существительное ↓
глагол
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Let’s go to the next chapter.
Давайте перейдём к следующей главе.
Chapter One.
Глава первая / Глава 1.
This chapter will introduce the book.
Эта глава будет открывать книгу.
I decided to skip the first chapter.
Я решил пропустить первую главу.
I’ve got as far as chapter 5.
Я добрался до пятой главы.
Read Chapter 11 as your homework.
Прочтите главу 11 в качестве домашнего задания.
Genesis chapter 3, verse 13
«Книга Бытия» глава 3, стих 13
He read a chapter every night before falling asleep.
Он читал по одной главе каждый вечер перед сном.
Each chapter concludes with a short summary.
Каждая глава завершается кратким резюме.
The divorce was an ugly chapter in their relationship.
Развод был отвратительной страницей в их отношениях.
This chapter needs to be edited.
Эту главу нужно отредактировать.
After class, I usually study my notes and read the next chapter.
После занятий я обычно изучают свои заметки и читаю следующую главу.
This chapter discusses power, and how people use it.
В этой главе рассматриваются власть и то, как люди ею пользуются.
He explains himself in the beginning of this chapter.
Он объясняет свою точку зрения в начале этой главы.
We left off at the end of chapter III.
Мы остановились в конце третьей главы.
The first chapter is a 100-page ramble.
Первая глава — бессвязная болтовня на сто страниц.
This idea deserves a chapter to itself.
Эта идея сама по себе заслуживает обсуждения в отдельной главе.
I read the first chapter and took notes.
Я прочитал первую главу и сделал её конспект.
Please read from Chapter 5 through Chapter 10.
Пожалуйста, прочитайте главы с пятой по десятую.
The last chapter of the book was an anticlimax.
Последняя глава книги разочаровала.
Chapter three deals with the country’s economy.
Третья глава посвящена экономике страны.
The author treats this issue in the next chapter.
Автор рассматривает этот вопрос в следующей главе.
This concept is discussed more fully in Chapter 9.
Более подробно это понятие обсуждается в девятой главе.
Each chapter in the book has a prefatory quotation.
Каждая глава этой книги предваряется цитатой.
He is agonizing over the final chapter of his novel.
Последняя глава романа даётся ему особенно тяжело.
The role of marketing is dealt with in a later chapter.
Роль маркетинга рассматривается в одной из следующих глав.
The two characters met in a previous chapter.
Эти два персонажа познакомились в предыдущей главе.
Do the writing exercise at the end of each chapter.
Выполняйте письменные упражнения, расположенные в конце каждой главы.
There’s a short poem at the beginning of every chapter.
В начале каждой главы есть короткое стихотворение.
There are explanatory notes at the end of each chapter.
В конце каждой главы имеются пояснительные примечания.
Примеры, ожидающие перевода
These issues were touched on in Chapter 2.
The first reading is from Corinthians I, Chapter 3.
The title of the first chapter is “Getting Started.”
Чаптер что это такое
SAMCRO — аббревиатура материнского чаптера «Sons of Anarchy» в Чарминге (от Sons Of Anarchy Motorcycle Club Redwood Original)
SAMBEL — аббревиатура чаптера в Белфасте, Северная Ирландия. Организован в 1987 г., первый чаптер в Соединенном Королевстве
Motorcycle Club, сокращенно MC — мотоклуб, одна из форм байкерских объединений. Отличается жесткими правилами и иерархической структурой.
Chapter — отделение (филиал) клуба в отдельном регионе. Существует 28 чаптеров клуба «Sons of Anarchy» (материнский чаптер в Чарминге, Калифорния, США, а также на Аляске, в Аризоне, Калифорнии, Флориде, Иллинойсе, Новой Англии, Нью-Джерси, Нью-Мехико, Нью-Йорке, Орегоне, Пенсильвании, Техасе, Юте, Вашингтоне и Вайоминге в США; два в Канаде; в Северной Ирландии, Ирландии, Германии, Нидерландах, Скандинавии и др.)
