ведь он не делал, не делает и не собирается ей делать дорогих подарков, а ведь в былые времена ей «подгоняли» не только телефоны и шубы, а даже автомобили. Она ему прямо заявляет – иди, воруй, видимо намекая на то, что только этим он может заработать на жизнь. А Задойнов попрекает тем, что ей даже ребенка доверить нельзя и если они расстанутся, то Сашеньке с ним будет лучше. Они выясняют отношения при ребенке, разговаривая на повышенных тонах, не задумываясь над тем, как их конфликты отразятся на психике дочери. Они настолько разные и настолько несовместимые, что просто диву даешься, как смогли так долго прожить вместе?
Если это реальные эмоции, то Саша с Элиной глупцы, ведь продолжать такие отношения не имеет никакого смысла. А если сценарий то Задойнов с Камирен глупцы вдвойне, ведь ради «булки с икрой» подписались на такой отвратительный сценарий. Хотя… до Гобозовых им пока еще далеко…
Воровской жаргон
лакей. — «Из каких он? — Надо полагать, из Алёшек».
ощупка. — «Ашмалаш ему, ашмалаш! Обыскать его, коли он мазурик».
К Бабаю на блины — арестантская поговорка, равносильная выражению «к дяде на поруки». Татарин Бабай, в свое время известный в арестантском мире — тюремный ростовщик.
деньги вообще, какого бы рода или вида они ни были. — «Мужичонко раскошеливается и лезет за двугривенным. Маклак пронзительно устремляет взор свой в глубину его замшевой мошонки и, чуть заметит там относительное обилие бабок… тотчас же дружески хлопает он мужичонку по плечу».
условный язык воров и мошенников.
товарищ. — «Не лады, барин».
господские или дворянские деньги. — «Финага — барская бабка».
прилично одетый джентльмен или господин, одетый во фрак, а также чиновник, дворянин.
всякий, какой бы ни был, письменный вид и по преимуществу вид законный, настоящий, не фальшивый. — «Как же теперича жить-то? Бирка нужна?» — Бирка с молоточка. «Кроме выделки совсем новых фальшивых паспортов и плакатов, что называется бирка с молоточка, существует еще продажа видов настоящих, неподдельных».
для виду. «Макрида потянулась туда же с книжкой, на переплете которой «для близиру» лежало несколько медяков».
насмешливое название тюремных начальников. — «Иной арестант нарочно мимоидущему начальству (своему тюремному) закричит вдогонку: «блинник!», или сгрубит чем-нибудь, или в коридор покурить выйдет — лишь бы только посадили его в «карцыю».
значение неясно. «Да ты что? ты чего? Бобу захотел, что ли? — взъелся жиган, показав ему свой кулачище: — кишки выпущу. Проходи лучше, незамай. Видали мы и не таковских!»
кандалы. — «На одном из спящих «ножные браслетики» позвякивают, как перевернется во сне с боку на бок».
приговоренный к ссылке в Сибирь и в каторгу. Мотивом этого юмористического прозвища послужил желтый четырехугольник в виде бубнового туза на спине суконной одежи ссыльнокаторжных арестантов. — «Ведь я теперь бубновый туз в кандалах!»
Уральские горы и горы вообще. — Идти за бугры или просто за бугры значит — в Сибирь.
золотые часы. — «Мешок во что кладет веснухи?», т. е. барышник во что ценит золотые часы?
попасться в воровстве, но неопасно, если попавшийся тут же на месте освобождается благодаря или своей увертливости, или своей силе, или снисхождению поймавшего, или же, наконец, отсутствию поличного, то есть ворованной вещи, которая у вора крадущего никогда почти в руках не остается, а тут же мгновенно передается исподтишка подручному, то есть помощнику. — «Просто, братцы, страсть! Вечор было совсем-таки влопался! да спасибо, мазурик со стороны каплюжника дождевиком проздравил — тем только и отвертелся».
временное свидетельство, выдаваемое тюремным начальством заключенному при отпуске его на поруки.
краденое. — «Около осьми часов вечера темные людишки с «вольным товаром» под полою начинают мало-помалу проюркивать в ершовские ворота, на задний, невоскресный ход заведения».
