china mainland что это

Материковый Китай
Упрощенный китайский中国 大陆
Традиционный китайский中國 大陸
Буквальное значениеКонтинентальный Китай
Транскрипция
Стандарт Мандарин
Ханью ПиньиньЧжунгуо Дало
Бопомофоㄓ ㄨ ㄥ ㄍ ㄨ ㄛ ˊ ㄉ ㄚ ˋ ㄌ ㄨ ˋ
Гвоё РоматзихДжонгво Дахлух
Вад Чунго-Куо² Та⁴-лу⁴
Тонгьён ПиньиньЧжунго Дало
MPS2Чжун-гуо Да-ло
Wu
Романизацияцон ко дю ло
Юэ: кантонский
Джютпинцунг гвок даай лук
Южный Мин
Хоккиен POJТионг-кок Тай-л io̍k
Минь востока
Фучжоу BUCDṳ̆ng-guók Dâi-lṳ̆k
Альтернативное китайское название
Упрощенный китайский中国内地
Традиционный китайский中國內地
Буквальное значениеВнутренний Китай
Транскрипция
Стандартный мандарин
Ханью ПиньиньЧжунгуо Нэиди
Wu
Романизацияtson koh ne di
Юэ: кантонский диалект
Jyutpingzung gwok noi dei
Южный Мин
Hokkien POJTiong-kok lōe-tē / lōe-tōe

В китайском языке есть два термина, которые переводятся как «материк»:

Содержание

Общие сведения

Фраза «материковый Китай» возникла как политически нейтральный термин для обозначения территории, находящейся под контролем Коммунистической партии Китая, а затем и самой администрации КНР. До конца 1970-х и КНР, и КР предполагали военный захват друг друга. В это время КНР называла правительство КНР «коммунистическими бандитами» (共匪), в то время как КНР называла КР «Чан бандитами» (蒋匪; 蔣匪). Позже, когда военное решение стало менее осуществимым, Китайская Республика назвала КНР «коммунистическим Китаем» (中共). С демократизацией Тайваня в 1990-х годах фраза «материковый Китай» вскоре стала обозначать не только территорию под контроль Коммунистической партии Китая, но также и более нейтральное средство для обозначения правительства Китайской Народной Республики; это использование остается распространенным в Гоминьдане сегодня.

Использование в политических целях

Материковый Китай

В Китайской Народной Республике термин 内地 («внутренняя территория») часто противопоставляется термину 境外 («за пределами границы» ) для вещей за пределами материкового региона. Примеры включают «Администрирование банков с иностранным финансированием» (中华人民共和国 外资 银行 管理 条例; 中華人民共和國 外資 銀行 管理 條例) или «Меры по управлению представительствами иностранных страховых организаций» (外国 保险 机构 驻华 代表 机构)办法; 外國 保險 機構 駐華 代表 機構 管理 辦法).

Гонконг и Макао

В Гонконге и Макао термины «материковый Китай» и «материковый житель» часто используются для людей из районов, находящихся под управлением КНР (т.е. не Тайвань, Гонконг Конг и Макао). Китайский термин Neidi (內地), означающий внутренний материк, но все еще переводимый на английский язык, обычно применяется правительствами SAR для обозначения не входящих в SAR областей КНР, включая провинцию Хайнань и прибрежные районы. регионы материкового Китая, такие как «Конституционные и материковые дела» (政制 及 內地 事務 局) и иммиграционные департаменты. В Соглашении о более тесном экономическом партнерстве с материком и Гонконгом (а также в Соглашении о более тесном экономическом партнерстве с материком и Макао ) CPG также использует китайские иероглифы 内地 «внутренняя земля» с обратите внимание, что они относятся к «таможенной территории Китая».

Тайвань

На Тайване существуют различные мнения относительно нейтралитета термина «материковый Китай». Однако этот термин считается несколько более нейтральным, чем исторические термины, используемые для описания территорий, находящихся под контролем Китайской Народной Республики (КНР) (которая, в свою очередь, возглавляется Коммунистической партией Китая. (CPC) ).

Другие термины

Другое использование терминов, связанных с географией, также часто используется там, где требуется нейтральность.

Источник

Из-за быстрого экономического роста Китая материковый Китай составляет все большую часть мирового туризма.

Содержание

Жители материка на Тайване

china mainland что это

Слово житель материка может относиться к двум разным группам:

В контексте демографии Тайваня термин «житель материка», применяемый к жителю Тайваня, наиболее вероятно относится к далурен.