Club-House — помещение, в котором проводятся собрания, хранятся документация, нашивки клуба и т.д. Доступ в помещение клаб-хауса открыт только членам клуба и никому больше. Клаб-хаус «Детей Анархии» находится на территории автомастерской Teller-Morrow
President — президент, то есть глава клуба или чаптера. Обычно выборная должность. Осуществляет общее стратегическое руководство клубом или его отделением, ведет отношения с другими клубами, официальными лицами и т. д. Первым президентом «Sons of Anarchy» был Джон Теллер, позже его сменил Клей. Клей, как президент материнского чаптера (самого первого отделения клуба) является также общим руководителем всех чаптеров клуба.
Vice President — вице-президент, то есть заместитель Президента клуба, заменяющий в случае его отсутствия или смерти (до выборов)
Sergeant at Arms — руководитель службы безопасности клуба, формально третье лицо в клубной иерархии.
Treasure — казначей или секретарь. Отвечает за финансовые вопросы клуба, то есть собирает членские взносы, оплачивает счета, контролирует денежные потоки, в том числе официальные. В ряде клубов также отвечает за цвета клуба и другие нашивки, ведет их учет, контролирует выдачу и возврат нашивок бывшими членами. Является офицером, входит в Совет клуба.
Prospect — кандидат в члены клуба. Еще не имеет права голоса на собраниях и права принятия решений, выполняет указания все полноправных членов клуба, занят на «черной» работе (убирает клуб-хаус, моет мотоциклы и т. д.). Имеет не полный комплект патчей (нашивок) в «цветах». В третьем сезоне сериала показан прием новичков в полноправные члены клуба и в проспекты.
Nomad — член мотоклуба, не входящий ни в один чаптер; «вольный ездок»
First 9 — «Первая девятка» — основатели клуба «Sons of Anarchy». В частности, такой патч (нашивку) имел Джон Теллер и имеют Клей Морроу, Пинни Уинстон, президент чаптера «Детей Анархии» в Белфасте Кейт МакГи, Ленни «The Pimp» Янкович, Уолли Грейзер, Томми «Uncle Tom» Уитни, Чико Виллануэва, Отто «L’ill Killer» Моран.
Unholly Ones — патч (нашивка), означающая, что данный байкер осуществлял (осуществляет) убийства в интересах клуба. Такая нашивка есть у Клея и Счастливчика.
chapter
1 chapter
2 chapter
разбивать книгу на главы
собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств
тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом
филиал chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник
собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств the
тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник
3 chapter
in the second chapter, in chapter two — во второй главе
a suggestive chapter — глава, заставляющая думать
4 chapter
5 chapter
6 chapter
7 chapter
I have not come to that chapter. — Я сам еще не дочитал до этой главы.
8 chapter
introductory / opening chapter — первая глава, вступительная глава
9 chapter
10 chapter
11 chapter
[lang name=»English»]in the second chapter, in chapter two — во второй главе
a suggestive chapter — глава, заставляющая думать
12 chapter
to the end of the chapter до конца́ главы́; перен. до са́мого конца́
chapter and verse глава́ и стих Би́блии; перен. то́чная ссы́лка на исто́чник
13 chapter
14 chapter
15 Chapter 11
16 Chapter 13
17 Chapter 7
18 chapter
19 Chapter 10
20 chapter
См. также в других словарях:
Chapter — • Designates certain corporate ecclesiastical bodies, said to be derived from the chapter of the rule book, which it was the custom to read in the assemblies of monks Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Chapter Chapter … Catholic encyclopedia
Chapter 27 — Theatrical release poster Directed by Jarrett Schaefer Produced by Na … Wikipedia
Chapter 11 — ist ein Abschnitt des Insolvenzrechts der Vereinigten Staaten (engl.: US bankruptcy code). Der Begriff bezeichnet in der angelsächsischen Finanz und Rechtssprache die Insolvenz eines Unternehmens. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Der Sinn von… … Deutsch Wikipedia
Chapter 13 — bankruptcy proceedings for an individual with the intention of rescheduling the individual s debt (rather than liquidating the individual s assets and debt; an individual files under Chapter 7 to liquidate), Chapter 13 is referred to as… … Glossary of Bankruptcy