выболтать. — «На духу у кармана, поди-кось, все как было вызвонил?» (на допросе у квартального надзирателя выболтал).
заключение на известный срок по приговору суда. — «Рядом — камера татарская, где группируют их в одну семью «на выселках»».
пришлый неведомо откуда и занимающийся воровством в одиночку.
дом ки. Вяземского близ Сенной, который населен преимущественно трущобным миром.
тесьма, на которой висит нательный крест или нательная киса с деньгами. — «Нащупал гайтан, на гайтане крест крещеный да шмель золоченый висит».
паспорт. — «Без глаз ходить»-без паспорта.
ГОЛОВУ НА РУКОМОЙНИК
зарезать; выражение, принадлежащее собственно к тюремному языку, употребляется преимущественно мошенниками опытными, прошедшими универсальный курс высшей школы в камерах «Литовского замка».
так называется у арестантов уголовная палата. — «Ты за кем сидишь? за палатой, аль за магистратом, аль, может, за голодной?»
белье. — «Оглядеться на воле надо бы спервоначалу… Оболочься тоже — накидалище какое ни на есть, опять же и голубей да тифтан, а в этом наряде — того и гляди — признают!»
шататься бесприютно по улицам, где ни попало.
рука. — «Авось граблюха не дрогнет».
предостерегательное восклицание тюремного языка, то же самое, что у «вольных» мошенников: «стрема» — берегись. — «Двадцать шесть! — громко выкрикнул Сизой, быстро отскочив от своего наблодательного поста у дверной форточки».
подставлять обе руки, прося Христа ради. — «Ты что, леший? Опять двурушничать?»
бинокль. — «Ершовцы в Александрийском театре… удили камбалы и двухглазым спуску не давали».
камень-булыжник для случайной обороны. Некоторые воры, если не имеют каких-либо других орудий, носят его постоянно при себе, отправляясь на дело, и есть между ними мастера, владеющие очень ловко искусством пускать дождевика на довольно значительном расстоянии, и при этом метко и верно попадать именно в то самое место, которое избрано целью удара, как, например, рука, плечо, колено.
дом, квартира. — «Так нечего тебе тут ухлить задаром, а хряй-ко скорей на мою домовуху: там не мокро, по крайности».
горло, сердце, под ложечкой. — «Взять его за горлец, да сослать штуку под душец» взять его за горло да пырнуть ножом в горло, под сердце, под ложечку.
рот и ноздри. — «Ну, так мякотью дыхало принакроем».
тюрьма. Сидеть у дяди на поруках сидеть в тюремном заключении. — «Попасть к дяде на поруки» угодить в тюрьму.
двадцать пять руб. «Сеньке-половому за самдуринское жирмабешь положить придется».
мошенник, то же что жорж. Название жох прилагается к мошенникам, временно находящимся в крутых, безденежных обстоятельствах. Ходить жохом — в нищете, в безденежье, без приюта.
постоянный, обычный посетитель. — «Я, брат, там (в трактире) завсегдатаем».
оставлять подрядчику при найме фальшивые виды.
пьяница. — «А мы вот каю у херова дочиста вызнаем, потому как он запивохин, так мы ему только селяночку да штоф померанцевой горькой — и готово».
скрыть, заслонить. — «Ну-с, а теперь затыньте-ка, братцы, хорошенько! — предложил чиновник остальным — и вся компания тесно стала, локоть к локтю, вокруг стола».
увидеть, заметить. — «Чужие зеньки не заухлят».
подговорить на воровство прислугу в доме, преимущественно посредством напоения. Принять в компанию, запутать. — «А мы его, милый человек, захороводим».
стекла. — «Возьми зеньки в граблюхи, да и зеть вон сквозь звенья!»
говорить. — «Ничего; звони, знай, как звонилось, а мы послушаем».
ученик мошенника. — «Что у вас за кагал тут жидовский. …А вот — звонков обучаю».
язык. — «Что звякало-то разнуздал?» ( что язык-то распустил).
глаза. — «Зенек-то чужих тут не занимать стать!»
сбивать с толку, отводить глаза.
