are you taken что значит этот вопрос

Are you taken что значит этот вопрос

Are you dating anyone/ are you seeing anyone pretty much have the same meaning and are you in a relationship/ are you taken also have the same meaning but they are different from the first two.
First two: are you just dating someone? (not official yet)
Second two: are you taken? Do you have a boyfriend/ girlfriend? (Officially in a relationship with someone)

Though the given phrases have very similar outputs,the way I interpret them are as followed (if asked):

«Are you seeing anyone?»
— I believe this is the least personal. You have someone you’re interested in and is most likely dating, but is in the very beginning of the relationship.

«Are you dating anyone?» and «Are you in a relationship?» is more personal, in my opinion. You are comfortable with each other enough to call him/her your boy/girl friend.

«Do you have a lover?»
— I believe this is more intimate.

«Are you taken?»
— This most likely suggests that the person asking is interested in you. This can apply to every other question, but more likely this one.

Источник

7 фразовых глаголов с take и 30 их значений. На первый взгляд все просто, но на второй — нет

В одном из прошлых материалов мы рассказали вам о фразовых глаголах, в которых есть слово get. Статья была принята очень хорошо, поэтому мы решили сделать еще одну. На этот раз с глаголом take.

Мы насчитали минимум 65 фразовых глаголов и их значений с take — и не исключено, что есть и еще. Но в этой статье приведем примеры наиболее распространенных, которые носители языка часто используют в быту. Естественно, с кучей примеров. Поехали.

Take away

У глаголов с take очень большая вариативность, которая зависит от контекста. Поэтому начнем с take away и его значений.

На курсах английского языка обычно изучают четыре значения фразы, а еще одно остается неизвестным вплоть до уровня Advanced или даже Fluent.

Первое и основное значение — забирать, убирать, перемещать. Причем оно отлично работает как в прямом, так и в переносном значении.

If you have five apples and take away two, you’re left with three. — Если у тебя есть пять яблок, а потом убрали два из них, у тебя останется три.

They can’t take away my freedom! — Они не могут забрать мою свободу.

Проиллюстрировать поможет классика рока — группа Ramones.

При переводе фразовый глагол take away очень вариативен. Поэтому всегда нужно обращать внимание на контекст. К примеру, фраза «take away your beard» означает «сбрей свою бороду».

Второе распространенное значение — преграждать или мешать.

I hate that my job takes me away from home on weekends. — Я ненавижу то, что моя работа не дает мне побыть дома на выходных.

Третье — брать еду на вынос.

Do you want to eat here or take the meal away? — Вы хотите есть здесь или взять еду с собой?

Take away или takeaway — это преимущество британская фраза. В США чаще используют take out или to go.

Четвертое — вычитать как математическое действие. Да, полный синоним слова «минус». В американских школах фразовый глагол используется чуть ли не чаще, чем привычный нам minus.

Five take away two equals three. — Пять минус два равно трем.

В учебниках младшей школы есть подобные примеры:

Теперь немного о более редких значениях. Их всего два.

Пятое — сохранить в памяти. Своей, естественно, не компьютерной. Зачастую используется в значении «запомнить что-то, чтобы вернуться к этому позже».

I’ll take his idea away and we’ll talk about it later. — Я запомню эту идею и мы поговорим о ней позже.

Take on

Если значение предыдущего фразового глагола были хотя бы в одном семантическом поле, то тут уже все вразнобой.

И начнем с песни, которая уже давно стала мемом. Она показывает сразу четыре значения фразеологизма.

В припеве есть фраза «Take on me, take me on». И она настолько двусмысленная, насколько вообще может быть. Первую часть можно перевести как «коснись меня» и как «дай мне шанс». Вторая может обозначать и как «возьми меня» в том самом смысле, и как «прими мой вызов».

Самое интересное, что в контексте одинаково хорошо воспринимаются все значения. Поэтому слова песни каждый понимает в меру своей испорченности.

Take on также может означать «взять на себя». Это пятое. Ответственность, обязанности, ношу — так сказать, более конкретизированная форма глагола take.

We are ready to take on such an obligation immediately. — Мы готовы принять на себя такое обязательство незамедлительно.

Шестое значение — нанять кого-то на работу. Ходовой фразовый глагол у рекрутеров вместе с обычным и знакомым hire. Обыденное значение, без нюансов и подтекста. По сравнению с другими аж скучно.

They’ve agreed to take him on for a year after he finishes college. – Его обещали взять на работу на год после окончания колледжа.

Седьмое — привезти, доставить. Обычно в этом значении его активно используют логисты.

The ship took on cargo in Norfolk yesterday. — Корабль вчера доставил груз в Норфолк.

Take back

С этим словосочетанием чуть проще. Потому что back как будто намекает, что здесь все будет связано со словом «назад». И по сути так и есть. Наверное, это один из немногих фразовых глаголов, все значения которого можно понять, исходя из контекста.

Первое значение — «забрать что-либо». Самое логичное и распространенное значение.

You owe me 1000 dollars. I wanna take my money back. — Ты должен мне 1000 долларов. Я хочу забрать свои деньги.

Вообще со значением «забрать обратно» можно использовать и get back, и have back, и еще много разных фразеологизмов. Тут все решает слово back.

Второе — «забирать свои слова обратно». Разговорный вариант фразы, который используется довольно часто.

No, I was wrong. You’re a good actor, I take it all back. — Нет, я был неправ. Ты хороший актер, я забираю свои слова обратно.

Take it way back — тоже допустимая вариация фразы. Ее смысл от слова way не меняется, она всего лишь звучит чуть более высокопарно.

Четвертое — повторить что-нибудь. Синоним слова repeat. Чаще всего используется как художественная замена обычному слову. К примеру, точно как в треке Джастина Тимберлейка.

Вот тут нужно быть чуть более внимательным. Потому что «Take back the night» может означать и как «Давай вспомним ту ночь» и «Давай повторим ту ночь». В песне — второй вариант, но смысл полностью зависит от контекста.

Пятое — возобновить отношения после расставания. Формально это лишь один из смыслов фразы «взять обратно», но в бытовой речи используется очень часто.

She has forgiven him, and taken him back. — Она простила его и теперь снова с ним.

А для музыкального примера используем популярную американскую группу из 70-80-х The fantastic four, которая существовала задолго до того, как Marvel зарегистрировал этот бренд.

Take aback

Не путать с take back. У этого фразеологизма всего одно значение, но оно сильно отличается от предыдущих. Переводится оно как «шокировать, удивлять».

I was a little taken aback at the directness of the question. — Я была немного удивлена от прямоты вопроса.

Этот фразовый глагол используется не так часто, но в нем больше всего ошибок у студентов, которые изучают английский как второй. Если многие другие словосочетания с take можно понять с помощью логики, то этот никак не получится. Нужно точно знать.

Take off

Очень часто студенты изучают всего одно значения этого словосочетания. Но на самом деле их больше, намного больше.

Первое и известное всем — снимать одежду.

It was hot so I took my jacket off. — Было жарко, поэтому я снял свой пиджак.

Собственно, смысловое поле здесь довольно узкое. Тут либо вполне прилично снимать из себя какую-то деталь одежду, либо раздеваться полностью и все, что с этим связано.

И пример неожиданно подъехал от Лазарева. Песенка не хитяра, но фразовый глагол там именно в том значении, о котором мы говорим.

Собственно, с основным значением все. Остальные смыслы либо разговорные, либо сленговые, либо редкие. О них тоже немного расскажем

Второе — отрываться от земли. Обычно так говорят, когда летательное средство начинает взлетать и шасси теряют контакт со взлетной полосой. Здесь акцент именно на процессе взлета, а не на самом полете.

The plane has been cleared to take off from runway 3. — Самолету разрешили взлет с полосы номер 3.

Третье — уходить в отрыв. Сленговая фраза, которая прямо связана с предыдущим смыслом. Тоже «отрываться», но в смысле «тусить и кутить». В культурном обществе считается низкой лексикой, но это не мешает ей оставаться популярной среди молодежи.

В песнях ее тоже используют:

Четвертое — имитировать, пародировать. В основном касается выступлений со скетчами и стендапами, в которых артист пародирует голос и/или поведение известных личностей.

Kirill Nechaev takes off lots of popular singers. — Кирилл Нечаев пародирует множество популярных певцов.

Пятое — становиться успешным, процветать, преуспевать. Тут никаких неожиданностей, все довольно просто.

The business has really taken off this year and has made quite a profit. — Бизнес реально процветает в этом году и обеспечивает доход.

Шестое — отправляться, уезжать. Синоним слова depart. Но на вокзалах и в аэропортах вы его не услышите — оно считается неформальным.

Your plane takes off in 15 minutes. Hurry up! — Твой самолет отправляется через пятнадцать минут. Поспеши!

Take over

Интересно, что многие идиомы с take часто дублируют смыслы. Это одна из причин, почему они настолько путаные. И самый сок в том, что часто они вообще не привносят никаких нюансов.

Читайте также:  какой ленд ровер самый надежный и недорогой в обслуживании

Первое значение — становиться успешным. Ничего не напоминает? Take over часто имеет тот же смысл, что одно из значений фразы take off. Разницы вообще нет — в этом плане они полностью идентичны.

Второе — брать ответственность. Да-да, тут тоже совпадение. У нас было такое со словосочетанием take on. Поэтому сразу дальше, к тем смыслам, которые хотя бы не повторяются.

Третье — завоевать, захватить. Любые синонимы, которые передают смысл взятия чего-нибудь силой. Преимущественно используется в контексте истории и военного дела. Самым близким соответствием будет слово conquest.

Ancient Rome took over all of Europe and a bit more. — Римская империя завоевала всю Европу и немного больше.

Четвертое — выкупить долю в бизнесе. Вот это уже довольно узкое смысловое поле.

Elon Musk is to take ABC Group over this week. — Илон Маск собирается выкупить ABC Group на этой неделе.

Но есть одна особенность. Take over звучит чуть более пренебрежительно, чем нейтральное buy out. По смыслу оно ближе к «захапать», чем просто к «приобрести». Корреляция с предыдущим значением прослеживается вполне себе четко.

Если в более широком смысле, то take over можно трактовать как «наложил лапы». Этот фразовый глагол все же несет в себе оттенок грубости, поэтому использовать его стоит аккуратно.

Take for

Последний на сегодня фразовый глагол. А то если мы будем описывать полностью все значения, статья рискует превратиться в бесконечный длиннопост.

Первое и основное значение — «принимать за кого-то». Никаких сюрпризов. Разговорная фраза, но довольно часто используемая. Особенно в форме следующего вопроса.

What do you take me for? — Ты за кого меня принимаешь?

Прямо как в треке Пикси Лотт:

Также фразеологизм можно использовать в смысле «обознаться, принять кого-то за другого». Поэтому нужно грамотно использовать контекст. А в разговоре еще и интонацию. Перепутать здесь проще простого.

Есть еще второе, сленговое значение фразы — «кинуть на деньги». И это просто идеальный перевод идиомы на русский. Точно с тем же смыслом и характером фразы.

В результате получается, что примерно половину из значений фразовых глаголов со словом take можно сообразить из контекста предложения. И это ого-го как много. Так что его можно назвать самым дружелюбным к изучающим английским. Но с сарказмом, конечно, потому что вторую половину значений нужно учить. Они часто странные и сильно не очевидные. Впрочем, как и другие фразовые глаголы. Именно поэтому приходится запоминать десятки вариантов, как их можно трактовать.

Хотите изучать фразовые глаголы без зубрежки и на интересных примерах из реальной жизни? Записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем и прокачивайте свой английский.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.08.2021.

Источник

Вежливые просьбы и фразы

4 класс, 5 класс, 6 класс, 7 класс

Как здороваться на английском языке

Слова приветствия — то, с чего начинается любое взаимодействие, будь то друг или продавец в магазине. Вариантов много, выбирайте подходящий:

Если вы давно не видели собеседника и вам интересно, что нового случилось в его жизни, можно добавить:

Как привлечь внимание на английском языке

Если вы не знакомы с собеседником или забыли его имя — начните так:

Эти и другие практические темы можно разобрать с преподавателем на уроках английского языка для подростков в Skysmart.

Как попросить о помощи на английском

Чтобы выразить просьбу на английском, иногда достаточно добавить слово please (пожалуйста) в начало или конец предложения.

Но этот вид просьбы нельзя назвать вежливым, потому что в некоторых предложениях он может прозвучать как приказ.

Чтобы быть однозначно вежливым, добавьте к предложению один из вариантов:

Побудительное предложение должно начинаться с глагола в неопределенной форме, то есть без частицы to. В утвердительной форме такой глагол выглядит так:

В отрицательной форме нужно добавить частицу not:

Слово please можно добавить либо после you, либо в конце предложения. Предложения одинаковые по смыслу и степени вежливости:

Could you переводится как «не могли бы вы…». При этом не обязательно переводить на русский слово please, предложение уже звучит вежливо. Предложение с could you всегда будет вопросительным, его нужно произносить с вопросительной интонацией. Примеры предложений с просьбой на английском:

Если вы хотите выразить отрицание в вежливой форме, то можно использовать not. Вот так:

Could you please don’t do that?

Could you please not do that?

Разница между could you, would you, can you

Сейчас расскажем про разницу между could you, would you, can you, чтобы ничего не путать.

Если говорить простым языком:

В повседневной жизни эти различия могут быть несущественны, особенно когда просьба не предполагает у адресата особых усилий. В таком случае намного важнее интонация.

Но если просьба существенная, то различия would you и could you имеют значение. Рассмотрим на примере:

Если представить, что школьник забыл карманные деньги дома и просит своего друга купить ему мороженое, то вариант с could you звучит приятнее и уважительнее.

В случаях, когда нужно спросить согласие в более решительной форме, можно использовать вопрос с глаголом will. Самый яркий пример:

Как попросить об услуге на английском

На английском есть специальные выражения, чтобы просить о чем-то более существенном, чем открыть окно и передать телефон. Рассмотрим подробнее предложения с просьбой в английском языке:

С таким вопросом можно обратиться и к другу, и к незнакомцу. Пример:

– Excuse me, could you do me a favour? – Не могли бы вы мне помочь?

– Sure. – Конечно могу.

– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.

С такой просьбой оказать помощь обычно обращаются к друзьям, знакомым.

Can you help me out tomorrow? I need to solve my problems. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно решить мои проблемы.

Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?

В этом случае речь идет о физической помощи, которая нужна прямо сейчас.

Can you give me a hand? I can’t move the table. – Можешь помочь? Я не могу передвинуть этот стол.

Та же самая просьба, но другими словами:

Can you give me a hand with this table? – Можешь мне помочь с этим столом?

В этом же значении можно использовать help me out:

Can you help me out with this table?

Такие просьбы обычно используют с работниками сервиса и обслуживающим персоналом. С помощью этого выражения можно сделать заказ.

Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.

I’d like to have a taxi. – Я бы хотел заказать такси.

Еще примеры выражения просьбы в английском языке:

Как спросить разрешения на английском

Если нужно просить разрешение что-то сделать, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:

May I use your laptop? I don’t have an internet connection. ― Можно ли мне воспользоваться вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.

Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?

Would you mind speaking not so loud? — Не могли бы говорить не так громко?

Примеры разговорных формул:

May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?

Can I help you? — Могу я вам помочь?

Глагол can в таком вопросе предполагает физическую возможность и подходит для неформального общения. Вариант с may будет уместен в строгой официальной обстановке.

Эту конструкцию можно использовать, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:

Can I have an apple, please? – Можно мне яблоко пожалуйста?

Excuse me, may I have a cup of coffee? – Извините, можно мне кружку кофе?

Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?

Is it alright if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?

Как поблагодарить на английском языке

Чтобы выразить благодарность за оказанную помощь, можно использовать формальные или неформальные выражения:

Неформальная благодарность (сленг):

Как попрощаться на английском языке

Еще один способ выразить уважение — вежливо попрощаться с собеседником. Мы собрали самые доброжелательные фразы:

Неформальные варианты прощания:

Приятные пожелания при прощании:

Источник

В чём разница между Do you.. и Are you в вопросах?

Давно преподаю английский. Из опыта скажу, что после артиклей, одна из самых распространенных ошибок – это все практически ученики (особенно на начальных этапах) путаются с Do you…? and Are you…? Итак, в чём разница между Do you.. и Are you в вопросах? И когда же надо говорить Do you…? И когда Are you…?

Читайте также:  memset c что это

Запомните простое правило:

Do – это глагол, значит требует после себя ДРУГОЙ ГЛАГОЛ. Особенно – глагол действие!
Например: Do you read? Do you sleep? Do you speak English? Do you love me? Do you want a drink?

Are – используется с прилагательными (для чайников – прилагательные – это слова, которые описывают предмет,
например: красивый, умный, интересный). Например: Are you happy? Are you a good girl? Are you sad? Why are you unhappy? Также Are используется при выражении возраста, профессии, страны (откуда вы родом), имени и национальности. Курсы английского с носителем станут для Вас отличным решением выучить и запомнить подобные языковые нюансы.

А теперь давайте выполним небольшое упражнение.
____________you sleepy? (Sleepy – это прилагательное «сонный» — значит, надо – ARE. )
Are you sleepy?
____________you sleep? (Sleep – это глагол спать- значит, надо – Do!)
Do you sleep?
_______ you have a lot of energy? (Have — verb = Do!)
Do you have a lot of energy?
____ you energetic? (Energetic – прилагательное = ARE!!)
Are you energetic?

Другие упражнения вы сможете найти в курсе грамматики английского языка онлайн

А теперь самое сложное на закуску. Типичной ошибкой является использование фразы Are you married? (почему –то все говорят через ‘Do’)! А также Do you agree? (почему-то все говорят через ‘are’). Дело в том, что слово married – это прилагательное в английском, а agree – это глагол. Поэтому — побью в следующий раз если не запомните!

Are you married.
Do you agree.
И последнее, к сожалению печальное. Это два слова – die and dead.
Die = verb (глагол)
Dead = adjective (прилагательное)
Правильно говорить
Are you dead?
Do you die?

Предлагаю посмотреть видео, где также объясняется это правило

Забавные получились примеры, дело в том, что, конечно, никто у вас не спросит такой вопрос. Но часто ученик говорят: He is died. (НЕ ВЕРНО. ) Надо говорить He is dead.
Или, наконец, He died.
Не хочу завершать на печальной ноте. Поэтому – Are you happy? Are you satisfied? I hope you are! Do you understand to be and to do? – I hope you do!

Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Еленой Филимоновой.

Источник

Глагол to be в английском языке: что это такое и зачем нужен

Прочитав эту статью, вы будете знать все про значение и употребление to be: разберем его спряжения и временные формы — у вас уйдет на это не более 20 минут.

Как to be переводится на русский язык

В английском языке есть две группы глаголов: смысловые и вспомогательные. Смысловые обозначают какое-то действие — играть (to play), надеяться (to hope), спать (to sleep) и так далее. Вспомогательный сам по себе не несет смысловой нагрузки, но он позволяет нам понять контекст — с его помощью вы можете определить время и количество действующих лиц. Вспомогательные глаголы не переводятся, но английский без них обойтись не может. Глагол to be может быть и смысловым, и вспомогательным.

To be переводится «to be» как «быть», «находиться», «существовать» или «являться». Например, I want to be with you («Я хочу быть с тобой») или To be or not to be («Быть или не быть»).

Но, как мы уже сказали, он может и не переводиться вообще. По-русски мы говорим «Это не моя собака», «Билли у себя в офисе», «Какое сегодня число?» или «Мы друзья», не используя никаких глаголов. В английском так не получится: обязательно потребуется глагол to be в той или иной форме.

Вы уже заметили, что ни в одном из этих предложений нет слов to be. Правильно, потому что этот глагол — единственный в английском, который изменяется по лицам и числам.

У него есть три формы настоящего времени (am, is, are), две формы прошедшего времени (was и were) и одна форма будущего (will). Спряжение to bе — совсем не такая сложная тема, как принято считать. Мы разберемся с ней за считанные минуты.

Когда используется глагол To be

Как применять глагол to be — правило гласит, что этот глагол используется:

В описаниях свойств или качеств

Когда мы кого-то характеризуем

Когда определяем чье-то местонахождение

Формы глагола to be в настоящем

Спряжение to be — один из краеугольных камней английской грамматики. Настоящее время используется чаще прочих, поэтому с него и начнем.

В настоящем у глагола to be есть целых три формы: am, is и are.

Am используется с I (Я). Is — c he (он), she (она), it (оно). Аre — с местоимениями we (мы), they (они) и you, которое в английском может означать «ты», вежливое «вы» и «вы» при обращении к группе людей.

Если хотите запомнить формы to be — таблица вам в помощь:

Вот как это выглядит на практике:

Verb to be в настоящем времени

Мои друзья путешествуют.

Твой кот очень толстый.

Эти вопросы – спорные

Gülnara is a doctor.

My friends are traveling.

Your cat is very fat.

These issues are controversial.

Чтобы сэкономить время, англичане и американцы часто сокращают am, is и are:

Кстати, когда-то давно глагол «быть» использовали в русском так же, как и в английском. Помните фразу «Аз есмь царь»? Во времена Ивана Грозного это «есмь» служило по смыслу тем же to be в английском сегодня.

Формы глагола to be в прошедшем

Формы этого глагола в прошедшем времени запомнить еще проще. Их всего две: was для единственного числа и were — для множественного (включая you, который, как мы помним, по-английски значит не только «ты», но и «вы» при обращении к группе людей). Говорим об одном человеке или предмете — используем was. О нескольких — were. Easy peasy lemon squeezy, как говорят англичане. То есть пара пустяков.

В этой табличке мы собрали примеры предложений с to be в прошедшем времени:

Verb to be в прошедшем времени

Я был рад встретиться с вами

Фильм был интересным

Они были друзьями в старших классах

Стэнли Кубрик был великим режиссером

Вы были моим любимым учителем

I was glad to meet you

The movie was interesting

They were friends in high school

We were at home

Stanley Kubrick was a great film director

You were my favorite teacher

Формы глагола to be в будущем

Тут все совсем просто: в современном английском языке у глагола to be в будущем времени есть только одна форма — will.

Наверняка из школьных уроков вы помните, что «глагол ту би», как мы его называли, в будущем времени имеет две формы: shall с I (я) и We (мы) и will со всеми остальными. Забудьте это! На самом деле в современном английском языке со всеми местоимениями используется только will.

Когда-то все действительно было так, как описывалось в советских учебниках английского. В «Алисе в Стране Чудес», написанной в 1862 году, Белый Кролик восклицает Oh dear! I shall be late! (Боже мой! Я опоздаю!).

Но уже во времена Великого Гэтсби почти никто не говорил I shall go to the dentist tomorrow («Завтра я пойду к дантисту»). Уже лет сто с любыми местоимениями в будущем времени используется will, и точка.

Впрочем, shall не исчезло из языка совсем. Но теперь у него иное значение. Shall используют, когда хотят предложить что-то или помочь. Например, Shall we go? (Ну что, пойдем?) или Shall I shut the window? (Закрыть окно?). Можно добавить shall в конце вопросительного предложения, чтобы подчеркнуть свое нетерпение и даже раздражение: Let’s just do it, shall we? (Давайте просто сделаем это, ладно?) Но для выражения будущего времени форма shall определенно устарела.

Вот несколько примеров, как использовать глагол to be в будущем времени и построить предложение:

Verb to be в будущем времени

Я встречусь с моим врачом завтра

Наш менеджер вам перезвонит

Эта таблетка тебе поможет

Инга поедет в Лондон этим летом

Илон Маск скоро создаст машину времени

Меган и Гарри будут в Сан Диего на этих выходных

I will meet my doctor tomorrow

Our manager will call you back

This pill will help you

Inga will go to London this summer

Elon Musk will create a time machine soon

You will pass the test

Megan and Harry will be in San Diego this weekend

Глагол to be в отрицательных предложениях

Как сказать «Мы не заняты», «Она не доктор» и «Твой кот не толстый»? Отрицательное предложение строится очень просто: нужно добавить после глагола частицу. Посмотрите примеры отрицательных предложений с глаголом to be и все станет ясно:

Это было не так уж просто

Моя сестра не замужем

Они не будут там вовремя

Мы не были капризными детьми

Я не в восторге от Post Malone

Этот пирог вообще не сладкий

They are not friends

It was not that simple

My sister is not married

They will not be there on time

We were not naughty kids

I am not a fan of Post Malone

This pie is not sweet at all

Можно ли сокращать глагол to be в английском языке в отрицательных предложениях? Запросто!

Приходите на наши курсы изучения английского языка для учеников от 4 до 18 лет!

Глагол to be в вопросительных предложениях

В русском для того, чтобы задать вопрос, необязательно менять порядок слов в предложении — достаточно использовать вопросительную интонацию. Но в английском придется изменить порядок слов.

Читайте также:  какой курорт туниса лучше выбрать

Но не паникуйте, вопросы с глаголом to be строятся очень просто: выносим глагол в самое начало предложения и ставим перед подлежащим.

Вот примеры вопросительных предложений с глаголом to be для наглядности:

Ник был твоим начальником?

Это наташина сумка?

Ты будешь там в 6 часов?

Am I right?

Were they late?

Was Nick your boss?

Is it Natasha’s bag?

Will you be there at 6 o’clock?

Are we happy?

Разделительные вопросы (tag questions) с глаголом to be

Сконструировать вопросительное предложение можно и иначе – при помощи так называемых разделительных вопросов (tag questions). Их еще иногда называют tail questions, то есть «вопросы с хвостиком». И это очень точно определяет их сущность!

Tag questions состоят из двух частей. Первая часть — это обычное утвердительное или отрицательное предложение. Вторая — вопрос, который отделяется от первой части предложения запятой.

Вам нужно запомнить только одно правило: утверждения сопровождаются отрицательными tags questions, а отрицательные — утвердительными.

Чтобы вам точно стало понятно, рассмотрим несколько примеров предложений с разделительными вопросами:

Я не очень хороший танцор, да?

Ты собирался пропустить это семейное сборище, так?

Адам очень талантлив, не так ли?

Фильм был не страшный, правда?

Мама будет сердиться, да?

Они не были богаты, не правда ли?

I am not a very good dancer, am I?

You were going to skip this family reunion, weren’t you?

Adam is very talented, isn’t he?

The movie was not scary, was it?

Mom will be angry, won’t she?

They were not rich, were they?

Задавая такой «хвостатый» вопрос, вы приглашаете собеседника к диалогу. Tag questions придают речи легкость, непринужденность, они сглаживают острые углы и позволяют вам звучать менее категорично.

Глагол to be и времена группы Continuous

To be может являться и частью глагольного сказуемого. В частности, во временах группы Continuous без него не обойтись. Эта группа описывает продолжительное действие, которое происходило в прошлом (Past Continuous), происходит в настоящий момент, прямо сейчас (Present Continuous) или будет происходить какое-то время в будущем (Future Continuous).

В каждом из этих времен используется определенная форма глагола to be (is, am, are, was, were или will be) в сочетании со смысловым глаголом с окончанием -ing. Схематически это выглядить во так: to be+V+ing. И в этом случае смысловой глагол будет переводиться на русский, а глагол to be – нет.

Но хватит теории. Перейдем к практике – как мы уже выяснили, на примерах усваивать новый материал удобнее всего. Итак, вот примеры использования глагола to be во временах группы Continuous:

Ivan was reading a book all day long

Иван весь день читал книгу

Ivan can’t watch an episode of “Black Mirror” with you, he is reading a book right now

Иван не может посмотреть с тобой серию “Черного зеркала”, он сейчас читает книгу

Ivan will be reading a book all weekend long

Иван будет читать книгу все выходные напролет

I was listening to music on my way here

Я слушал музыку по пути сюда

Go on, I am listening to you.

Продолжайте, я вас слушаю

I will be listening carefully to their objections

Я внимательно выслушаю их возражения

We were working at Google last summer

Прошлым летом мы работали в Google

We are currently working at Google

В настоящее время мы работаем в Google

We will be working on this project throughout next week.

Всю следующую неделю мы будем работать над этим проектом

While you were playing World of Tanks, I was helping our granny

Пока ты играл в танчики, я помогал нашей бабуле

You are still playing World of Tanks, even though it is time to go to bed

Ты все еще играешь в танчики, хотя уже пора спать

You will be playing World of Tanks this time tomorrow

Завтра в это же время ты будешь играть в танчики

Глагол to be и Passive Voice (пассивный залог)

Пассивный (или страдательный) залог — грамматическая конструкция, в которой подлежащее выражает человека или объект, на которые направлено действие, выраженное глаголом-сказуемым. Другими словами, Passive Voice используют, чтобы показать, что кто-то или что-то не совершает действие, а испытывает его на себе.

Посмотрите на пример и почувствуйте разницу:

We take a lot of photos every day

Мы делаем много фотографий каждый день

A lot of photos are taken every day

Много фотографий делается каждый день

Чтобы вы не запутались, мы собрали все примеры Passive Voice в одной табличке:

Зачем вообще нужна такая сложная грамматическая конструкция? Не проще ли обойтись без нее? На самом деле Passive Voice очень полезен в ежедневном общении.

Пассивный залог часто используется, когда мы хотим подчеркнуть, что само действие намного важнее, чем то, кто его выполняет.

A baker makes fresh muffins every day

Пекарь делает свежие маффины каждый день

At our bakery fresh muffins are made every day

В нашей пекарне ежедневно делают свежие маффины

Употребление пассивного залога оправдано и тогда, когда конкретный исполнитель действия попросту неизвестен или всем и так понятно из контекста, кто он.

Наши конфеты сделаны из органических какао-бобов

Our candies are made from organic cacao beans

Статуя Венеры была украдена из музея прошлой ночью.

The statue of Venus was stolen from the museum last night

Их встретят на вокзале

They will be met at the train station

Эта подвеска сделана из золота

This pendant is made of gold

Дом был продан в прошлом году

The house was sold last year

Посылку не доставили вчера, но я надеюсь, это сделают завтра

The package wasn’t delivered yesterday but I hope it will be done tomorrow

Протесты были подавлены

The protests have been suppressed

To be как модальный глагол

Среди многочисленных функций глагола to be есть и такая: он может быть модальным глаголом to be to. Модальные глаголы нужны, чтобы выразить способность, возможность или необходимость совершения действия. К ним относятся наш давний знакомец to be и такие english verbs, как must, may, can, should, would, have to, dare, used to, need.

В этом качестве он используется в настоящем и прошедшем времени. После модального глагола to be в нужной форме (is, are, am, were и was) основной глагол всегда нужно употреблять с частицей to.

Чаще всего модальный глагол to be to переводится на русский как «должен», но есть нюансы. To be to используется в нескольких случаях и может переводиться по-разному, в зависимости от контекста:

1. Договоренности и планы

Комитет должен собраться на этой неделе

The Committee is to meet this week

Цирк уезжает десятого числа

The circus is to leave on the tenth

Денни должен был позвонить ей вчера

Danny was to call her yesterday

Завтра директор школы должен сделать объявление

Principal is to make an announcement tomorrow

2. Приказы, распоряжения и команды

Ты должен оставаться здесь

You are to stay here

Он должен сообщить своему начальнику

He is to report to his boss

Это вещество должно храниться в прохладном месте

This substance is to be kept in a cold place

3. Запреты

Он не должен был звонить своей бывшей

He was not to call his ex

Ты не должен беспокоить меня, пока я занят

You are not to disturb me while I’m busy

Этот образец не для продажи

This sample is not to be sold.

Нашим детям запрещено разговаривать с незнакомцами

Our kids are not to speak with strangers.

Она не должна была читать эти письма.

She was not to read these letters.

4. Выражение неизбежности

Ему суждено было стать моим другом на долгие годы

He was to be my friend for many years to come

Этому мальчику на роду написано стать великим актером

This boy is to become a great actor

Это стало их последним семейным путешествием

This was to be their last family trip.

5. Устойчивые выражения

Что же с ним будет?

What is to become of him?

Глагол to be в конструкциях to be going to/ to be about to

О будущем можно говорить и не используя времена группы Future. Но вот to be нам снова пригодится.

Конструкция to be going to используется в английском очень часто – она обозначает будущее время. На русский эту конструкцию чаще всего переводят как «собираться сделать что-то». В зависимости от местоимения и времени – Present или Past – to be может использоваться в формах am, is, are, was или were. Вот пример того, как говорить о будущем при помощи конструкции to be going to:

Я собираюсь купить собаку

I am going to buy a dog

Она не собиралась говорить мне правду

She wasn’t going to tell me the truth

Они собирались открыть магазин в прошлом году

They were going to open the store last year

Я собирался оплатить счет за электричество, но забыл

I was going to pay the electricity bill but I forgot

Дамир собирается праздновать свой день рождения?

Is Damir going to celebrate his birthday?

Чтобы говорить о своих планах и намерениях по-английски, можно также использовать конструкцию to be about to. Она дает собеседнику понять, что вы говорите о ближайшем будущем — о том, что вот-вот произойдет.

Источник

Сказочный портал