Имена

Многие сторонники независимости Тайваня возражают против термина «внепровинциальные люди», поскольку он подразумевает, что Тайвань является провинцией Китая (хотя Правительство провинции Тайвань официально просуществовало до 2018 года) и предпочитает прозвище «новый житель» (新 住民; Pe̍h-ōe-jī : sin-chū-bîn). Последняя фраза не стала популярной на Тайване и крайне непопулярна среди самих вайшенгренов.

Определение

История

Вайшенгрен произошли от людей, которые последовали за Чан Кайши на Тайвань после Гоминьдана проиграли Гражданскую войну в Китае. в 1949 году. Среди этих людей были гоминьдановские чиновники, солдаты, купцы, банкиры, руководители, ученые и интеллектуалы. До 1970-х годов эти люди контролировали политическую систему Тайваня; это, наряду с грабежами и коррупцией, имевшими место при военном правительстве Чэнь И сразу после капитуляции Японии в 1945 году, вызвало недовольство среди бэншенгренов и стало одной из основных причин независимости Тайваня движение.

Смешанные браки и новое поколение, выросшее в одной среде, в значительной степени стерли различие между вайшенгрен и беншенгрен.

Теперь термин «житель материка» используется для описания человека, китайца по расе, родившегося и выросшего в континентальном Китае, что позволяет избежать путаницы с вайшенгреном.

Некоторые известные вайшенгрен в прошлом и настоящем включают:

ИмяИнформацияМесто рожденияРодовая провинция
Чан Кай- шекбывший президент Китайской республики генералиссимусЧжэцзянЧжэцзян
Ма Ин-цзюбывший президент Китайской республикиГонконгХунань
Чан Цзин-куобывший президент Китайской республикиЧжэцзянЧжэцзян
Хау Пей-цуньполитикЦзянсуЦзянсу
Хау Лунг-пинполитик, предыдущий мэр Тайбэя, сын Хау Пей-цуняТайваньЦзянсу
Ху ШиученыйШанхайАньхой
Ли АописательХэйлунцзянШаньдун
Анг ЛикинорежиссерТайваньЦзянси
Терри ГопредпринимательТайваньШаньси
Моррис ЧангпредпринимательЧжэцзянЧжэцзян
Тереза ​​ТэнпевицаТайваньХэбэй
Джои ВонгактрисаТайваньАньхой
Лихом Ванпевец, актерСШАЧжэцзян
Джереми Линьбаскетболист НБАСШАЧжэцзян
Люси ЛюактрисаСШАПекин
Эмбер ЛюпевицаСШАГуандун
Марк ТуанпевицаUnited ШтатыХунань
Ричи Ренпевец, актерТайваньХубэй
Уилл Пэнпевец, актерСШАШанхай
Годфри Гаомодель и актерТайваньШанхай
Эдди ХуангПовар, писатель, телеведущийСШАХунань
Эндрю ЯнКандидат в президенты от Демократической партии США в 2020 годуСШАГуандун
Элейн ЧаоПолитик, министр труда СШАТайваньШанхай
Чанг Цо-чиКинорежиссерТайваньГуандун
Эллен ПаоУправляющий по технологиямСШАХэбэй
Джозеф Цайсоучредитель Alibaba GroupТайваньШанхай
Стив Ченсоучредитель YouTubeТайваньШанхай
Джерри Янсоучредитель Yahoo!ТайваньШанхай
Кай- Фу Липрезидент-основатель Google ChinaТайваньСычуань
Хун Сю-чулидер партии ГоминьданТайваньЧжэцзян
Дэвид Ховрач и исследователь ВИЧ / СПИДаТайваньЦзянси
Самуэль ТингФизик и лауреат Нобелевской премииСШАШаньдун
Лю ЧенФизикЧжэцзянЧжэцзян
Линь ЧуаньТекущий премьер Китайской республикиТайваньЦзянсу
Ченг Нань-чжунПро- Активист независимостиТайваньФуцзянь
HT ЧенТанцор, хореографШанхайШанхай
Ван Юнь-уУченый, политикШанхайГуандун
Дэвид ЛиМинистр иностранных дел Китайской РеспубликиТайваньШаньдун
Йен Дэ-фаБывший начальник штаба вооруженных сил Китайской РеспубликиТайваньЦзянсу
Цю Го-чэнТекущий начальник штаба вооруженных сил Китайской республикиТайваньЦзянсу
Итан ХуанАктер, модельТайваньЧжэцзян
Эрик ЧуПолитик ГоминьданаТайваньЧжэцзян
Чан Ван-аньПолитик ГоминьданаТайваньЧжэцзян
Ван Шин-лунКомандующий Китайской республикой АрмияТайваньЧжэцзян
Хуан Шу-гуанКомандующий ВМС КНРТайваньХунань
Ли Си-минКР АдмиралТайваньЦиндао
Ли Мин-чеАрестованный диссидент за независимость ТайваняТайваньАньхой