прибавка; употребляется также в барышничьем языке Конной площади, в равносильном значении сламу, то есть доле добычи. — «Загребай свое, да не нудь калыману, потому больше ни кафи не получишь».
карманные часы, название общее и для золотых, и для серебряных часов.
копейка. — «Отсчитывает он в этом случае гроник да канику, а получает колесами».
водка. — «Туда и хрястанья, и кановки закажу принести, а здесь, говорю, нечего тебе скипидариться».
копейка. — «Ни каньки не скенит» (ни копейки нет).
общее название для всех лиц и чинов, служащих в полиции.
полицейский. — «Гляди, не фигарис ли каплюжный?»
сто руб. — «Тебе, Карчак, по уговору капчук идет.
выручка квартальный надзиратель.
бирка письменный вид вообще.
палач. В Петербурге был некогда палач, прозывавшийся Кирюшкой: он отличался особенной ловкостью и сноровкой «в деле», так что приобрел себе огромную популярность в мире мошенников и даже самое имя его на петербургском воровском языке сделалось синонимом палача. — «Затем и бьют, чтоб было больно! — пояснил ментор. — Даст Бог, на Конной попадешься к Кирюшке в лапы — еще больнее будет — значит, с младости приучаться надо».
инструмент, на котором наказывали осужденного плетьми.
ценить, определять стоимость.
хорошо, удачно. — «Да что, друг любезный, до нынеча все было яман; хоть бросай совсем дело! а сегодня, благодаренье Господу-Богу, клево пошло!»
хороший, красивый, дорогой, выгодный, подходящий.
имеет несколько значений в «музыке». Клеем, во-первых, называется всякая ворованная вещь; во-вторых, всякое выгодное воровское предприятие, всякая афера, дельце, сделка; в-третьих — «идти тырить на клей» значит — идти воровать на готовое, то есть когда дело подготовлено заранее, с помощью прислуги, или кого-либо из домашних, или же, наконец, с помощью кого-нибудь из своих, если этот успел вкрасться в дом и иногда и в доверие к избираемой жертве и подстроил дело так, что оно не представляет никакого риска, никакой опасности.
КЛЮЙ, КЛЮНАЙ, КЛЮЧАЙ
следственный пристав. — «Ты ведь, поди-ко, ежели что у ключая касательство какое выйдет, так скажешь, что и знать, мол, ничего не знаю».
золотые или иные драгоценные вещи.
КУКЛИМ ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНОЙ ГУБЕРНИИ
бродяга, не помнящий родства. — «Я вот теперь — куклим четырехугольной губернии, и всегда был и есть куклимом; в том и все мои вины состоят государские».
смерть. — «Тут зараз к старику и курносая подкатила».
идет! хорошо, согласие. — «Ну, так лады на половину, что ли?»
скроемся, удерем. — «Сварганено! — промолвил Лука, подымаясь с постели: — теперь, брат, берем его под руки, да и лататы поживее!»
побои. — Задать ломату — т. е. задать трепку.
бумажник. — «Эй, вы! Публика почтенная! Чей лопатошник?»
тюрьма. — «Недаром наш дядин домик ниверситетом слывет, мазовой академией называется».
мастер, опытный во всех отношениях вор. Мазы заправляют, распоряжаются делом во время производства воровства, делят добычу, обучают молодых воров, стоят во главе шайки и вообще играют роль главнокомандующего, атамана. — «Пров Викулыч по всей справедливости мог носить титул патриарха мазов».
звонок ученик мошенника.
женщина. Марушка уменьшительное и отчасти ласкательное изменение того же слова, что-то вроде молодки или бабенки. — «К Смольному затылком на фортунке покатили марушку одну с дядиной дачи».
женский, бабий, девичий.
плеть. — «Есть миноги» принять наказание плетьми.
опасно. — «На экое дело нет вам моего благословения: это уж уголовщиной называется — дело мокрое, смертоубийство есть».
озеро Байкал. — «Главная статья — до моря добраться, потому наш брат-жиган в бегах все больше к Иркутскому путь держит, чтобы поближе, значит, к Рассеюшке любезной. Только до моря-то неблизкий путь. Перво-наперво через Яблоновые бугры перебираться нужно — глушь такая, что не приведи ты Господи!»