Chapter 14 — Origin San Diego, California, USA Genres Rock, progressive metal, post hardcore Years active 2003–present Associated acts Austrian Death Machine, Destroy The Runner … Wikipedia
Chapter 11 — chap·ter 11 n: chapter 11 of the U.S. Bankruptcy Code see also bankruptcy code in the important laws section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Chapter 24 — Song by Pink Floyd from the album The Piper at the Gates of Dawn Released August 5, 1967 Recorded February June 1967 Genre Psychedelic rock … Wikipedia
Chapter — Chap ter, n. [OF. chapitre, F. chapitre, fr. L. capitulum, dim. of caput head, the chief person or thing, the principal division of a writing, chapter. See
Chapter 13 — n: chapter 13 of the U.S. Bankruptcy Code see also bankruptcy code in the important laws section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Chapter 11 — reorganization proceedings, generally for business entities. The debtor maintains control of the business in Chapter 11, unless the Court appoints a trustee (Glossary of Common Bankruptcy Terms) A reorganization proceeding in which the debtor may … Glossary of Bankruptcy
Chapter 7 — liquidation proceedings; generally assets are sold by a trustee and the company ceases operation. Individuals may file Chapter 7 also (Glossary of Common Bankruptcy Terms) A liquidation proceeding available to individuals, married couples,… … Glossary of Bankruptcy
Партнерство с бизнесом и Agile
BIS Journal №2(25)/2017
Партнерство с бизнесом и Agile
Продолжаем публикацию цикла материалов об изменениях в работе Службы кибербезопасности ПАО «Сбербанк России». На вопросы BIS Journal отвечает Иван Янсон, бизнес-партнер по информационной безопасности ПАО «Сбербанк России».
СБЕРБАНК – ЭТО МАСШТАБ
BIS Journal: Ваш большой опыт работы в сфере информационной безопасности банков дает Вам возможность и право сравнивать. Чем Служба кибербезопасности Сбербанка отличается от служб безопасности других финансовых структур?
И.Янсон: В первую очередь масштабностью, большим многообразием и высокой специализацией выполняемых функций. Следствием этого является наличие редких и даже уникальных подразделений в его составе. Наиболее заметные – это Центр киберзащиты (CDC), Дирекция по управлению программами кибербезопасности, а также Центр обеспечения взаимодействия с бизнесом, в котором работают бизнес-партнеры по информационной безопасности. Все эти подразделения по-своему уникальны, аналоги не часто встречаются, например, я не слышал о том, чтобы в каком-то банке было подразделение, похожее на Центр взаимодействия с бизнесом.
МНОГО НОВОГО
Наименования других подразделений Службы более привычны для уха безопасника, но это не означает, что за этими названиями не стоит ничего нового. Например, отдел информационной безопасности в ИТ-проектах. Подобные подразделения или, по крайней мере, отдельные специалисты такой направленности, есть во многих банках, но мало где это подразделение участвует в обеспечении ИБ почти на всех стадиях жизненного цикла автоматизированных банковских систем (АБС). В Сбербанке же отдел ИБ в ИТ-проектах участвует и при проектировании, и при разработке, и на стадии приемки в эксплуатацию – на приемо-сдаточных испытаниях АБС. Свыше 30 сотрудников закладывают элементы подсистемы ИБ в многочисленные АБС Банка, участвуя в сотнях ИТ-проектов в течение года. Они закладывают требования ИБ в бизнес-требования, концептуальные архитектуры, проверяют выполнение этих требований в спецификациях и технических заданиях, контролируют реализацию при приемке систем в эксплуатацию. В каком-то смысле, это фабрика информационной безопасности, как в плане непрерывного участия в ИТ-проектах, так и в плане масштабности работы.
BIS Journal: Расскажите, пожалуйста, подробнее о структуре, которая занимается взаимодействием с бизнесом…
И.Янсон: Сотрудники, работающие в Центре обеспечения взаимодействия с бизнесом, называются бизнес-партнерами по информационной безопасности. Их основная функция – быть своего рода коннекторами между бизнесом и подразделениями ИБ, причем, коннекторами, призванными ускорять, улучшать это взаимодействие в обоих направлениях, как от безопасности к бизнесу, так и от бизнеса к безопасности.