Недавняя иммиграция с материка на Тайвань

жителей материка в Гонконге

china mainland что это

Имена

Жители материкового Китая обычно упоминаются как 大陸 人 (jyutping: daai6 luk6 jan4, буквально «континентальный народ»), 內地 人 (jyutping: noi6 dei6 jan4, буквально «внутренние люди»). Официальные лица в Китае, а также пропекинские организации в Гонконге называют себя 內地 同胞 (jyutping: noi6 dei6 tung4 baau1, буквально «внутренний соотечественник»). Второй термин является нейтральным, а первый термин обычно используется местными гонконгскими китайцами, но также используется в правительственных заявлениях для обозначения людей из материкового Китая.

История

Самый большой приток населения с материка был во время восстания тайпинов (конец XIX века) и гражданской войны в Китае (1945–1949). Британское колониальное правительство сохраняло политику контактной базы до начала 1980-х годов, позволяя людям из материкового Китая подавать заявки на проживание в Гонконге, если им удастся прибыть на территорию.

Образование

После передачи в 1997 году академические обмены между Гонконгом и материковым Китаем стали гораздо более распространенными. В 2004 году была принята политика, разрешающая учащимся средних школ материкового Китая подавать документы в университеты Гонконга. Правительство Китая поощряло большее количество гонконгских студентов учиться в университетах материкового Китая, предлагая стипендии.

Последние изменения

С 1 июля 1997 года, когда Гонконг стал особым административным районом Китайской Народной Республики, иммиграционная политика изменилась. Утверждается, что «[лицо] китайского гражданства, родившееся за пределами Гонконга до или после создания ОАРГ [Специального административного района Гонконг] от одного из родителей, который на момент рождения этого лица был гражданином Китая, который является постоянным жителем, постоянным жителем ОАРГ и пользуется правом проживания в Гонконге «.

Но в 1999 году Верховный суд ОАРГ вынес решение, что до тех пор, пока человек родился в Гонконге, он будет считаться постоянным жителем и получит право на жительство, даже если его родители не являются постоянными жителями Гонконга на момент своего рождения.

Схема приема качественных мигрантов

Источник

Упрощенный китайский中国 大陆Традиционный китайский中國 大陸Литературное значениеКонтинентальный Китай
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю ПиньиньЧжонгуо Далу
Бопомофоㄓ ㄨ ㄥ ㄍ ㄨ ㄛ ˊ ㄉ ㄚ ˋ ㄌ ㄨ ˋ
Гвойеу РоматзихJonggwo Dahluh
Уэйд – ДжайлзChung-Kuo² Ta⁴-lu⁴
Тонгён ПиньиньJhonggúo Dàl
MPS2Jūng-gúo Dà-l
Ву
РоманизацияЦОН 平 Кох 入 дю 去 лох 入
Юэ: кантонский диалект
Йельский романизацияЮнггвок Даайлухк
ЮтпинЗунг 1 gwok 3 daai 6 Luk 6
Южный Мин
Hokkien POJTiong-kok Tāi-lio̍k
Восточная Мин
Фучжоу BUCDṳ̆ng-guók Dâi-lk
Альтернативное китайское имяУпрощенный китайский中国内地Традиционный китайский中國內地Литературное значениеВнутренний Китай
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю ПиньиньЧжонгуо Нэиди
Ву
РоманизацияТСОН 平 Ко 入 пе 去 ди 去
Юэ: кантонский диалект
Йельский романизацияЮнггвок Нойдейх
ЮтпинЗунг 1 gwok 3 Noi 6 дей 6
Южный Мин
Hokkien POJTiong-kok lōe-tē / lōe-tōe
Материковая часть Китайской РеспубликиУпрощенный китайский中华民国 大陆 地区Традиционный китайский中華民國 大陸 地區
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханю ПиньиньЧжунхуа Мингуо Далу Дику
Уэйд – ДжайлзЧжун-хуа мин-куо та-лу ти-цюй

Закон Китайской Народной Республики о выезде и въезде ( китайский : 中华人民共和国 出境 入境 管理 法 ) определяет два термина на китайском языке, которые переводятся как «материк»:

СОДЕРЖАНИЕ

Фраза «материковый Китай» возникла как политически нейтральный термин для обозначения территории, находящейся под контролем КПК, а затем и самой администрации КНР. До конца 1970-х и КНР, и КР предполагали военный захват друг друга. В это время КНР называла правительство КНР «Коммунистическими бандитами» ( 共匪 ), в то время как КНР называла КНР « Чан Бандитами» ( 蒋匪 ; 蔣匪 ). Позже, когда военное решение стало менее осуществимым, Китайская Республика назвала КНР «коммунистическим Китаем» ( 中共 ). С демократизацией Тайваня в 1990-х годах фраза «материковый Китай» вскоре стала обозначать не только территорию под контроль КПК, но также и более нейтральное средство для обозначения правительства Китайской Народной Республики; это использование остается преобладающим в Гоминьдане сегодня.