условный воровской язык. «Ходить по музыке» воровать. «Ходить на чистоту по музыке» — выражение, означающее искусство высшей школы, заставляющее подразумевать особую ловкость, проворство приемов и опытность.
поясок, которым служит тоненькая веревочка. — «На экое дело мутузка есть: замотал в нее сигнацыю да и обвяжи поясом по телу».
фургон, в котором возят преступников.
верхняя одежда, шинель, плащ.
совершить убийство посредством удушения. Термин этот особенно употребляется в тех случаях, когда человеку, избранному для удушения, накидывается на лицо и голову какая-нибудь вещь вроде платка, подушки, шинели, одеяла и т. п., сквозь которую производится самое смертоубийство. — Идти на темную — покуситься на убийство и преимущественно на удушение.
наворованное. — «Под постелями и в углах сваливается вечером все натыренное».
непарадный. Каждое заведение, будет ли то трактир или питейный дом, имеет непременно два входа: один с улицы, наружный, показной, над которым, по обычаю, красуется вывеска; другой — черный, непременно со двора, старается (особенно в кабаках) замаскироваться каким-нибудь хламом вроде порожних пивных ящиков, дров или чего-нибудь подобного. Мазурики эти последние ходы называют «невоскресными», то есть не праздничными, не парадными.
отговариваться посредством незнания. — «Он нас не знает, мы его не знаем; деньги нужны всякому — никто себе не враг; а попадется да проболтается — знать не знаем, ведать не ведаем; и с поличным люди попадаются, да вывертываются благодаря незнайке, так и мы авось увернемся, Бог милостив».
ничтожность. — «Позвольте, мол, ваше ничевошество, Калина Силантьевич, помереть мне?»
ни в чем не повинный. — «Сиделые и бывалые арестанты любят скорее наклепать на себя в камере какое-нибудь небывалое и непременно жестокое преступление ради пущего значения меж товарищами, чем прикидываться смиренниками и ничевошными».
попасться в воровстве, быть взятым полицией и отведенным в часть или тюрьму, находиться под следствием, однако же с надеждой на освобождение.
облопаться ввалиться попасться в воровстве.
обобрать или вообще обделать подходящее дело в доме, в квартире.
двугривенный. — «Он, значит, осюшник на косушку сграбил».
откупиться от полиции, отыграться в карты.
ОТПУСТИТЬ С НАШИМ ПОЧТЕНИЕМ
оставить в подозрении. — С нижайшим почтением — в сильном подозрении. — «Ты не скрывайся — народ у нас теплый — как раз научим по всем статьям и пунктам ответ держать — гляди, чист выйдешь, с нашим нижайшим почтением отпустят, только и всего».
определить прочность. — «Если идет приезжий мужичонко, купивший для себя на Толкучке порты, маклак непременно предложит ему сменяться. Мужичонко часто не прочь от такого рода операций. Маклак берет его порты, разглядывает их на свет и так, и эдак, выворачивает наизнанку, растягивает материю, трет ее и щупает между пальцами. Это называется «крепость ошмалашить»».
ощупка. Обыкновенно перед тем, чтобы украсть (например часы, бумажник), при застегнутой одежде мошенник предварительно делает наружную рекогносцировку, слегка и очень осторожно ощупывает место и соображает положение, в каком вещь лежит в кармане. Маневр этот производится с самым невинным видом, как бы нечаянным, машинальным прикосновением руки. Сообразительность в подобных случаях у опытных мошенников развита необыкновенно тонко: достаточно одного только легкого прикосновения, чтобы сообразить, в каком положении находится вещь и как будет лучше, как удобнее можно ее украсть. Это-то называется ошмалаш.
отмычки. — «Патер и не подозревал, что в сем бренном и грешном мире существуют некие инструменты, «перьями» и «фомками» у мошенников называемые, а в просторечии известные под общепринятым именем отмычек и ломиков, с благодетельною помощью которых всякая дверь растворяется бесшумно и беспрепятственно».