БИЗНЕС-ПАРТНЕР – НЕ ПЕРЕВОДЧИК
Что это означает? Многие, когда слышат слова «бизнес-партнер», думают, что речь идет о сотрудниках, которые должны переводить требования безопасности с языка безопасности на язык бизнеса. На самом деле, переводить никому ничего не нужно. Бизнес-подразделения и ИТ-подразделения, внедряющие бизнес-продукты, как правило, достаточно хорошо понимают необходимость обеспечения безопасности и неплохо разбираются в способах и средствах ее обеспечения. Конечно, иногда приходится выполнять и роль «переводчика», но это не основная функция бизнес-партнера. Основная – ускорение взаимодействия безопасности и бизнеса.
Как уже говорилось, в Сбербанке ведутся сотни проектов, требующих доработок ИТ-систем. Есть бизнес-подразделения и ИТ-подразделения, которые вовлечены в такие проекты. Есть линейные подразделения ИБ, которые обеспечивают наличие подсистемы безопасности в рамках таких доработок. Во взаимодействии указанных подразделений иногда возникают сложности, например, с очередностью участия специалистов Службы кибербезопасности в ИТ-проектах. И тут бизнес-партнер, хорошо понимая потребности бизнеса, выстраивает приоритеты при решении соответствующих задач, помогает выполнить их более оперативно. Приоритет запросов может определяться плановыми датами открытия проектов, датами включения доработок в плановые интеграционные релизы, сроками запуска банковских услуг и продуктов, которые могут быть не известны сотрудникам безопасности. Чтобы повысить приоритет того или иного запроса необходимо согласовать его с заказчиками других доработок, с которыми приходится меняться местами, что бывает непросто в ситуации недостаточного ресурса.
Сложности могут возникать не только с медленной обработкой запросов. Время от времени возникает ситуация, когда требования моих коллег вызывают неполное понимание со стороны заказчиков. Эти требования могут быть или сложно выполнимыми, или затрудняющими быстрый ввод
в эксплуатацию продуктов, или вовсе запретительными по отношению
к внедряемым бизнес-продуктам. В таких случаях бизнес-партнер погружается в суть проекта, разбирается в том, что же требуют его коллеги из безопасности, и что мешает, вызывает проблемы у бизнеса. Для устранения проблемы бизнес-партнер может предложить постоянные или временные альтернативные решения, организовать совместный поиск таких решений силами безопасности и бизнеса. Иногда приходится вести и разъяснительную работу, чтобы коллеги поняли, почему нельзя не внедрять те или иные защитные меры и механизмы, чем чревато их отсутствие.
Кроме того, важной задачей бизнес-партнера является оказание помощи коллегам-безопасникам в продвижении решений информационной безопасности и в эскалации проблем. Чаще всего это бывает при необходимости устранения тех или иных уязвимостей. Необходимо донести до бизнес-подразделений сигнал об угрозах, реализовавшихся или возможных инцидентах, объяснить, какие это может иметь последствия для клиентов, Банка, договориться о выделении ресурса разработчиков, ускорении внедрения защитных мер. Линейным подразделениям кибербезопасности может быть сложно, а подчас просто некогда заниматься эскалацией проблем на руководителей бизнес-подразделений, и в этом мы, бизнес-партнеры, помогаем своим коллегам.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ РЕШЕНИЯ
BIS Journal: Можете привести пример поиска альтернативных решений?
И.Янсон: При разработке онлайн-сервиса может возникнуть задача его функционального тестирования из сети Интернет. Конечно, при вводе
в эксплуатацию он должен быть проверен на уязвимости, и уязвимости должны быть устранены, поэтому при тестировании специалисты безопасности могут предложить запретить доступ к ресурсу из сети Интернет до устранения уязвимостей. Но можно предложить компромиссный вариант: временно, не устраняя уязвимостей, разрешить только ограниченный доступ к такому тестовому ресурсу из сети Интернет, например, только с определенных адресов, защитив его с помощью сетевых средств защиты и поставив на адресный мониторинг в центре киберзащиты.