Политическое использование

Китайская Народная Республика

В Китайской Народной Республике термин 内地 («внутренний») часто противопоставляется термину 境外 («за пределами границы») для вещей за пределами материкового региона. Примеры включают «Управление банками с иностранным финансированием» ( 中华人民共和国 外资 银行 管理 条例 ; 中華人民共和國 外資 銀行 管理 條例 ) или «Меры по управлению представительствами иностранных страховых организаций» ( 外国 保险 机构 驻华 代表 机构 管理)办法 ; 外國 保險 機構 駐華 代表 機構 管理 辦法 ).

Гонконг и Макао

С геологической точки зрения, Гонконг и Макао связаны с материковым Китаем в определенных областях (например, на севере Новых территорий ). Кроме того, острова, входящие в состав Гонконга (например, остров Гонконг ) и Макао, намного ближе к материковому Китаю, чем Тайвань и Хайнань, и намного меньше.

Китайская Республика (Тайвань)

В Китайской Республике существуют разные мнения относительно нейтралитета термина «материковый Китай». Однако этот термин считается несколько более нейтральным, чем исторические термины, используемые для описания территорий, находящихся под контролем Китайской Народной Республики (КНР) (которая, в свою очередь, возглавляется КПК).

Прочие условия

Другое использование терминов, связанных с географией, также часто используется там, где требуется нейтралитет.

Источник

Материковый Китай

После победы Коммунистической партии в гражданской войне и отступления сил Гоминьдана на остров Тайвань обе стороны продолжали считать и материк, и остров территорией Китая, и «континентальным Китаем» стали называть основную территорию Китая. После возвращения под юрисдикцию КНР в 1997 и 1999 годах Гонконга и Макао они получили статус специального административного района в рамках политики «Одна страна — две системы», сохранив свои экономические и политические системы, поэтому термин «континентальный Китай» их по-прежнему не включает.

Смотреть что такое «Материковый Китай» в других словарях:

КИТАЙ — Китайская Народная Республика (китайская Чжунхуа жэньминь гунхэго), КНР, государство в Центр. и Вост. Азии. 9,6 млн. км&sup2. население 1179 млн. человек (1993); китайцы (Хань) 93%, чжуаны, уйгуры, монголы, тибетцы, хуэй, мяо и др. (всего св. 50… … Большой Энциклопедический словарь

Китай (цивилизация) — Карта Китая с обозначением основных регионов Китай (кит. трад. 中國, упрощ. 中国, пиньинь Zhōngguó, палл. Чжунго, «центральное государство», «срединное государство») культурный регион и древняя цивилизация Восточной Азии. Китай относится к наиболее… … Википедия

Китай (страна) — У этого термина существуют и другие значения, см. Китай (значения). Карта Китая с обозначением основных регионов Китай (кит. трад. 中國 … Википедия

Китай — Китайская Народная Республика (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго), КНР, государство в Центральной и Восточной Азии. 9,6 млн. км2. Население 1219 млн. человек (1996); китайцы (хань) 93%, чжуаны, уйгуры, монголы, тибетцы, хуэй, мяо и др. (всего свыше… … Энциклопедический словарь

Республика Китай — Это статья о государстве, существовавшем на территории Китая в 1911 1949 гг. О Китайской Республике после 1949 года см. статью Китайская Республика (Тайвань). Китайская Республика 中華民國 Республика … Википедия

Континентальный Китай — Континентальный или материковый Китай (кит. упр. 中国大陆, пиньинь: Zhōngguó dàlù, англ. Mainland China) территория Китайской Народной Республики за вычетом Гонконга и Макао. Также в нее не включается Тайвань. После победы Коммунистической … Википедия

Экономика Гонконга — Экономические показатели … Википедия

Два Китая — Китайская Народная Республика … Википедия

Чхеклапкок (аэропорт) — О Международном аэропорте Гонконга до 1998 года см. Каи Так (аэропорт) Международный аэропорт Гонконга 香港國際機場 … Википедия