крестить. — «А что, братцы, кабы этак сказку послушать какую, пока сон не сморил? — предлагает кто-то из слушателей, зевая и «печатая» рот крестным знамением».
прозвание, данное помощнику фельдфебеля тюремной команды, которое вошло в тюремный язык как общее нарицательное имя для служителя, исполняющего обязанность главного привратника. — «Унтер-офицер от военного караула вместе с Подворотней обходят все отделения замка».
шпион, сыщик, иногда доносчик.
помощник, товарищ мазурика.
1. известная система, манера, метода действия и приемов при совершении воровства. Пустить в ход помаду производить самый акт воровского или иного подходящего к этому роду действия: «Значит, можно в ход помадку пускать?» 2. Помада долото.
заключение в тюремный карцер. — «В карцые» житье неприглядное: первое дело — потемки, второе — пройтися негде, третье дело — ни скамейки, ни подстилки нет: валяйся на каменном полу, как Бог приведет, да услаждайся хлебом с водою. И все-таки, несмотря на все эти неудобства, случаются желающие на посидки».
ПОТЕМНЫЙ или ПОТЕМНЕННЫЙ
убитый и преимущественно задушенный. — «В комнате-то комисия опосле на розыске и найди две вещицы: галстук потемного (родные сразу признали) да пуговку от пальта».
арестантская похлебка из овсяной крупы с картофелем, которая введена была предварительно на женском отделении и которую заключенники весьма не одобряют.
на тюремном языке почти то же, что на байковом труба, а на обыкновенном русском — выражение: как же, дожидайся! Дудки! не хочешь ли чего послаще! — и т. п. — «Почеши ногу, брат, этого к присяге не подведешь!»
просить, запрашивать. — «Я по чести, как есть, три рыжика правлю».
на тюремном языке называется белый передник, который надевается на старостиху, выбранную арестантками из своей среды. Этот передник служит для арестанток в некотором роде символом того, что старостиха в качестве ответчицы перед начальством за состояние своей камеры и в качестве старшей между арестантками должна быть стоятельницей за их нужды и интересы. Поэтому они и ее белый передник называют «присягой», а самое надевание его при выборе в старостихи — «подвязываньем присяги»: «Давайте, мол, ей присягу подвязывать!»
продать, сбыть ворованное. — «Все они именно и собрались сюда не за чем иным, как только пропурить ему тыренное».
ПРОЕХАТЬ НА ФОРТУНКЕ К СМОЛЬНОМУ ЗАТЫЛКОМ
поездка преступника на позорной колеснице к эшафоту на Конную площадь.
промотать, прокутить, спустить.
собака. — «Ах ты, псира, думаю, старая! при древности-то лет да народ эдак-то грабить!»
перевязь цепочка от часов.
обделывать дело. — «Надо бы работить поживее».
распределять вырученную сумму на равные части и выдавать соучастникам.
прекрасно. — «Только вот что, братцы! все б оно было рахманно да в одном яман, выходит — загвоздка есть!»
на женском тюремном языке называются матери, при которых находятся в тюрьме их дети, от грудного и до трехлетнего возраста. Ребятницы обыкновенно содержатся в особой лазаретной камере. — «Она, вишь ты, замужняя женщина… — и хорошая жена мужу своему, и дети есть, даже теперь ее там наверху, в лазарете, вместе с ребятницами содержат, потому что младенец при ней: тут в тюрьме и разрешилась».
когда всю украденную сумму берет один. — «А как пойдет, в слам али в розницу?»
САВОТЕЙНИК или СТРЕЛЕЦ САВОТЕЙНЫЙ
беглый сибирский бродяга. — «Есть у меня на том свете, у Бога, приятель, тоже стрелец савотейный, был за буграми».
название водки или вина, в которое мошенники подмешивают дурман для бесчувственного и скорейшего опоения избранной жертвы. — «Нутко, Сенюшка! предоставь-ка нам сюда бутылку самодуринского!»
красть. — «Умён, бестия: боится, чтоб не сворочили (деньги) — при себе содержит».
уворовать. — «Пока он лазил, Тараска подметки сгладил, попросту отрезал жуликом (маленьким острым ножиком)».
отправиться по Владимирке или по меньшей мере быть препровожденным по этапу на место родины. — «Сгореть в бугры» — уйти в Сибирь.
устроить предварительную подготовку для дела, указать все необходимые пути, дать нити в руки.
темные людишки, кои не сеют, не жнут и пожинаемое целовальникам да барышникам-перекупщикам сбывают.
отбывший наказание в тюрьме. — «Эту тюремную эпопею доводилось мне слышать и «на воле» от «жоржей», которых научили, конечно, сиделые».
пятирублевые бумажки. — «Показал я ему финаги — все как есть трёки да синьки».
лошадь. — (В камере) «сидят и за воровство большое, и за «угон скамеек», то есть лошадей, и за грабеж с разбоем».
выражение, означающее подозрение на человека в каком-либо потайном деле или намерении. — «Буфетчику здешнему либо другому кому изболтнет, что мы-де тут клей варили да слам тырбанили, а оно и пойдет этта лишний слух бродить по людям да скипидарцем попахивать».
быть в подозрении, рисковать попасться, находиться в опасности.
согласиться. — «К немке заместо свата полштоф пойдет; а к халде-то к этой, сватьей гривну предоставим — обе склеятся».
общая складчина товарищей на выкуп попавшегося товарища.
восклицание, выражающее укор в нерешительности и трусости. — «Что, слаба, верно? — усмехнулся он. — Трусу празднуем?»
доля добычи. Слам на выручку взятка квартальному надзирателю. Слам на клюя или на клюная взятка на долю следственного пристава. Слам на крючка взятка полицейскому письмоводителю. Дать сламу на гурт посредством общей складки товарищеских долей дать взятку полицейским чинам.
стальной инструмент для защиты в случае нападения. — «Чудной гость бил рукою, вооруженною стальным инструментом, известным под поэтическим названием sortie du bal, который постоянно хранился в его кармане, и в этом же кармане постоянно обреталась правая рука чудного гостя при входе и выходе из трущоб Сенной площади».
пропурить продать, сбыть ворованное.
скупка и перепродажа краденых вещей. — «Пров Викулыч занимается спуркой».
выначить вынуть из кармана. — «Шмеля срубил да выначил скуржаную лоханку!» кошелек из кармана вынул да украл серебряную табакерку.
сделка, уговор, условие. — «Стачка нужна!»
смотреть, наблюдать, остерегаться. Возглас «стрема!» означает: берегись, будь осторожней — смотрят! — На стрему на сторожу.
трехрублевый. — «Одолжите стремчаговый».
часы стенные, столовые.
украсть. — «На Сенной у лоскутницы стырила!»
СТЫРЬСЯ! ОТКАЧИВАЙ ДАЛЕ!
отойди, проходи далее. Если какая-либо мошенническая операция производится на улице, или во дворе, или же вообще в таком месте, где один сообщник может подойти к другому и пройти мимо него, как посторонний человек, то в этих случаях употребляется особенный лозунг, и употребляется он преимуществевно тогда, когда надо узнать, каково подвигается дело в начале: хорошо ли, удачно ли идет оно, или же предвидится опасность? Лозунгом обыкновенно служит как будто безотносительно сказанное замечание о погоде, смотря по времени и обстоятельствам. Слово погода, сказанное одним, непременно вызывает подходящий ответ другого. Таким образом, если в ответе на «погоду» скажется: серо, то это означает, что пока еще неизвестно, как пойдет дело. Мокро и вода выражают полную опасность. Снег и дождь, смотря по времени года, служат лозунгом не опасности, но неудачи, а ясно показывает совершенно противное. Иногда же и погода служит ответом на погоду, сказанную проходящим и осведомляющимся сообщником, и в этом последнем случае, смотря по тону, каким была произнесена «погода», она служит ответом на удачу или неудачу дела.
отправиться в бега по Сибири.
дележ добычи. — «Ну, а коли чисто, значит, и за тарбынку можно приняться!»
кафтан, сибирка или что-нибудь вроде пальтишка.
толкучий рынок. — «Отдаст он мне, примерно, либо часы, либо ложки серебряные с вензелем своим, либо из одежды что, ну и пойдешь с этим самым товаром на толкун, продавать».
производить нарочно давку в толпе, чтоб удобнее воровать. — «Толпа-то ведь большая будет — только не зевай да трёкай бойчее, а работить граблюхам по ширманам вволю, значит, можно, при эфтом случае — самое разлюбезное дело!»
неосторожно толкнуть, дотронуться до жертвы во время самого производства воровства.
делиться с кем-нибудь. — «Как! и ему тырбанить?» и с ним делиться долей добычи?
воровать. — «Что стырил? — осведомляется один у другого». Тыречное краденое. — «Сбывает же Пров Викулыч это «тыречное» только на чистые деньги».
очень удачно произведенное воровство. — «Ну, брат, чистота. Вот уж подлинно можно сказать, золотая тырка!»
тюремный. — «Н-да, братцы вы мои, это не то, что ваша тюряшняя жисть!»
полицейский. — «Теперича эти самые фараоны — тьфу! внимания не стоющие! никакого дела не сваришь с ними».
полицейский лазутчик, сыщик, шпион.
ФИНАГИ, ФИНАЖКИ, ФИНАЛЫ
небольшой железный ломик для сворачиванья замков, засовов, а также и для обороны. — «Приткнуть чем ни попало — и баста. У меня фомка востер. »
пролезать через форточку. — «Вот Сенька будет у меня форточничать, а вы — чур! — глядеть да учиться! Когда, значит, пойдем на работу и случится при эфтим деле в форточку пролезть, так надо, чтоб было аккуратно и без шуму».
лады идет! согласен! — «Ходит! — согласился и одобрил Гречка».
ХОДИТЬ НА ОСОБНЯКА
заниматься профессией в одиночку, без товарищей, не принадлежа к ассоциации. — «Коли из Жоржей, так, стало быть, на особняка идет».
мошенническая шайка, которая носит обыкновенно название от имени того трактира, где она собирается, наприм. ершовский хоровод, пекинский, малининский и проч.
еда, кушанье; обед, завтрак или ужин.
уходить, удирать, ехать. — «Оттоль-таки прямо и прихрял!»
рубль серебряный. Цари-колесики серебряные деньги.
каждая веселая песня с скандалезным характером. — «Когда он своим немножко гнусявым тенорком «отхватывал» какую-нибудь чибирячку — все поджилки и суставчики его, словно на пружинках, ходенем ходили».
«брать на шарап» брать приступом, грудь на грудь, на ура.
вор по части платья. — Воры и мошенники делятся на категории и степени, смотря по характеру своего промысла, как, например: карманники, комнатные или домашние, паркетники, уличники, скамьевщики (конокрады), ночники — это их общее разделение; за ним следует деление более частное: швецы (по части платья), скорняки (по части мехов), ювелиры (золотые вещи), финажники, сорники или бабочники (ворующие чистые деньги). Нельзя сказать, чтобы воры поименованных категорий строго держались каждый своей специальности. В общем характере своем они без исключения следуют правилу — «не клади плохо», воруя все, что попадает под руку, и, таким образом, швец весьма легко может забраться в область финажника, ювелир в область скорняка или скамьевщика и т. д. Но каждый из них — по душевному ли расположению или по сноровке и уменью — какую-нибудь отрасль предпочитает, чувствует к ней более симпатии и таким образом зачисляет себя в ювелиры или в швецы, стараясь, конечно, более ориентироваться в избранной им специальности.
платок. — «Тетка! ты мне дай свою шемягу ковровую, — обратился к хозяйке один из учредителей предстоящего торжества».
употребляется в выражении «на ширмака», равнозначащем «на шаромыжку». — «К этим (сермягам) больше примазываются местные мастеровые в затрапезных халатах, норовящие войти с сермягами в короткое приятельство и «на ширмака» попить да погулять на их зарабочие сермяжные гроши».
портмоне, мешок, киса, чемоданчик, где хранятся деньги. — «Старик шишку-то на себе ведь носит, поясом она у него сделана, при теле лежит».
кошелек с деньгами.
негодный, нехороший, скверный, невыгодный, неподходящий. — «Яман» — скверно, плохо.

