Такое решение позволит быстрее осуществить тестирование, а значит и внедрение ресурса и связанного с ним бизнес-продукта или услуги. В другом случае требование безопасности говорит о необходимости автоматизированной проверки электронной подписи под поступающими электронными документами. Но на период опытной эксплуатации на ограниченных объемах можно предложить использовать проверку ЭП силами клиентских менеджеров на их компьютерах, либо применить автоматизированную проверку, но не в целевой системе. А автоматизированную проверку в самой целевой системе реализовать на втором этапе при переходе к промышленной эксплуатации.
Отмечу, что часто для того, чтобы найти подходящее постоянное или временное альтернативное условие, бывает достаточно собрать причастных специалистов разных подразделений для совместного обсуждения вопроса. И здесь как раз роль бизнес-партнера состоит в том, чтобы, рассмотрев задачу в целом, созвать достаточный для коллегиальной выработки решения консилиум, состоящий из сотрудников ИБ разных специальностей. Кстати, даже при штатной работе это тоже бывает полезно, так как позволяет быстрее получить сводный результат в случаях, когда задействованы специалисты разных направлений ИБ.
BIS Journal: Вы говорили о сотнях ИТ-проектов. То есть у вас происходят какие-то серьезные изменения внутри банка?
И.Янсон: Количество ИТ-проектов не говорит о том, что происходят какие-то специальные изменения, просто Сбербанк живет очень динамичной жизнью. В каждом бизнес-блоке есть проектный офис, который ведет несколько десятков, а в крупных блоках даже более сотни проектов по автоматизации в год. Каждый проект по автоматизации означает, что либо внедряется новый бизнес-продукт, либо меняется существующий. Перед бизнесом стоят весьма амбициозные задачи, его главный тренд – это всеобщая дигитализация продуктов, перевод их в дистанционные каналы. Очень активно все происходит, очень масштабно.
ПЕРЕХОД НА AGILE
BIS Journal: Методология управления проектами Agile стала трендом во многих сферах, и не везде ее понимают одинаково. Давайте уточним, что такое Agile в сфере ИБ?
И.Янсон: Agile в ИБ (да и в любой другой сфере) – это прежде всего эффективная практика организации труда, которая подразумевает гибкость организации команд, переход к коллаборативности (сотрудничеству и самоорганизации) сотрудников.
Внедряя методы Agile, Сбербанк преследует такие цели, как максимальная удовлетворенность клиентов, лучший клиентский опыт, непрерывные и быстрые улучшения продуктов и процессов за счет внешних и внутренних инноваций, уменьшение времени выхода продукта (Time-to-Market), добавление новой функциональности в продукт каждые две недели, повышение эффективности и продуктивности, а также удовлетворенности и вовлеченности персонала и т.д.
ИЗМЕНЕНИЯ
В рамках Agile-трансформации будут проведены масштабные изменения. От многоуровневой иерархической организации и согласований многих решений через руководство Сбербанк переходит к плоской структуре с тремя уровнями иерархии от Правления банка. Изменения становятся основой повседневной деятельности, они становятся децентрализованными, построенными на доверии, делегировании полномочий.
От организационно-функциональных колодцев банк переходит к применению кросс-функциональных команд и трайбов. От частичного вовлечения сотрудников в разные проекты к Full time работе в одной команде/над одной задачей, от так называемой водопадной модели работы и глобальных изменений с длительным процессом их подготовки к разработке Minimum Viable Product (MVP) – минимальной версии продукта либо новой крупной функциональности в нем, внедряемой для ранней обратной связи от клиентов. Создание MVP можно перефразировать так: «Не надо все и сразу, создавайте продукт инкрементально!».
СТРУКТУРА
В основе структуры Agile-организации Сбербанка лежат такие организационные единицы, как трайбы, команды и чаптеры.
Команда – это кросс-функциональная совместно работающая группа специалистов, обладающая всеми навыками, инструментами и полномочиями, достаточными для самостоятельной разработки конечного продукта. Численность команды – порядка 10 сотрудников. Трайб – это группа взаимосвязанных команд, сформированная вокруг определенного продукта/бизнес-цели и отвечающая за бизнес-результат. Численность трайба – не более 150 человек. Специалисты одной области компетенции из разных команд трайба объединяются в чаптеры.