Источник

Mainland China

Mainland China
Simplified Chinese中国大陆
Traditional Chinese中國大陸
Literal meaningContinental China
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinZhōnggúo Dàlù
Bopomofoㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ
Gwoyeu RomatzyhJonggwo Dahluh
Wade–GilesChung¹-Kuo² Ta⁴-lu⁴
Tongyong PinyinJhonggúo Dàlù
MPS2Jūng-gúo Dà-lù
Wu
Romanizationtson 平 koh 入 du 去 loh 入
Yue: Cantonese
Jyutpingzung 1 gwok 3 daai 6 luk 6
Southern Min
Hokkien POJTiong-kok Tāi-lio̍k
Eastern Min
Fuzhou BUCDṳ̆ng-guók Dâi-lṳ̆k
Alternative Chinese name
Simplified Chinese中国内地
Traditional Chinese中國內地
Literal meaningInland China
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinZhōnggúo Nèidì
Wu
Romanizationtson 平 koh 入 ne 去 di 去
Yue: Cantonese
Jyutpingzung 1 gwok 3 noi 6 dei 6
Southern Min
Hokkien POJTiong-kok lōe-tē / lōe-tōe

There are two terms in Chinese that is translated to «mainland»:

Contents

Background [ ]

The phrase «mainland China» emerged as a politically neutral term to refer to the area under control of the Communist Party of China, and later to the administration of the PRC itself. Until the late 1970s, both the PRC and ROC envisioned a military takeover of the other. During this time the ROC referred to the PRC government as «Communist Bandits» ( 共匪 ) while the PRC referred to the ROC as » Chiang Bandits» ( 蔣匪 ). Later, as a military solution became less feasible, the ROC referred to the PRC as «Communist China»» ( 中共 ). With the democratization of Taiwan in the 1990s, the phrase «mainland China» soon grew to mean not only the area under the control of the Communist Party of China, but also a more neutral means to refer to the People’s Republic of China government; this usage remains prevalent by the KMT today.

Political use [ ]

Mainland China [ ]

In the People’s Republic of China, the term 内地 (‘inland’) is often contrasted with the term 境外 (‘outside the border’) for things outside the mainland region. Examples include «Administration of Foreign-funded Banks» ( 中華人民共和國外資銀行管理條例 ) or the «Measures on Administration of Representative Offices of Foreign Insurance Institutions» ( 外國保險機構駐華代表機構管理辦法 ). [5]

Hong Kong and Macau [ ]

Hong Kong and Macau are both sovereign territories of the People’s Republic of China. However, due to the One Country Two Systems policy, the two regions maintain a high degree of autonomy, hence why they are considered not to be part of mainland China.

Taiwan [ ]

In Taiwan, there are differing opinions as to the neutrality of the term «mainland China». However, the term is considered somewhat more neutral than historical terms used to describe the territories under the control of the People’s Republic of China (PRC) (which is in turn led by the Communist Party of China (CPC) ).

Since 1949, the Republic of China on Taiwan (led by the Kuomintang/Nationalists (KMT/GMD) ) has referred to the territories under the control of the Chinese Communist Party with several different names, e.g. «(territory controlled by the) Communist bandits «, «occupied/unfree area (of China)» (as opposed to the » free area of the Republic of China «), «Communist China» (as opposed to either «Nationalist China» or «Democratic China»), «Red China» (as opposed to «Blue China»), and «mainland China (area)». In modern times, the term «Communist bandits» is generally considered both inflammatory and offensive by supporters of the Kuomintang and other Pan-Blue political parties [the KMT and other aligned parties believe that «China» encompasses both sides of the Taiwan Strait [10] ], so it is no longer used by them. Similarly, terms implying illegal occupation (of the mainland) or an intent to reclaim the mainland tend not to be used by both Pan-Blue and Pan-Green individuals. Therefore, only the terms «Communist China» or «mainland China» are still commonly used by Taiwanese (Chinese) people aligned with Pan-Blue ideologies. Somewhat synonymous to the term «Communist China» is the term «People’s Republic of China (PRC)» (which is either considered to encompass Hong Kong and Macau or isn’t, due to the confusion and ambiguity of One Country Two Systems ). Meanwhile, the term «mainland China» is often simply abbreviated to «the mainland» among speakers of Chinese in Taiwan or from Taiwan.

Other terms [ ]

Other use of geography-related terms are also often used where neutrality is required.

See also [ ]

References [ ]

Citations [ ]

Sources [ ]

External links [ ]

Template:Cross-Strait relations Template:Territorial disputes in East and South Asia Template:East Asian topics

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *