Что значит фамилия уизли

Гарри Поттер, Меланхолия и Айвенго: о чем говорят имена персонажей Джоан Роулинг

Сага о Гарри Поттере авторства Джоан Роулинг — это настоящий феномен мировой литературы, который сподвиг многих детей и взрослых полюбить чтение. Это удивительный и волшебный мир, где много загадок, тайн, говорящих предметов и даже имен. Помог разобраться в тайне имен волшебной истории Еве.Ру руководитель онлайн-школы английского языка EnglishDom Максим Сундалов.

Читайте на Еве

Похожие материалы

Семь книг о мальчике-который-выжил переведены на 70 языков мира и вышли общим тиражом в невероятных 500 миллионов экземпляров.

Роулинг создала поистине уникальный мир, но кроме того она дала героям саги говорящие имена, которые позволяют глубже понять характер персонажа, а при первом прочтении (если еще остались люди, не читавшие книгу) помогают угадать, какую роль сыграет персонаж в истории.

Мы разберем говорящие имена в саге о Гарри Поттере. Поверьте, их действительно много — около 90% от всех героев. Но хватит предысторий, давайте быстрее окунемся в сказку.

Чтобы было удобнее, мы будем указывать две формы имени — оригинал на английском и его адаптированную русскую версию. Но, конечно, анализировать будем оригинал.

Гарри Поттер — Harry Potter

Как ни странно, имя главного героя не несет никаких двойных и тройных смыслов. В одном из интервью автор призналась, что Гарри Поттер — это собирательный образ, а фамилию и большую часть внешности которого Роулинг «позаимствовала» у своего старого друга Яна Поттера.

Поэтому Гарри Поттер — это всего лишь Гарри Поттер. Хотя Роулинг и оставила целую серию отсылок, которые намекают на схожести главного героя с легендарным королем Артуром.

Рональд Уизли — Ronald Weasley

Самый рыжий герой носит очень символичное имя, у которого древние скандинавские корни. Ronald — это искаженное «rögn-valdr», которое в переводе с прагерманского означает «хранитель правителя» или «советник правителя».

Кроме того, копье короля Артура носило название Ронговеннан (Rhongowennan), но краткое имя — что обозначено и в хрониках — у него было «Рон», как и у нашего рыжего героя. Плюс одна отсылка к Артуру.

Гермиона Грейнджер — Hermione Granger

Джоан Роулинг подчеркивала тот факт, что имя «главной подруги героя» она выбирала очень редкое. Как утверждает она сама: «Я не хотела, чтобы девочек со схожими именами дразнили «зубрилками» только из-за того, что у них одно имя с героиней книги».

Королева Гермиона — это персонаж трагикомедии Шекспира «Зимняя сказка». Для любителей Шекспира, коими является половина британцев, отсылка достаточно явная. Но само происхождение имени — древнегреческое, и означает оно «посвященная Гермесу». Гермес был не только богом путешествий и торговли, но также красноречия и разумности, а еще покровителем магии. Собственно, героиня как раз олицетворяла именно эти качества.

Драко Малфой — Draco Malfoy

«Draco» в переводе с латыни означает «дракон», но Роулинг спрятала в имени антигероя более глубокий смысл. Это отсылка на Дракона, первого законодателя Афин, составившего письменный свод законов.

Суть в том, что законы были настолько жесткие, что отсюда пошла фраза «драконовские меры», обозначающая очень строгие наказания или правила.

С фамилией немного проще. С французского Malefoy означает «еретик» или «вероломный».

Возможно, это отсылка к тому, что в седьмой части Малфои предадут Темного Лорда. И если это действительно так, то мы снимаем шляпу перед госпожой Роулинг

Невилл Лонгботтом — Neville Longbottom

У Невилла и так непростая судьба, так еще и локализаторы над ним поиздевались. Он побывал и Долгопупсом, и Длиннопоппом, но истинный смысл фамилии так и остался нераскрытым.

На самом деле Longbottom — это вполне обычная фамилия, которую в Англии несколько столетий назад носили обитатели низин и лощин, ведь одно из значений слова «bottom» — «долина».

Сложность в том, что «bottom» несет сразу множество смыслов. И «зад» или «попа», над которым каламбурили переводчики — только один из них.

Среди значений слова есть также «выносливый» (устаревшее) и «докапываться до сути», которые также находят отражение в характере Невилла.