Согласно типам решаемых задач, трайбы и команды в Сбербанке могут быть двух типов: клиенториентированные и платформенные. Первые реализуют элементы бизнес-задач и клиентского опыта, например, продукты или клиентские путешествия. Вторые создают базовые модули платформ, предоставляющих стандартные сервисы множеству других команд.
Основное преимущество работы в небольшой кросс-функциональной команде состоит в том, что все специалисты внутри команды общаются во время работы над продуктом или бизнес-целью, обсуждают возникшие проблемы, мгновенно получают ответы на возникшие вопросы. Все это позволяет чаще создавать новые версии продукта, чаще выпускать их на рынок и чаще оценивать эти версии клиентами.
Процесс работы над задачей или продуктом разбивается на спринты, которые длятся 2 недели. Спринты объединяются в суперспринты. Супеспринт длится ровно 12 недель и состоит из 6 спринтов.
Спринт – это такт работы команды, в ходе которого создается новая версия продукта, так называемый инкремент продукта, то есть приращение функциональности продукта, которое демонстрируется заказчику, но необязательно клиентам. Супер-спринт – это такт работы трайба, в ходе которого создается главная версия продукта трайба, как совокупность результатов работы всех команд. В рамках супер-спринта выпускается и внедряется для использования клиентами, как минимум, один релиз продукта. При этом используется концепция MVP, то есть создается минимально необходимая версия продукта с приемлемым функционалом, которая может быть предоставлена клиентам, и по которой можно получить раннюю обратную связь от клиентов.
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Основная идея использования спринтов, суперспринтов и создания MVP состоит в том, что чем раньше мы получим обратную связь от клиентов, тем быстрее будет реализована необходимая для клиентов функциональность, и тем раньше мы обнаружим и быстрее, и с меньшими затратами устраним ошибки реализации. При традиционной проектной разработке ошибки могут быть обнаружены слишком поздно и их устранение может очень дорого стоить.
Кроме команд, чаптеров, трайбов вводится такая сущность, как ИТ-горизонталь – один из инструментов обеспечения целостности ИТ-стандартов и подходов. ИТ-горизонталь состоит из ИТ-чаптеров, ИТ-компетенций и иногда ИТ-областей. ИТ-чаптер это чаптер трайба, который состоит из ИТ-специалистов. ИТ-компетенция в свою очередь является объединением ИТ-специалистов из ИТ-чаптеров со схожей компетенцией (см. рисунок).
Аналогичная горизонталь вводится для бизнеса. Целостность каналов и продуктов обеспечивается Бизнес-горизонталью.
РОЛЬ БЕЗОПАСНИКОВ В AGILE
Agile также потребует от безопасности более гибкого участия в создании продуктов и услуг. Специалисты по ИБ выполняют роль экспертов предметной области. Они привлекаются к работе трайбов по мере необходимости получения экспертизы по вопросам информационной безопасности. Они могут привлекаться в команду, как временные участники с загрузкой 100% или с меньшей загрузкой. В первой волне Agile-трансформации, которая продолжалась до февраля этого года, участвовали 8 трайбов, сфокусированных на макропотребностях клиента, и 1 платформенный трайб. В эти трайбы входили сотрудники отдела информационной безопасности в ИТ-проектах. Часть своего времени они проводили в Agile-командах, а часть – работали по привычной схеме в офисе.
В перспективе большая часть ИБ-специалистов Сбербанка перейдет на такой режим работы. Участие с их стороны в работе команд требуется достаточно часто, так как изменения в продукт будут вноситься быстро (напомню, что инкремент продукта выпускается по окончании каждого спринта, MVP должен внедряться не реже одного раза в течение суперспринта). При этом появляется задача организации процесса поддержания уровня компетенции у сотрудников ИБ. То есть время от времени специалистов ИБ надо будет «выдергивать» из трайба и отправлять на внутреннюю или внешнюю учебу/инструктаж.
В целом, обеспечение требований ИБ на стадиях разработки АБС Банка, выполняемой по методологии Agile, – это довольно интересная задача для информационной безопасности, к решению которой мы уже приступили в ряде проектов Банка. По мере приобретения практического опыта мы готовы поделиться им с читателями BIS Journal.