Если подытожить, то фамилия Лонгботтом несет в себе долю юмора, намекая на неуклюжесть персонажа, но включает более глубокие смыслы, которые становятся понятными только после полного раскрытия личности героя (в самом конце последней части).

Оливер Вуд — Oliver Wood

Wood — это весьма распространенная фамилия в Британии. Но с первым появлением персонажа в книге связана интересная игра слов, которая делает адаптацию фамилии на другие языки затруднительной.

«Professor McGonagall stopped outside a classroom. She opened the door and poked her head inside.
«Excuse me, Professor Flitwick, could I borrow Wood for a moment?»

Wood? thought Harry, bewildered; was Wood a cane she was going to use on him?»

В оригинале Гарри спрашивает себя: «Вуд — это какая-то палка, которой меня будут бить?». Но переводчику передать этот каламбур крайне сложно. Поэтому в переводе получилось «Вуд? Это еще что такое?»

У Марии Спивак была попытка адаптировать фамилию как Древо, но давать персонажу такое корявое имя из-за небольшого каламбура, который по сути не имеет влияния на сюжет — это слишком.

Чжоу Чанг — Cho Chang

Чанг — вполне обычная фамилия для Китая и Кореи. В Китайском языке словосочетание «chou chang» означает «меланхолия». Возможно, это отсылка на общее настроение персонажа после смерти ее возлюбленного Седрика Диггори.

Правда, китайские переводчики немного видоизменили имя, использовав другие иероглифы. В китайском переводе ее зовут Чжан Цю (фамилия в Китае ставится перед именем). «Цю» означает «осень». Таким образом, имя сделали более благозвучным.

Седрик Диггори — Cedric Diggory

Имя Седрика Диггори, скорее всего, является литературной отсылкой к роману Вальтера Скотта «Айвенго». Аналогичное имя носит один из основных персонажей Седрик Сакс. А такая же фамилия появляется у второстепенного персонажа романа — священника Диггори.

Кстати, имя Седрик (Cedric) искусственно создано именно Вальтером Скоттом и является инвертированным именем Кердик (Cerdic), которое носил англо-саксонский король, правивший в VI веке.

Есть еще одна версия. Ведь имя Седрика Диггори очень схоже с именем Дигори Керк (Digory Kirke) — одним из главных героев саги «Хроники Нарнии». А именно эту книгу Джоан Роулинг много раз называла своей любимой.

Флёр Делакур — Fleur Delacour

Чемпионка Бобатона (или Шармбатона), а по совместительству вейла и настоящая красавица.

В дословном переводе с французского «fleur de la cour» — это «цветок, растущий во дворе». В переносном смысле это «первая красавица».

Виктор Крам — Victor Krum

С точки зрения перевода, то более точным будет «Крум». Фамилия болгарского спортсмена — это отсылка на болгарского хана Крума Грозного, который правил в IX веке и прославился многочисленными войнами, а также был первым законодателем Болгарии.

Крам в книге — успешный спортсмен мирового уровня и хороший боец. Поэтому имя болгарского хана ему подходит отлично.

Альбус Дамблдор — Albus Dumbledore

Теперь перейдем к учительскому персоналу Школы магии и волшебства Хогвартс. Начнем с директора — Альбуса Дамблдора.

Имя «Альбус» с латыни переводится как «белый». Получается образ доброго белого волшебника, а еще намекает на длинные белые волосы и бороду, несмотря на то, что в фильмах их показали серыми. Кроме того, это может быть ссылкой на старое название Шотландии — Альба. С намеком на то, что Дамблдор — это воплощение Хогвартса.

Dumbledore — это «шмель» на староанглийском. Возможно, Роулинг дала директору это имя из-за того, что он любил напевать себе под нос. Но точного значения нет.

Минерва Макгонагалл — Minerva McGonagall

Минерва — это римская богиня воинов и мудрости. Именно поэтому ее имя дали декану факультета Гриффиндор, в котором учатся храбрецы и воины. Мудрость и воинственность профессора трансфигурации полностью раскрывается в последней книге саги.

Читайте также:  какой комплимент можно сделать подруге под фото

Фамилия Макгонагалл намекает на шотландское происхождение. Но здесь все немного интереснее. Как говорила сама Роулинг, это небольшая отсылка на Роберта Макгонагалл, который был признан худшим поэтом в истории Великобритании. Ей понравилась мысль, что Минерва может быть потомком подобной личности.

А еще в фамилии скрыто небольшое послание, которое раскрывает характер персонажа. «Nag» переводится как «ворчать», «пилить». В результате «Go-nag-all» можно интерпретировать как «ходить и ворчать на всех». А профессор как раз отличалась весьма строгим характером и любила отчитывать студентов за их косяки.

Одно из самых говорящих имен франшизы. Ремус — это прямая отсылка на Рема, одного из братьев-основателей Рима, которых по легенде вскормила волчица.

«Люпин» — это вариация латинского слова «lupus», которое переводится как «волк». А если учесть тот факт, что Ремус Люпин является оборотнем — то есть, превращается в волка — то все становится на свои места.

Тоже одна из многих «цветовых» отсылок к латинскому языку, ведь rubeus — это «красный». Возможно, это намек на вечно красную физиономию полувеликана.

Но интереснее всего фамилия. Роулинг использовала диалектное и сегодня почти забытое слово «Hagrid», которое носило очень многогранную палитру смыслов и означало примерно «тот, кто сильно пьянствовал вчера, а сегодня страдает от похмелья и раскаивается».

Хагрид в каждой из частей серии выглядел весьма помято, с клочковатой неухоженной бородой и длинными нерасчесанными волосами. Поэтому эпитет для него очень подходящий.

Прозвище главного злодея, которое он сам себе придумал. Здесь Роулинг не стала выдумывать велосипед и оставила значение имени на поверхности. В интерпретации с французского «vol de mort» означает «летящий от смерти» или «вор смерти». В принципе, оба словосочетания подходят для персонажа — он действительно умел летать и украл у смерти полтора десятка лет существования с помощью темных ритуалов.

Корнелиус Фадж — Cornelius Fudge

Министр Магии, главный власть имущий магической Британии — и собирательный образ, через который Роулинг неплохо высмеяла политиков. Ведь «Fudge» переводится как «выдумщик» или же «делать что-нибудь недобросовестно». В принципе, этим и занимался министр на протяжении своей карьеры, больше заботясь о сохранении своего кресла, чем о реальной ситуации в магической Британии.

Что касается имени, то, скорее всего, оно не имеет особого символического значения. «Cornelius» переводится с латыни как «рожок», что никак не оттеняет характер или особенности персонажа.

Первый заместитель министра магии и вторая по значению политическая фигура в магической Британии. По совместительству Главный инспектор Хогвартса — правда, временный.

Долорес Амбридж — самый нелюбимый персонаж не только миллионов ценителей франшизы, но и самого автора в том числе.

«Долорес» — это вполне обычное испанское имя, которое встречаетя достаточно часто. Но вполне возможно, что Роулинг выбрала его из-за ассоциации с «dolor», что означает «боль», «скорбь», «страдание». Ведь боли и страданий она доставила студентам немало.

«Амбридж» — это еще одна игра слов, ведь «Umbridge» созвучно с «Umbrage», что в переводе значит «уныние» или «обида». Еще один намек на те чувства, которые испытывали перед ней ученики.

Назойливая журналистка, которая писала в лучших традициях «желтой прессы» и освещала скандалы, интриги и расследования магического сообщества.

Как говорит сама Роулинг, в черновиках персонаж носила имя Бриджит, но потом автор поняла, что взяла очень много особенностей характера от знакомых Рит, поэтому решила поменять имя.

А вот фамилия у журналистки говорящая. «Skeeter» переводится как «москит». Это сразу соотносится с назойливым и беспардонным поведением персонажа, а также скрывает небольшую отсылку, ведь анимагической формой Риты Скитер было как раз насекомое.

Конечно, мы рассмотрели только малую часть из всех персонажей Поттерианы, а ведь говорящих имен там еще достаточно. Почти в каждом из них есть скрытые отсылки, которые проливают свет на характер героев и их взаимоотношения.

Источник

Лингвисты расшифровали имена героев «Гарри Поттера»

Теперь мы знаем, что значат Малфой, Волан-де-Морт, Дамблдор и даже почему главного персонажа назвали именно Гарри.

Российские учёные подробно объяснили значения имён героев саги о Гарри Поттере. Результаты их исследования опубликованы на сайте электронной библиотеки Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета.

Лингвисты отметили, что некоторые персонажи книг Джоан Роулинг названы по-французски. К примеру, Voldemort переводится как «полёт смерти» или «полёт мертвеца», а Малфой — это сочетание слов mal («злой», «дурной») и foy (от foi — «вера»). Стоит упомянуть, что писательница — профессиональный переводчик, она окончила Эксетерский университет со степенью бакалавра по французскому языку и классической филологии.

По мнению лингвистов, выбор имени (точнее, фамилии) Дамблдор для верховного чародея говорит о хорошем знании автора корней родного языка. Dumbledore, как пояснили учёные, это староанглийский вариант слова bumblebee («шмель»). Лингвисты считают, что оно очень подходит доброму волшебнику, потому что поклонникам саги он запомнился привычкой вечно что-то «гудеть» себе под нос.

Кстати, полное имя директора школы «Хогвартс» — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Albus, напомнили учёные, в переводе с латыни — «белый». По их мнению, в этом прослеживается явный намёк на оккультизм, поскольку в мистических учениях словом albus обозначают «белую энергию». Лингвисты добавили, что имя огромного преподавателя по уходу за магическими существами — Рубеуса Хагрида — имеет похожие корни. Rubeus означает красную (огненную) энергию.

Исследователи также высказали предположение о том, чем обоснован выбор имени Гарри для главного героя. По их версии, имя Гарольд автор сочла самым подходящим, потому что оно восходит к древнеанглийскому слову Hereweald, оно происходит от древнескандинавских here («армия», «войско») и wealdan («править», «управлять»).

Источник

Лингвисты расшифровали значение имен в «Гарри Поттере»

Лингвисты Тюменского государственного университета изучили говорящие имена в книгах Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Статья Тамары Хвесько и Светланы Третьяковой опубликована в сборнике, выпущенном по результатам Международного конгресса по когнитивной лингвистике. Коротко об исследовании пишет Naked Science.

Чтобы расшифровать имена персонажей, читателю пригодятся фоновые знания. У некоторых героев имена французского происхождения: Voldemort (vol de mort — полет смерти/мертвеца), Malfoy (mal — дурной, foy, или, в современном правописании, foi — вера: то есть бесчестный).

Знатоки староанглийского расшифруют фамилию Dumbledore (совр. bumblebee — шмель). Вспомним, что профессор Дамблдор любит напевать (гудеть) себе под нос.

Имена Albus и Rubeus — отсылка к трактату «Оккультная философия» Корнелия Агриппы, согласно которому фигура albus символизирует белую энергию, превращающую страдание в счастье, а фигура rubeus — красную, необузданную, первозданную энергию.

Что касается главного героя, его имя и фамилия широко распространены в Англии, но всё же выбраны неслучайно. Исследователи приводят этимологию имени Harold (Harry): оно восходит к древнеанглийскому Hereweald, образованному от слияния древнескандинавского Here (войско) и wealdan (управлять).

«Такое имя вполне подходит мальчику, которому суждено бороться с величайшим злодеем мира волшебников и победить его. И всё же он – Hаrry, а не Harold. Автор подчеркивает этим, что ее отважный герой еще очень маленького роста, — отмечается в статье. — Фамилия Potter означает „гончар“; ее простонародное происхождение составляет контрастную пару благородному имени, давая понять, что сила, мужество и доблесть свойственны обыкновенному мальчишке».

Источник

Значение фамилии Уизли и гадание на характер

Подробное значение и толкование фамилии Уизли. Гадание на характер человека с этой фамилией.

Основные черты характера фамилии Уизли

На графике представлены основные нумерологические черты характера обладателя фамилии Уизли. На протяжении всей жизни, данные качества, могут меняться как в большую сторону, так и в меньшую.

Жизненный путь людей с фамилией Уизли

Люди с фамилией Уизли не могут представить своей жизни без пары, поэтому они могут бояться терять близких людей, даже самых неподходящих для семейной жизни и партнерства. Люди с фамилией Уизли плохо переносят одиночество и стараются находить компромисс со всеми, кто им интересен, им важно получать обратную связь, а не оставаться в одиночестве.

Читайте также:  при какой температуре измеряется крепость самогона

Такие люди ценят душевность в отношениях, что во многом определяет их жизненный путь. Люди с такой фамилией могут менять симпатии, искать любовь и ставить на первое место в своей жизни дружеские или любовные отношении.

Уизли в семейной жизни

Обладатели фамилии Уизли отличаются способностью подчиняться и приспосабливаться и именно она является ключевой для таких людей в решении очень многих вопросов. Именно по этой причине им важно чувствовать душевные связи, тепло, видеть лидера рядом с собой, способного принимать за них важные решения. Это может привести как к счастливым и гармоничным семейным отношениям, так и к постоянным ссорам и бесполезным попыткам удержать любовь.

Уизли: Рекомендуемые профессии

Людям с фамилией Уизли больше всего подходит работа с людьми, но не требующая самостоятельных и сложных решений. Они прекрасно себя чувствуют в таких профессиях, как торговля, психологическое консультирование, педагогическая деятельность, работа с детьми, деятельность на производстве, связанная с контактами, общением, выступлениями перед небольшой аудиторией.

Профессии, которые следует избегать

Таким людям не подходят профессии, которые имеют непосредственное отношение к риску, крупному бизнесу, сферам, где требуется самостоятельность. Не стоит им проявлять себя и в работе, которая связана только с бумагами и документами – в этой среде люди с фамилией Уизли не будут чувствовать себя комфортно.

Уизли: Достоинства характера

Главным достоинством людей, чья фамилия Уизли, является доброта, умение находить компромиссы, жертвенность, умение ладить с окружающими и налаживать отношения в коллективах, с близкими людьми. Это число способствует доброжелательности, нежности, умению мириться с окружающими, проявлять милосердие, сострадание, нежность.

Уизли: Недостатки характера

Главным недостатком характера людей с фамилией Уизли можно назвать отсутствие самостоятельности, решительности, смелости, отваги, которые мешают им действовать самостоятельно и принимать важные решения в своей жизни. Они очень часто боятся высказать свое мнение, которое отличается от большинства и проявить такие качества как смелость, решительность, пробивная сила.

💕 Проверить совместимость онлайн

Предлагаем вашему вниманию бесплатный онлайн сервис для проверки совместимости партнеров в любви и браке по дате рождения. Результат откроется в текущем окне (без перезагрузки)

Источник

Что значит фамилия уизли

Амортенция

В книгах и фильмах много разных зельев и отваров, но Амортенция — одно из самых интересных. Это приворотное зелье, которое заставляет человека влюбиться в того, кто его сварил. Но кроме того Амортенция пахнет по-своему для каждого волшебника в зависимости от того, что ему дорого. Например, для Гарри оно пахло пирогом с патокой, деревом от рукоятки метлы и цветочным ароматом, которым часто пользовалась Джинни Уизли.

«Алохомора»

Отпирающие чары — одно из главных заклинаний, которые помогают героям в «Философском камне». С его помощью волшебники могут открывать замки и отпирать двери, если только на них не наложены особые чары. В мире Гарри Поттера много бытовых заклинаний на любой случай, от готовки и уборки до починки сломанных предметов.

Боггарт

Боггарт — вид призрака, который поселяется в тёмных закоулках домов (например, в шкафу). Основное предназначение боггарта — пугать волшебников. Столкнувшись с человеком, он принимает форму его самого большого страха. Например, оборотень Ремус Люпин видел полную луну, Невилл Долгопупс — строгого учителя Северуса Снейпа, Молли Уизли — мёртвых членов семьи. Прогнать боггарта можно с помощью смеха, превратив его во что-нибудь комичное.

Фотографии сладостей из мира Гарри Поттера. Фото: Amazon

«Берти Боттс»

Одно из знаковых лакомств книг и фильмов — драже «Берти Боттс». Каждая конфета имеет уникальный вкус, который можно узнать только на пробу; попасться может что-то приятное вроде лимона, так и вкусы вроде требухи, рвоты или ушной серы. Сейчас «Берти Боттс» можно купить в разных магазинах, в том числе в тематическом парке «Волшебный мир Гарри Поттера» в Орландо, США.

Вейлы

Вейлы — одно из многочисленных волшебных существ, населяющих мир Гарри Поттера. Они выглядят как прекрасные женщины и своей магией способны очаровать любого человека; в «Кубке огня» все были без ума от Флёр Делакур, которая была внучкой вейлы. Но от злости голова вейлы превращается в птичью, а из плеч вырастают крылья.

Василиски

Волшебное радио

Волшебники мало пользуются техникой, поэтому у них нет, к примеру, телевидения и интернета. Зато есть печатная пресса и волшебное радио, которое слушают через деревянные радиоприёмники. Передают музыку, новостные и развлекательные программы, а в «Дарах смерти» можно было наткнуться на единственную подпольную оппозиционную радиостанцию «Поттеровский дозор». Её создали сторонники Поттера и противники Волдеморта.

Гоблины и гоббледук

В Великобритании все финансовые операции проходят через банк Гринготтс. Банк отличается высоким уровнем защиты, и ограбить его чрезвычайно сложно. Гринготтсом управляют гоблины — жадные и недружелюбные магические существа со своеобразной внешностью, которые говорят на собственном языке — гоббледуке. Роулинг на протяжении многих лет критикуют за то, что гоблины похожи на стереотипное и карикатурное изображение евреев.

«Грязнокровки»

Противоположность волшебников — магглы, у которых нет магических способностей. При этом они могут вступать в отношения друг с другом, а иногда маги даже рождаются в полностью маггловских семьях. Особо озабоченные чистотой своей крови волшебники придумали для маглорожденных термин «грязнокровки», который считается оскорбительным наравне с n-word в нашем мире.

Конфликт между чистокровными и нечистокровными волшебниками был в книгах одним из главных и длился испокон веков. Так, лорд Волдеморт хотел прийти к власти, чтобы полностью поработить магглов, а маглорожденных и их сторонников заключить под стражу или уничтожить.

«Дары смерти»

«Ежедневный пророк»

Главный источник информации в магическом мире — газеты и журналы. «Ежедневный пророк» считается самым крупным общественно-политическим изданием, где часто печатают указы Министерства Магии. Однако в ней регулярно выходят ложные и скандальные материалы, в том числе из-под пера «жёлтой» репортёрши Риты Скитер. Помимо «Пророка», в Великобритании также выходит газета «Вечерний пророк», журналы «Придира» и «Ведьмин досуг».

Живоглот

Живоглот — большой рыжий кот Гермионы Грейнджер, которого она купила перед третьим курсом Хогвартса. Волшебники держат домашних животных разной степени полезности: у Гарри и Рона были совы Букля и Сычик, которые могут разносить почту, а вот жаба Невилла Долгопупса скорее приносила своими побегами одни неприятности.

Жутко Академическая Блестящая Аттестация — выпускной экзамен в Хогвартсе. Всего в школе два основных экзамена: Стандарты Обучения Волшебству (СОВ) сдаётся на пятом курсе и определяет, какие у учеников склонности и таланты, а ЖАБА определяет будущее учеников после седьмого курса. Без хороших результатов выпускники не смогут получить работу или обучаться на специальных курсах по выбранной профессии.

Зеркало Еиналеж

В «Философском камне» большую роль играет волшебное Зеркало Еиналеж (перевёрнутое слово «Желание»). В этом зеркале каждый может увидеть свою самую сокровенную мечту. Так, Поттер видел своих родителей, а Альбус Дамблдор утверждал, что в Еиналеж он отражается с парой новых носков. Именно с помощью этого зеркала Поттер смог получить философский камень.

Институт Дурмстранг

Помимо Хогвартса существует ещё несколько магических школ. В книгах и фильмах их было две — институт Дурмстранг и академия магии Шармбатон. Шармбатон находится во Франции, но принимает учеников из Испании, Португалии, Нидерландов, Люксембурга и Бельгии. С Дурмстрангом случилась путаница: в интервью 2000 года Роулинг сказала, что школа находится где-то в Северной Скандинавии. Однако самый известный её ученик Виктор Крам и директор Игорь Каркаров — болгары.

Позже Роулинг рассказывала и о других школах магии: Ильверморни находится в США, Колдовстворец — в России, Махотокоро — в Японии, Уагаду — в Уганде, а Кастелобрушу — в Бразилии.

Инферналы

Инферналы — самые страшные существа вселенной Гарри Поттера, трупы, которых оживили с помощью заклинаний. Они подчиняются волшебнику, который их оживил. В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» инферналы охраняли частичку души Волдеморта. Позже на официальном сайте франшизы Pottermore появился рассказ о Чемпионате по квиддичу, на котором команда из Гаити выбрала инферналов своими талисманами и чуть не погубила зрителей.

Читайте также:  что в стоматологии делают бесплатно по полюсу

Квиддич

Квиддич стал одним из знаковых явлений, связанных с Гарри Поттером. Это магическая спортивная игра, в которой нужно летать на мётлах и забивать мячи в кольцо, зарабатывая наибольшее количество очков. Победить также можно, поймав золотой снитч. В команде бывает по семь человек, каждый со своей ролью. Роулинг выпустила отдельную книгу об игре — «Квиддич с древности до наших дней». А фанаты франшизы по всему миру играют в «маггловские», немагические вариации квиддича; в России в нулевые даже существовали свои чемпионаты и портал «Квиддич.ру».

Крестражи

Лорд Волдеморт мечтал стать непобедимым и бессмертным, поэтому разделил свою душу на семь частей и поместил её осколки в особые предметы — крестражи. По части его души было в дневнике Тома Реддла, медальоне Слизерина, кольце Марволо Мракса, чаше Пенелопы Пуффендуй, диадеме Кандиды Когтевран и его ручной змее, Нагайне. Но во время убийства Поттера Волдеморт случайно сделал крестражем и его; это тайное знание помогло победить самого могущественного тёмного волшебника.

Легилименция

Легилименция — особый вид магии, который позволяет читать мысли другого человека. На неё способны только такие сильные волшебники, как Волдеморт, Дамблдор или Северус Снейп. Некоторые люди рождаются легилиментами и читают мысли непроизвольно — например, Куинни Голдштейн из «Фантастических тварей».

Лютный переулок

В Лондоне существует несколько магических улиц, скрытых от глаз магглов. Например, Лютный переулок — сомнительное и опасное место, где можно купить тёмные артефакты и всё необходимое для тёмной магии. В основном Поттер и его друзья посещают Косой переулок, улицу с обычными магазинами.

Мародёры

В фанфиках и другом фанатском творчестве есть разделение персонажей по поколениям: первое — родители Гарри и их друзья, прозвавшие себя Мародёрами, а также их товарищи и враги. В состав Мародёров входили Джеймс Поттер (Сохатый), Сириус Блэк (Бродяга), Римус Люпин (Лунатик) и Питер Петтигрю (Хвост). Они очень подробно исследовали территорию Хогвартса, пока искали укрытие для оборотня-Люпина на время полнолуния. Свои знания друзья применили для создания Карты Мародёров — она показывает замок и местонахождение его обитателей в любой момент времени.

Второе поколение — это Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер (так называемое Золотое трио) и их современники; третье — их дети, наследники персонажей основных семи книг. О них рассказывается в продолжении франшизы, пьесе и книге «Проклятое дитя».

Маховик времени

Маховик времени — магические часы для перемещения во времени, которые впервые используются в «Гарри Поттере и Узнике Азкабана». В основных книгах серии говорилось, что путешествовать можно только в недалёкое прошлое: Гермиона Грейнджер пользовалась Маховиком для учёбы, чтобы успевать на несколько занятий. Но в пьесе «Проклятое дитя» сын Гарри Поттера, Альбус Северус, отправляется на двадцать лет назад.

Министерство Магии

Магическим сообществом Великобритании управляет Министерство магии. Оно скрывает волшебный мир от магглов, разрешает конфликты и в целом следит за порядком. Предполагается, что в каждой стране есть свой магический административный орган — например, в США это Магический Конгресс Управления по Северной Америке (МАКУСА).

Непростительные заклятья

В волшебном мире не принято пользоваться тёмной магией, так как она уничтожает душу волшебника. К такой магии относятся три Непростительных заклятия: Круциатус, которое доставляет человеку невыносимую боль и может свести с ума; Империус, которое полностью подчиняет волю человека; Авада Кедавра — заклинание для мгновенного убийства. На Гарри Поттере за семь книг успели использовать все три.

Нюхлер

Нюхлер — небольшое магическое существо, похожее на смесь крота и утконоса. Нюхлеры очень любят золото и любые блестящие предметы, и способны учуять их даже издалека. По сюжету первого фильма франшизы «Фантастические твари и где они обитают» один нюхлер сбежал из чемодана Ньюта Скамандера. В книгах «Кубок Огня» и «Орден Феникса» эти существа тоже появлялись, успев помучать Пэнси Паркинсон и Долорес Амбридж.

Орден Феникса

Окклюменция

От чтения мыслей можно защититься с помощью окклюменции — магической практики, которая доступна не всем волшебникам (как и легилименция). В «Ордене Феникса» Северус Снейп по просьбе Дамблдора давал Гарри уроки оклклюменции, чтобы тот мог закрыть свой разум от Тёмного лорда. Впрочем, герой в этом не преуспел.

Патронусы

Патронус — своеобразный ангел-хранитель в волшебном мире. С помощью специального заклинания маг может вызвать призрачное существо, которое защитит его от дементоров. Для этого нужно вспомнить своё самое счастливое воспоминание и максимально сосредоточиться; форма Патронуса у каждого своя, в зависимости от его прошлого.

Портреты

Как и многие другие предметы, картины и портреты у волшебников тоже магические — изображённые на них герои могут двигаться, разговаривать и взаимодействовать с живыми людьми. Если портрет был написан при жизни волшебника, он сохраняет его черты характера, привычки и даже воспоминания. В Хогвартсе портрет каждого директора автоматически появляется в его кабинете после его смерти.

Распределяющая шляпа

Ученики в Хогвартсе распределяются на четыре факультета: Гриффиндор, Слизерин, Пуффендуй (в других переводах — Хаффлпафф) и Когтевран (Рейвенкло). Каждому первокурснику надевают Распределяющую шляпу, которая определит его самые яркие и выдающиеся качества и подберёт подходящий факультет. С ней можно попытаться договориться: Поттеру удалось уболтать Шляпу, чтобы та не отправляла его на Слизерин. А в наши дни каждый желающий поттероман может пройти специальную церемонию распределения на официальном сайте Гарри Поттера и выяснить свой факультет.

Сыворотка правды

Сыворотка правды — популярный приём в шпионских книгах и фильмах, фэнтези-аналог которого есть и в этой вселенной. У волшебников это особое зелье, которое заставляет говорить правду. Обмануть сыворотку нельзя, но её эффект временный и быстро выветривается.

Тёмный лорд

Трансгрессия

Трансгрессия — один из способов передвижения волшебников. Маги могут представить себе нужное место (если оно находится не слишком далеко), сосредоточиться и мгновенно туда переместиться. Делать это нужно осторожно, поскольку иногда волшебников в полёте «расщепляет» — они могут получить увечья. Помимо этого можно перемещаться с помощью порталов, мётел, каминной сети или магического общественного транспорта.

Удлинители ушей

Братья Рона Уизли, близнецы Фред и Джордж, ещё в школе начали изобретать различные магические девайсы. Одно из них — Удлинители ушей, провода, которые позволяют подслушать чужой разговор в другом помещении. Позже Уизли открыли целый магазин для таких приспособлений — «Всевозможные волшебные вредилки».

Философский камень

Философский камень — волшебное вещество, которое веками искали алхимики. Легенды гласят, что оно может превращать любой металл в золото, а также используется для создания «эликсира жизни» — зелья, продлевающего жизнь владельцу. В «Гарри Поттере и Философском камне» выясняется, что эта субстанция действительно существует. Гарри мешает Волдеморту вместе с его помощником, профессором Квирреллом, получить доступ к камню.

Хогсмид

Помимо Хогвартса, в Шотландии есть ещё один полностью магический населённый пункт — деревня Хогсмид. В деревушке есть магазины, пабы и знаменитая кондитерская «Сладкое королевство», благодаря чему Хогсмид очень популярен среди студентов Хогвартса. Но чтобы уехать туда на выходные, потребуется разрешение от родителей; Гарри никто такое разрешение дать не мог, и он пробирался в Хогсмид тайно. Warner Bros. в точности воспроизвели Хогсмид в «Волшебном мире Гарри Поттера» в Орландо.

Чёрная метка

Последователи Волдеморта называют себя Пожирателями смерти и наносят на тело особый знак — Чёрную метку. Это магическая татуировка в виде черепа со змеёй, с помощью которой Тёмный лорд может созывать Пожирателей. Часто метка использовалась для устрашения волшебников, и её оставляли над домами убитых Волдемортом или Пожирателями жертв.

Фото и обложка материала: официальный сайт Warner Bros., скриншоты «Канобу» // Warner Bros

Источник

Сказочный портал